Translation of "Autonomiestatus" in English
Dies
kann
nur
verhindert
werden,
indem
man
ihnen
einen
echten
Autonomiestatus
verleiht.
This
can
be
prevented
only
by
granting
them
a
genuine
autonomous
status.
Europarl v8
Ich
vermute,
dass
sich
Immobilienspekulanten
die
Schwäche
des
valencianischen
Autonomiestatus
zunutze
machen.
It
is
my
assumption
that
real
estate
speculators
take
advantage
of
the
feeble
nature
of
Valencian
autonomy.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
italienischen
Verfassung
verfügen
wir
über
einen
speziellen
Autonomiestatus.
Under
the
Italian
constitution
we
have
a
special
regime
of
autonomy.
Europarl v8
Die
moderne
Institution
wurde
1982
unter
dem
valencianischen
Autonomiestatus
von
1982
gegründet.
The
modern
institution
was
established
in
1982
under
the
Valencian
statute
of
autonomy
of
1982.
WikiMatrix v1
Da
die
Region
über
keinen
Autonomiestatus
verfügt,
werden
die
Minderheitensprachen
kaum
gepflegt.
As
the
region
does
not
enjoy
a
special
status
of
autonomy,
minority
languages
are
not
granted
any
form
of
official
recognition.
WikiMatrix v1
Das
Angebot
eines
Referendums
über
einen
Autonomiestatus
klingt
beim
ersten
Hinhören
gut.
Prime
minister
Yatsenyuk
floated
the
proposal
of
a
referendum
on
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Brüssel
hofft
bestenfalls
einen
Autonomiestatus
für
einige
Enklaven
zu
bekommen.
At
most,
Brussels
hopes
to
obtain
autonomous
status
for
a
few
enclaves.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
inzwischen
einen
Autonomiestatus.
Today
it
still
maintains
a
measure
of
autonomy.
WikiMatrix v1
Diese
wird
von
der
spanischen
Verfassung
definiert
sowie
durch
den
Autonomiestatus
des
Landes
Valencia.
This
is
a
matter
governed
by
the
Spanish
Constitution
and
the
Valencian
statute
of
autonomy.
EUbookshop v2
Die
Bezeichnung
"Land"
existiert
seit
1972,
kurz
nachdem
Südtirol
Autonomiestatus
erreichte.
The
term
"country"
has
existed
since
1972,
shortly
after
reaching
South
Tyrol
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Der
2005
zuerkannte
Autonomiestatus
fÃ1?4r
den
SÃ1?4dsudan
mÃ1?4ndete
nach
einem
Referendum
2011
in
der
Unabhängigkeit.
The
autonomous
status
granted
to
South
Sudan
in
2005
led
to
independence
in
2011
following
a
referendum.
ParaCrawl v7.1
Katalonien
wird
der
Autonomiestatus
eingeräumt.
Catalonia
has
autonomy
status.
ParaCrawl v7.1
Aber
zugleich
kann
ich
das
Vorgehen
der
NATO
nicht
verurteilen,
denn
ich
stelle
fest,
daß
Europa,
wie
Cohn-Bendit
soeben
gesagt
hat,
10
Jahre
lang
machtlos
der
Auflösung
Ex-Jugoslawiens
zugesehen
hat,
und
als
Milosevi
dem
Kosovo
vor
zehn
Jahren
den
Autonomiestatus
entzog,
haben
diejenigen,
die
das
Gebiet
kannten,
prophezeit,
was
in
den
Jahren
danach
geschehen
wird.
But
at
the
same
time,
I
cannot
condemn
the
NATO
action,
because
I
am
aware
that
Europe
stood
by
impotently
for
ten
years,
as
Mr
Cohn-Bendit
has
just
said,
whilst
the
former
Yugoslavia
fell
apart,
and
when
Milosevic
revoked
Kosovo's
status
as
an
autonomous
region
ten
years
ago,
those
familiar
with
the
area
predicted
what
would
happen
in
the
next
few
years.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
vertraut
darauf,
daß
eine
endgültige
Verständigung
zu
den
Vorschlägen
der
Vereinten
Nationen
für
einen
Autonomiestatus
erreicht
wird.
The
European
Union
is
confident
that
a
final
agreement
will
be
reached
on
the
United
Nations
proposals
for
a
statute
of
autonomy.
Europarl v8
Unter
Berücksichtigung
der
ÜLG-Perspektive
muß
alles
getan
werden,
damit
den
ÜLG
die
aus
ihrem
Autonomiestatus
resultierenden
Zuständigkeiten
erhalten
bleiben.
In
our
approach,
we
must
make
every
effort
to
preserve
the
powers
devolved
to
the
OCTs
through
their
autonomous
status.
Europarl v8
Ernst
Lluch,
bekannt
als
einer
der
Mitgestalter
des
spanischen
Übergangsprozesses
und
für
seinen
Beitrag
zum
Autonomiestatus
Kataloniens,
beliebt
aufgrund
seiner
Herzlichkeit,
geachtet
wegen
seiner
Qualitäten
als
Politiker
und
Wissenschaftler,
ist
von
seinen
Mördern
allein
wegen
seiner
Verbundenheit
mit
dem
Rechtsstaat
ausgesucht
worden.
Known
as
a
key
player
in
the
Spanish
transition
to
democracy
and
for
his
contribution
to
Catalonia'
s
autonomous
status,
loved
for
his
warmth,
respected
for
his
qualities
as
a
politician
and
a
great
academic,
Ernest
Lluch
was
targeted
by
his
murderers
purely
because
of
his
dedication
to
the
rule
of
law.
Europarl v8
Desgleichen
haben
wir
heute
die
Gelegenheit,
den
lobenswerten
gewaltfreien
Kampf
der
tibetischen
Führung
und
ihres
im
Exil
lebenden
geistigen
Führers
um
einen
Autonomiestatus
zu
unterstützen.
Now
there
is
also
an
opportunity
to
support
the
worthy
non-violent
struggle
on
the
part
of
the
Tibetan
leader
and
their
exiled
spiritual
leader
to
achieve
autonomous
status.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
als
Abgeordneter
Kataloniens,
einer
Nation
ohne
Staat,
die
zurzeit
im
spanischen
Staat
einen
begrenzten
Autonomiestatus
besitzt,
nicht
den
Auslassungen
im
künftigen
Verfassungstext
zustimmen,
insbesondere
in
Bezug
auf
zwei
konkrete
Aspekte.
Nevertheless,
as
a
Member
from
Catalonia,
a
stateless
nation
which
currently
has
a
limited
Statute
of
Autonomy
within
the
framework
of
the
Spanish
state,
I
cannot
accept
the
deficiencies
in
the
future
Constitutional
text,
particularly
in
relation
to
two
specific
aspects.
Europarl v8
Juni
1936
das
Referendum
über
den
Autonomiestatus
von
Galicien
abgehalten,
das
nach
den
Referenden
über
den
Status
von
Katalonien
und
dem
Baskenland
das
dritte
Autonomiereferendum
während
der
Zweiten
Republik
war.
As
the
prime
minister,
he
organized
the
referendum
on
the
Galician
Statute
of
Autonomy
(the
third
statute
of
autonomy
under
the
Republic,
after
Catalonia
and
the
Basque
Country),
which
was
approved
on
28
June
1936.
Wikipedia v1.0
Abgesehen
von
der
Halbinsel
Krim,
die
einen
verfassungsmäßig
verankerten
Autonomiestatus
hat,
verfügen
die
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
über
relativ
wenig
Eigenständigkeit.
With
the
exception
of
the
Crimea,
which
has
constitutionally
guaranteed
autonomy,
regional
and
local
self-governing
bodies
have
relatively
limited
powers.
TildeMODEL v2018
Die
portugiesische
Regierung
setzt
ein
Programm
für
die
Lehrerausbildung
um,
und
Schulen
mit
Autonomiestatus
erhalten
mehr
Freiraum
bei
der
Gestaltung
ihrer
Lehrpläne.
The
Portuguese
government
is
implementing
a
programme
for
teachers
training
and
schools
with
autonomy
agreements
are
now
allowed
to
enjoy
greater
curricular
flexibility.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
des
Status
der
Insel
Saint-Barthélemy
gegenüber
der
Europäischen
Union,
die
einem
auf
demokratische
Weise
zum
Ausdruck
gebrachten
Wunsch
ihrer
gewählten
Vertreter
entspricht,
sollte
die
Interessen
der
Union
nicht
beeinträchtigen
und
sollte
eine
logische
Folge
des
neuen
Autonomiestatus
der
Insel
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
sein
—
As
a
result,
the
change
in
the
status
with
regard
to
the
Union,
of
the
island
of
Saint-Barthélemy,
in
response
to
the
democratically
expressed
request
of
its
elected
representatives,
should
not
jeopardise
the
Union’s
interests
and
should
be
consistent
with
the
access
of
the
island
to
autonomous
status
under
national
law,
DGT v2019
Nach
Auflösung
der
UdSSR
behielt
Kalmückien
den
Autonomiestatus
als
Republik
innerhalb
der
Russischen
Föderation
bei
(Föderationsvertrag
vom
31.
März
1992
mit
Russland).
After
the
dissolution
of
the
USSR,
Kalmykia
kept
the
status
of
an
autonomous
republic
within
the
newly
formed
Russian
Federation
(effective
March
31,
1992).
WikiMatrix v1