Translation of "Außenperspektive" in English

In der Außenperspektive differenziert sich die EU-Verkehrspolitik nach Land, Region und Verkehrsträger.
The EU’s external transport policy is differentiated by country, region and mode.
TildeMODEL v2018

Da könnte ich eine Außenperspektive einnehmen.
It would be an outsider's perspective coming from me.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich zu dieser Außenperspektive wurde in einem zweiten Teilschritt die interne Landesperspektive eingenommen.
In addition to this external perspective, the internal perspective was undertaken in a second sub-step.
ParaCrawl v7.1

Die Fotografien zeigen das Leben in Manzanar aus der Außenperspektive.
The photos show the life in Manzanar from an external perspective.
ParaCrawl v7.1

Wie erhält man diese Außenperspektive am besten?
How do you best obtain that outside perspective?
CCAligned v1

Wie wurde Europa aus der Außenperspektive gesehen oder von Europäern konstruiert?
How was Europe regarded from an external perspective or constructed by Europeans?
ParaCrawl v7.1

Auch aus einer Außenperspektive lassen sich ähnliche Phänomene beobachten.
Even from an outside perspective similar phenomena can be observed.
ParaCrawl v7.1

Sie begleiten den Integritätsprozess bei Daimler aus der Außenperspektive kritisch und konstruktiv.
They provide critical and constructive support for the integrity process at Daimler from an external perspective.
ParaCrawl v7.1

Versuche, die Situation von einer objektiven Außenperspektive zu betrachten.
Look at the situation from an outside perspective.
ParaCrawl v7.1

Unstrittig sind "Hindu" und "Hinduismus" ursprünglich von der Außenperspektive her gewonnene Bezeichnungen.
Indisputably "Hindu" and "Hinduism" are names originally won from an external perspective.
ParaCrawl v7.1

Mir kommt vor, dass es von der Außenperspektive keinen Kompromiss gibt, innherhalb unseres kleinen Mikrokosmos in Madison.
I feel like from an outside perspective there's no compromise, Like within our little microcosmo of Madison
QED v2.0a

Ganz ausdrücklich war es diesmal das Ziel, Kuratoren zu beauftragen, die nicht aus der Kunstszene der Stadt stammen und eine Außenperspektive mitbringen.
This time it was the express goal to select curators who do not come from the city and can bring an outside perspective.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen Freund oder Kollegen einen Blick auf Ihre Abdeckung nehmen und ihre Außenperspektive bieten, bevor eine endgültige Version Einschwingzeit.
Have a friend or colleague take a look at your cover and offer their external perspective before settling on a final version.
ParaCrawl v7.1

Agenturen helfen uns, einmalige Projekte abzuwickeln, und sie können uns mit einer Außenperspektive und frischem Wind versorgen.
Agencies help us deal with one-off needs and excess load, and they can fuel us with an outside perspective and fresh creativity.
ParaCrawl v7.1

Dos Passos, Steinbeck, Hemingway und in gewissem Sinne auch Faulkner waren diejenigen, die den Weg zu einer neuen Art des beobachtenden Erzählens aus einer Außenperspektive heraus ebneten, die den Figuren und den Dialogen größere Bedeutung zugestanden und die Sprache durch präzise Beschreibungen, größeres syntaktisches Geschick und einen realistischen Ansatz - der durchaus parodistische Elemente miteinschließen konnte - revolutionierten.
Dos Passos, Steinbeck, Hemingway, and to a certain extent Faulkner, opened the way for a new behaviourist style, with an external focalisation, that gave great importance to characters and dialogue and revolutionised the use of language with precise descriptions that were shorn to the essential.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man diese Entwicklung von einer Außenperspektive, so kann diese selbstorganisierte Kunstszene als eine für die Balkanregion charakteristische und besondere kulturelle Errungenschaft gesehen werden.
Looking at this development from the outside, one can say that this self-organised art scene is a distinct characteristic and a cultural achievement of the Balkan region.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich bei ihm vielmehr um einen "new way of describing knowledge and inquiry"37, der den Schwerpunkt (aus der Außenperspektive) auf kausale Wirkungszusammenhänge und (aus der Innenperspektive) auf normativ rückgebundene Nützlichkeitsaspekte von Erkenntnisvollzügen legt, die mit kulturwissenschaftlichen Mitteln beschrieben werden können.
On the contrary it is a "new way of describing knowledge and inquiry,"15 which puts the emphasis (from the external perspective) on causal links and (from the internal perspective) on those useful aspects of knowledge that feed back normatively and can be described by the social sciences, the humanities, and literature.
ParaCrawl v7.1

Die Gegenüberstellung, die auf eine Betrachtung Europas aus der Außenperspektive hinausläuft, fördert mehrere Eigentümlichkeiten zutage, durch die sich der europäische Siedlungsraum von den muslimischen Gebieten Nordafrikas und des Vorderen Orients wie auch von China unterscheidet, wenn wir denn bereit sind, den Raum bis zu den östlichen Grenzen Russlands als Europa gelten zu lassen.
Such an operation, which is tantamount to looking at Europe from the outside, draws attention to features that distinguish it as an inhabited space from Muslim North Africa, the Middle East and China (assuming we agree, for the time being, to extend Europe to the eastern frontiers of Russia).
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen mit ihrer Außenperspektive bringt sie Anregungen zur #rp15, die auch für die Einstellung der deutschen Regierung zur Digitalisierung folgenreich sind.
We are looking forward to her outside view, and hope that some of the ideas she is bringing to #rp15 might be equally consequential for German government policies regarding digitization.
ParaCrawl v7.1

Die Alternative bestünde an dieser Stelle darin, das „Wir« zu vergegenständlichen und eine relative Außenperspektive einzunehmen, zumal eine Diskussion der komplexen Verhältnisse zwischen „französischen BürgerInnen« und „EU-BürgerInnen« mit beispielsweise österreichischen Papieren (dies ist bei mir der Fall) hier nicht möglich ist.
The alternative at this point would be to objectify the “we” and to claim an external position in relation to it, given that a discussion of the complex relations between “French citizens” and “EU-citizens” with, for example, Austrian papers (which is my case) is not possible here.
ParaCrawl v7.1

Das interdisziplinär angelegte Forschungsprojekt diskutiert die notwendige Erweiterung der kunsthistorisch bedeutenden Debatte um die Abstraktion als internationale Sprache in Abgrenzung zur Entwicklung der sozialistischen Kunst der DDR sowie jüngst um die Pluralität der Modernen und ergänzt anhand bislang unberücksichtigten Archivmaterials die bisherige deutsch-amerikanische und französisch-amerikanische Forschung zur Geschichte der westdeutschen Selbstdarstellung und der kulturpolitischen Initiativen nach 1945 um eine neue Außenperspektive.
The interdisciplinary research investigates the necessary expansion of art historical debates about abstraction as international language in differentiation to the development of socialist art of the GDR and examines the recent discussion about the plurality of modernity. The research complements previous German-American and German-French studies on the history of West German self-exposure and cultural political initiatives after 1945 by a new external perspective making use of extensive archival based research.
ParaCrawl v7.1

Das Fachgespräch ist als eine kollegiale Beratung zu verstehen, in der die externen ExpertInnen ihre unbefangene Außenperspektive zur Erörterung der Relevanz und Aktualität fachlicher Inhalte von Studienprorammen beisteuern.
The expert discussion should be viewed as a collegial consultation in which the external experts supply an unbiased external perspective in order to explore how relevant and up to date subject-specific content of study programs is.
ParaCrawl v7.1