Translation of "Bürgschaftsurkunde" in English
Die
Bürgschaftsurkunde
wird
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
aufbewahrt.
The
guarantee
instrument
shall
be
retained
at
the
office
of
guarantee.
DGT v2019
Die
Bürgschaftsurkunde
wird
von
der
Zollstelle
der
Bürgschaftsleistung
aufbewahrt.
The
guarantee
instrument
shall
be
retained
at
the
office
of
guarantee.
DGT v2019
Die
Bürgschaftsurkunde
wird
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
aufbewahrt.“
The
guarantee
instrument
shall
be
retained
at
the
office
of
guarantee.’
DGT v2019
Dafür
ist
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Muster
in
Anhang
C4
der
Anlage
III
zu
verwenden.
The
guarantee
document
shall
conform
to
the
specimen
in
Annex
C4
to
Appendix
III.
DGT v2019
Für
die
Gesamtbürgschaft
ist
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Muster
in
Anhang
48
zu
verwenden.
It
shall
be
the
subject
of
a
guarantee
document
conforming
to
the
specimen
in
Annex
48.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Einzelsicherheit
durch
Bürgschaftsleistung
ist
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Vordruck
in
Anhang
49
zu
verwenden.
An
individual
guarantee
furnished
by
a
guarantor
shall
correspond
to
the
specimen
in
Annex
49.
DGT v2019
Sobald
Ihr
Vermieter
von
uns
die
Bürgschaftsurkunde
erhält,
kann
das
Mietzinsdepot
zurückerstattet
werden.
You
can
recover
your
rental
deposit
as
soon
as
your
landlord
receives
the
deposit
certificate
from
us.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Einzelsicherheit
durch
Bürgschaftsleistung
ist
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Muster
in
Anhang
C1
der
Anlage
III
zu
verwenden.
An
individual
guarantee
furnished
by
a
guarantor
shall
conform
to
the
specimen
in
Annex
C1
to
Appendix
III.
DGT v2019
In
dem
Fall
nach
Artikel
16
Absatz
3
ist
für
die
Einzelsicherheit
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Muster
in
Anhang
C2
der
Anlage
III
zu
verwenden.
In
the
case
referred
to
in
Article
16(3),
the
individual
guarantee
furnished
by
a
guarantor
shall
conform
to
the
specimen
in
Annex
C2
to
Appendix
III.
DGT v2019
In
dem
Fall
nach
Artikel
345
Absatz
3
ist
für
die
Einzelsicherheit
eine
Bürgschaftsurkunde
nach
dem
Vordruck
in
Anhang
50
zu
verwenden.
In
the
case
referred
to
in
Article
345(3),
the
individual
guarantee
shall
correspond
to
the
specimen
in
Annex
50.
DGT v2019
Ist
dagegen
das
Fahrzeug
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassen,
so
muss
der
Betroffene
entweder
unmittelbar
den
Mindestbetrag
des
Bußgelds
zahlen
oder
an
Ort
und
Stelle
eine
Sicherheit
(durch
Kaution
oder
Bürgschaftsurkunde)
in
Höhe
des
doppelten
Mindestbetrags
des
Bußgelds
stellen,
um
die
sofortige
Einbehaltung
der
Fahrerlaubnis
oder
die
Sicherstellung
des
Fahrzeugs
als
Sicherungsmaßnahme
zu
vermeiden.
However,
if
the
vehicle
is
registered
in
another
Member
State,
the
offender
may
immediately
pay
the
minimum
fine
or
give
a
guarantee
there
and
then
(in
the
form
of
a
security
or
a
surety
document)
corresponding
to
twice
the
minimum
fine,
in
order
to
avoid
the
immediate
confiscation
of
his
driving
licence
or
the
impounding
of
his
car
as
a
precautionary
measure.
TildeMODEL v2018
Solange
Ihr
Mietverhältnis
besteht,
Sie
die
geforderte
Kaution
durch
ein
Bankdepot
ablösen,
oder
der
Vermieter
die
Bürgschaftsurkunde
an
AdunoKaution
zurück
sendet.
For
as
long
as
your
lease
is
valid
or
until
you
replace
the
guarantee
with
a
deposit
in
the
bank
or
your
landlord
returns
the
guarantee
certificate
to
AdunoKaution.
ParaCrawl v7.1
Die
Prämien
werden
bezahlt
bis
Sie
oder
Ihr
Vermieter
die
Bürgschaftsurkunde
an
AdunoKaution
zurücksenden,
der
Vermieter
auf
die
Geltendmachung
von
Ansprüchen
aus
der
Bürgschaft
verzichtet
oder
nach
mehr
als
einem
Jahr
nach
Beendigung
des
Mietverhältnisses
keine
Ansprüche
geltend
gemacht
hat.
You
continue
to
pay
premiums
until
you
or
your
landlord
returns
the
guarantee
certificate
to
AdunoKaution
and
the
landlord
agrees
not
to
make
any
claims
under
the
guarantee
or
if
no
claims
have
been
brought
against
you
by
the
landlord
on
expiry
of
one
year
following
the
end
of
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
Probleme
bei
der
Akzeptanz
der
Bürgschaftsurkunde
bei
Ihrem
Vermieter
haben,
unterstützen
wir
Sie
natürlich
gerne.
We
will
naturally
be
happy
to
help
if
you
encounter
problems
with
the
acceptance
of
the
guarantee
certificate
by
your
landlord.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
kann
die
Mietkautionsversicherung
jederzeit
kündigen,
indem
er
veranlasst,
dass
der
Vermieter
die
Bürgschaftsurkunde
retourniert.
Tenants
can
cancel
the
rental
deposit
insurance
at
any
time
by
asking
the
landlord
to
return
the
guarantee
certificate.
ParaCrawl v7.1
Die
Depotbürgschaft
wird
vorzeitig
beendet,
wenn
die
Bürgschaftsurkunde
an
uns
zurückgegeben
wird,
der
Vermieter
auf
seine
Ansprüche
aus
der
Depotbürgschaft
verzichtet
oder
ein
Jahr
nach
Beendigung
des
Mietverhältnisses
keine
Ansprüche
gegen
den
Mieter
oder
uns
geltend
macht.
The
deposit
guarantee
can
be
terminated
prematurely
if
the
guarantee
certificate
is
returned
to
us
and
the
landlord
agrees
not
to
make
any
claims
under
the
guarantee
or
if
no
claims
have
been
brought
against
the
tenant
by
the
landlord
on
expiry
of
one
year
following
the
end
of
the
lease.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
der
Haftungsbetrag
die
Summe
von
2000
Franken
nicht
übersteigt,
so
genügt
die
eigenschriftliche
Angabe
des
zahlenmässig
bestimmten
Haftungsbetrages
und
gegebenenfalls
der
solidarischen
Haftung
in
der
Bürgschaftsurkunde
selbst.
Where
the
liability
under
surety
does
not
exceed
the
sum
of
2,000
francs,
it
is
sufficient
for
the
surety
to
indicate
the
amount
for
which
he
is
liable
and
the
existence
of
joint
and
several
liability,
if
any,
in
his
own
hand
in
the
surety
bond
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
erhält
eine
Bürgschaftsurkunde
von
EuroKaution
und
hat
die
volle
Sicherheit,
während
Sie
Ihre
Liquidität
behalten.
Your
landlord
receives
full
rental
security
with
the
deposit
bond
from
EuroKaution
and
your
finances
stay
more
flexible.
ParaCrawl v7.1
Allgemeines
Formerfordernis
der
Bürgschaft
ist
die
schriftliche
Erklärung
des
Bürgen
und
die
Angabe
des
zahlenmässig
bestimmten
Höchstbetrags
der
Haftung
in
der
Bürgschaftsurkunde
selbst.
A
general
formal
requirement
for
a
surety
bond
is
a
written
declaration
by
the
surety
and
the
mention
of
the
maximum
amount
for
which
the
surety
is
liable
in
the
surety
bond
itself.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
eine
Mietkautionsversicherung?
Die
Mietkautionsversicherung
kann
für
alle
Wohn-
und
Gewerbeobjekte
in
der
Schweiz
abgeschlossen
werden
und
ist
eine
Sicherheit
für
Mietverhältnisse,
welche
dem
Vermieter
mittels
einer
Bürgschaftsurkunde
übermittelt
wird.
Rental
deposit
insurance
can
be
taken
out
for
all
residential
and
commercial
properties
in
Switzerland,
and
is
a
security
for
tenancy
agreements
provided
to
the
landlord
by
way
of
a
guarantee
certificate.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichteinhaltung
der
Formvorschriften
hat
grundsätzlich
die
Nichtigkeit
der
Bürgschaft
zur
Folge.
Allgemeines
Formerfordernis
der
Bürgschaft
ist
die
schriftliche
Erklärung
des
Bürgen
und
die
Angabe
des
zahlenmässig
bestimmten
Höchstbetrags
der
Haftung
in
der
Bürgschaftsurkunde
selbst.
While
a
guarantee
agreement
has
no
requirement
as
to
form,
a
surety
bond
is
subject
to
strict
formal
requirements
intended
to
protect
the
surety.
Non-compliance
with
these
formal
requirements
usually
results
in
the
invalidity
of
the
surety
bond.
A
general
formal
requirement
for
a
surety
bond
is
a
written
declaration
by
the
surety
and
the
mention
of
the
maximum
amount
for
which
the
surety
is
liable
in
the
surety
bond
itself.
ParaCrawl v7.1