Translation of "Bös" in English

Sei mir nicht bös, dass ich nicht zur Oper gekommen bin.
Don't be angry that I didn't attend your opera yesterday.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber er hat sich bös verhauen.
He's sorry because he had a bad fight.
OpenSubtitles v2018

Da ist er bös, wenn er nicht spricht!
He must be angry if he doesn't speak.
OpenSubtitles v2018

Und dass ihm dei bös Geschwätz erspart gebliebe ist, ist auch gut!
That he's spared your wicked gossip is a good thing, too.
OpenSubtitles v2018

Die mich bedrohten, waren sie bös'?
They who threatened me, were they wicked?
OpenSubtitles v2018

Ah, da ist der Wiegand aber bös worn.
So Wiegand got angry and said: "Soft cheese be damned you're eating the butter. "
OpenSubtitles v2018

Bös bummelt jene ungültigen kanadischen Immigranten, und sie sind sure har…
Nasty buggers those illegal canadian immigrants, and they sure are har...
ParaCrawl v7.1

Dieses Gefühl: eine Nummer der Ausstellung zu sein, ist bös.
This feeling of being a number in the exhibition is bad for one.
ParaCrawl v7.1

Die mich bedrohten, waren sie bös?
They who threatened me, were they wicked?
ParaCrawl v7.1

Ob gut oder bös – wir haben nichts mit ihnen zu tun.
Good or bad, we have nothing to do with them.
ParaCrawl v7.1

Nebenwirkungen für Frauen können sehr bös und unvorhersehbar sein.
Side effects for females can be very nasty and unpredictable.
ParaCrawl v7.1

Es hat ihn bös erwischt.
He's in a bad way.
OpenSubtitles v2018