Translation of "Bürokrat" in English
Ich
bin
weder
ein
Technokrat
noch
ein
Bürokrat.
I
am
not
a
technocrat
or
a
bureaucrat.
Europarl v8
Wird
der
Bürokrat
über
meine
gute
landwirtschaftliche
Praxis
entscheiden?
Is
some
bureaucrat
always
going
to
decide
what
is
good
farming
practice
for
me?
Europarl v8
Er
sieht
nicht
aus
wie
ein
archetypischer
postsowjetischer
Bürokrat
oder
KGB-Agent.
He
does
not
look
like
an
archetypal
post-Soviet
bureaucrat
or
KGB
agent.
News-Commentary v14
Und
dann
ersetzt
ihn
ein
anderer
Bürokrat,
mit
einer
neuen
Agenda.
And
then
another
bureaucrat
with
a
new
agenda
replaces
him.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Bürokrat
würde
denken,
dass
ein
Drei-Mann-Truck
eine
gute
Idee
ist.
Well...
only
a
pencil-pushing
bureaucrat
would
think
a
three-man
truck
is
a
good
idea.
OpenSubtitles v2018
Oleg
sagt,
Arkady
denkt
wie
ein
Bürokrat.
Oleg
says
Arkady
thinks
like
a
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
klug,
aber
ein
Bürokrat.
He's
smart,
but
he's
a
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
hier
die
Befehle
und
nicht
Billy,
der
Bürokrat.
I'm
in
charge
here,
not
Billy
the
Bureaucrat.
It's
stuck.
OpenSubtitles v2018
Ja,
genau
so
sieht
er
es,
er
ist
Bürokrat.
Yes.
That's
how
he
sees
it.
He's
a
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Der
passionierte
Bürokrat
arbeitet
als
leitender
Staatsminister
in
Japans
Bauministerium.
He's
a
lifetime
bureaucrat
and
senior
official
for
Japan's
construction
ministry.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
der
vollkommene
Bürokrat,
seit
über
30
Jahren.
In
voting
for
my
rules,
you
abstained.
In
order
to
remain
neutral.
Yes,
you
are
the
ultimate
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
Bürokrat
oder
so
was
werden.
You
know,
you
ought
to
be
a
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
fast
15
Jahren
ein
kleiner
Bürokrat.
Apparently
he's
been
a
low-level
bureaucrat
for
almost
15
years.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bürokrat
meines
Ranges
knüpft
keine
Freundschaften.
A
bureaucrat
of
my
rank
can't
fraternize.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Bürokrat,
kein
Krieger.
He's
a
bureaucrat,
not
a
warrior.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
ein
kleiner
Bürokrat!
Now
you
can
become
a
bureaucrat.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
will,
kann
ein
Bürokrat
jeder
zeit
gefeuert
werden.
I
can
get
a
bureaucrat
fired
anytime
I
want.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bürokrat
in
ei
nem
dem
Parteienverkehr
verschlossenen
Verwaltungssilo
ist
nicht
mehr
kontrollierbar.
A
bureaucrat
in
his
administrative
cell
inaccessible
to
the
parties
is
no
longer
subject
to
control.
EUbookshop v2
Offenbar
hatte
ein
Bürokrat
sein
Schmiergeld
nicht
pünktlich
bezahlt.
Apparently
a
bureaucrat
didn't
pay
his
bribe
on
time.
OpenSubtitles v2018
Ein
Bürokrat,
der
Sake
und
Judy-Garland-Memorabilien
mag.
He's
a
bureaucrat
with
a
taste
for
sake
and
Judy
Garland
memorabilia.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleinlicher
Bürokrat
mit
Komplexen
hat
auch
nichts
vorangebracht.
Well,
a
petty
bureaucrat
who
needs
constant
stroking
didn't
exactly
move
it
along.
OpenSubtitles v2018
Der
Bürokrat
hat
uns
große
Freude
bereitet.
The
bureaucrat
made
us
happy.
OpenSubtitles v2018
Bürokrat
Conrad,
Ihnen
wird
befohlen,
sich
von
Ihrer
Pflicht
zu
entbinden.
Bureaucrat
Conrad,
you
are
ordered
to
relieve
yourself
of
duty.
OpenSubtitles v2018