Translation of "Autotyp" in English

Nehmen Sie eine Lackprobe und lassen Sie den Autotyp feststellen.
If we hurry and we're lucky, we can get a make and model of the car by morning.
OpenSubtitles v2018

Sie begannen einen neuen Autotyp in Tokio zu verkaufen.
They started to sell a new type of car in Tokyo.
Tatoeba v2021-03-10

In einigen Sonderfällen kann das Unternehmen den Autotyp ändern.
In some special cases, the company may change the type of car.
CCAligned v1

Bitte wählen Sie Ihren Autotyp aus, um fortzufahren.
Please select your car to continue.
ParaCrawl v7.1

Sollte für bestimmte Autokategorien und nicht für einen bestimmten Autotyp bestätigt werden.
Should be confirmed for specific car groups and NOT for a specific type of car.
CCAligned v1

Perfect Match – Welcher Autotyp sind Sie?
Perfect Match – Which car type fits you best?
CCAligned v1

Jeder Autotyp ist in 5 verschiedenen authentischen Lackfarben enthalten.
Each type of automobile comes in 5 different, authentic paint schemes.
ParaCrawl v7.1

Welchen Autotyp Sie auch fahren möchten, wir finden ihn!
Whatever type of car you like to drive, we’ll find it!
ParaCrawl v7.1

Beim Maßstab 1:32 liegen die Spannungen in Abhängigkeit vom Autotyp zwischen 12 und 16 Volt.
1:32 racing is between 12 and 16 volts depending on type of car.
Wikipedia v1.0

Josef Ganz entwarf einen Autotyp, den so genannten Maikäfer, der dem Volkswagen Käfer ähnelt.
Josef Ganz designed a car, the "May Bug", that is very similar to the Volkswagen Beetle.
WikiMatrix v1

Wählen Sie den gewünschten Autotyp (klein, mittel, groß, Kombi ...)
Choose the type of car you want (small, medium sized, big, van...)
CCAligned v1

Die Anzahl der Autowrackers bietet Ihnen viel mit dem von Ihnen verkauften Autotyp zu tun.
The number of car wreckers offers you have a lot to do with the type of car that you are selling.
ParaCrawl v7.1

Wo Sie sägen sollten, hängt ab von Ihrem Autotyp und dem gewünschten Endresultat.
Exactly where you should saw depends on the type of your car, and the desired end result.
ParaCrawl v7.1

Der Preis ist unterschiedlich, weil man den Autotyp berücksichtigen muss, den der Kunde mitbringt.
We just change the price to take into account the type of vehicle that clients bring.
ParaCrawl v7.1

Und zur gleichen Zeit haben Sie eine Nummer, die Sie anrufen können um mehr Information über Pendeln, oder einen Niedrigzinskredit oder einen anderen Autotyp, oder was auch immer es ist, was Sie brauchen werden, um wirklich Ihre Benzinabhängigkeit zu verringern.
And at the same time, you have a number that you can call to get more information on commuting, or a low-interest loan on a different kind of car, or whatever it is you're going to need to actually reduce your gasoline dependence.
TED2020 v1

Die ganz überwiegende Mehrheit der EU-Bürger (78 %) ist der Meinung, dass die Auswirkungen auf die Umwelt stark vom Autotyp und der Art seiner Nutzung abhängen.
The vast majority of the EU citizens (78%) share the opinion that the type of car and the way people use them have an important impact on the environment.
TildeMODEL v2018

Das Projekt ist auf europäischer Ebene bei Herstellungsverfahren und Autotyp innovativ, da der Wagen sich durch seine technische Konzeption in entscheidender Weise von vorhandenen Fahrzeugen abhebt.
The manufacturing processes and the type of car involved in the project are innovatory on a European scale in that their technical design marks a clear advance over existing vehicles.
TildeMODEL v2018

In der Tat, da es so gut wie keine Automobilindustrie gibt, ist der Automarkt gänzlich frei, ohne Zollsteuer, Einfuhrbeschränkungen, etc., sodass man in der Schweiz jeglichen Autotyp kaufen kann, auch den seltsamsten und seltensten.
Switzerland is also interesting from another point of view. Indeed, because there is no automobile industry in the country, the market of the cars is completely free, without duty tax, import restrictions, etc., so that one can buy whichever type of vehicle he wants in Switzerland, also the strangest and rarest ones.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma hat denselben Tarif, egal was die Lange der Fahrt, oder der Autotyp anbetrifft.
Our company has the same price for any type of car.
CCAligned v1