Translation of "Bös" in English
Sei
mir
nicht
bös,
dass
ich
nicht
zur
Oper
gekommen
bin.
Don't
be
angry
that
I
didn't
attend
your
opera
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
er
hat
sich
bös
verhauen.
He's
sorry
because
he
had
a
bad
fight.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
er
bös,
wenn
er
nicht
spricht!
He
must
be
angry
if
he
doesn't
speak.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
ihm
dei
bös
Geschwätz
erspart
gebliebe
ist,
ist
auch
gut!
That
he's
spared
your
wicked
gossip
is
a
good
thing,
too.
OpenSubtitles v2018
Die
mich
bedrohten,
waren
sie
bös'?
They
who
threatened
me,
were
they
wicked?
OpenSubtitles v2018
Ah,
da
ist
der
Wiegand
aber
bös
worn.
So
Wiegand
got
angry
and
said:
"Soft
cheese
be
damned
you're
eating
the
butter.
"
OpenSubtitles v2018
Bös
bummelt
jene
ungültigen
kanadischen
Immigranten,
und
sie
sind
sure
har…
Nasty
buggers
those
illegal
canadian
immigrants,
and
they
sure
are
har...
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gefühl:
eine
Nummer
der
Ausstellung
zu
sein,
ist
bös.
This
feeling
of
being
a
number
in
the
exhibition
is
bad
for
one.
ParaCrawl v7.1
Die
mich
bedrohten,
waren
sie
bös?
They
who
threatened
me,
were
they
wicked?
ParaCrawl v7.1
Ob
gut
oder
bös
–
wir
haben
nichts
mit
ihnen
zu
tun.
Good
or
bad,
we
have
nothing
to
do
with
them.
ParaCrawl v7.1
Nebenwirkungen
für
Frauen
können
sehr
bös
und
unvorhersehbar
sein.
Side
effects
for
females
can
be
very
nasty
and
unpredictable.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
ihn
bös
erwischt.
He's
in
a
bad
way.
OpenSubtitles v2018