Translation of "Autonomiestatus" in English

Dies kann nur verhindert werden, indem man ihnen einen echten Autonomiestatus verleiht.
This can be prevented only by granting them a genuine autonomous status.
Europarl v8

Ich vermute, dass sich Immobilienspekulanten die Schwäche des valencianischen Autonomiestatus zunutze machen.
It is my assumption that real estate speculators take advantage of the feeble nature of Valencian autonomy.
Europarl v8

Im Rahmen der italienischen Verfassung verfügen wir über einen speziellen Autonomiestatus.
Under the Italian constitution we have a special regime of autonomy.
Europarl v8

Die moderne Institution wurde 1982 unter dem valencianischen Autonomiestatus von 1982 gegründet.
The modern institution was established in 1982 under the Valencian statute of autonomy of 1982.
WikiMatrix v1

Da die Region über keinen Autonomiestatus verfügt, werden die Minderheitensprachen kaum gepflegt.
As the region does not enjoy a special status of autonomy, minority languages are not granted any form of official recognition.
WikiMatrix v1

Das Angebot eines Referendums über einen Autonomiestatus klingt beim ersten Hinhören gut.
Prime minister Yatsenyuk floated the proposal of a referendum on autonomy.
ParaCrawl v7.1

Brüssel hofft bestenfalls einen Autonomiestatus für einige Enklaven zu bekommen.
At most, Brussels hopes to obtain autonomous status for a few enclaves.
ParaCrawl v7.1

Sie haben inzwischen einen Autonomiestatus.
Today it still maintains a measure of autonomy.
WikiMatrix v1

Diese wird von der spanischen Verfassung definiert sowie durch den Autonomiestatus des Landes Valencia.
This is a matter governed by the Spanish Constitution and the Valencian statute of autonomy.
EUbookshop v2

Die Bezeichnung "Land" existiert seit 1972, kurz nachdem Südtirol Autonomiestatus erreichte.
The term "country" has existed since 1972, shortly after reaching South Tyrol autonomy.
ParaCrawl v7.1

Der 2005 zuerkannte Autonomiestatus fÃ1?4r den SÃ1?4dsudan mÃ1?4ndete nach einem Referendum 2011 in der Unabhängigkeit.
The autonomous status granted to South Sudan in 2005 led to independence in 2011 following a referendum.
ParaCrawl v7.1

Katalonien wird der Autonomiestatus eingeräumt.
Catalonia has autonomy status.
ParaCrawl v7.1

Aber zugleich kann ich das Vorgehen der NATO nicht verurteilen, denn ich stelle fest, daß Europa, wie Cohn-Bendit soeben gesagt hat, 10 Jahre lang machtlos der Auflösung Ex-Jugoslawiens zugesehen hat, und als Milosevi dem Kosovo vor zehn Jahren den Autonomiestatus entzog, haben diejenigen, die das Gebiet kannten, prophezeit, was in den Jahren danach geschehen wird.
But at the same time, I cannot condemn the NATO action, because I am aware that Europe stood by impotently for ten years, as Mr Cohn-Bendit has just said, whilst the former Yugoslavia fell apart, and when Milosevic revoked Kosovo's status as an autonomous region ten years ago, those familiar with the area predicted what would happen in the next few years.
Europarl v8

Die Europäische Union vertraut darauf, daß eine endgültige Verständigung zu den Vorschlägen der Vereinten Nationen für einen Autonomiestatus erreicht wird.
The European Union is confident that a final agreement will be reached on the United Nations proposals for a statute of autonomy.
Europarl v8

Unter Berücksichtigung der ÜLG-Perspektive muß alles getan werden, damit den ÜLG die aus ihrem Autonomiestatus resultierenden Zuständigkeiten erhalten bleiben.
In our approach, we must make every effort to preserve the powers devolved to the OCTs through their autonomous status.
Europarl v8

Ernst Lluch, bekannt als einer der Mitgestalter des spanischen Übergangsprozesses und für seinen Beitrag zum Autonomiestatus Kataloniens, beliebt aufgrund seiner Herzlichkeit, geachtet wegen seiner Qualitäten als Politiker und Wissenschaftler, ist von seinen Mördern allein wegen seiner Verbundenheit mit dem Rechtsstaat ausgesucht worden.
Known as a key player in the Spanish transition to democracy and for his contribution to Catalonia' s autonomous status, loved for his warmth, respected for his qualities as a politician and a great academic, Ernest Lluch was targeted by his murderers purely because of his dedication to the rule of law.
Europarl v8

Desgleichen haben wir heute die Gelegenheit, den lobenswerten gewaltfreien Kampf der tibetischen Führung und ihres im Exil lebenden geistigen Führers um einen Autonomiestatus zu unterstützen.
Now there is also an opportunity to support the worthy non-violent struggle on the part of the Tibetan leader and their exiled spiritual leader to achieve autonomous status.
Europarl v8

Allerdings kann ich als Abgeordneter Kataloniens, einer Nation ohne Staat, die zurzeit im spanischen Staat einen begrenzten Autonomiestatus besitzt, nicht den Auslassungen im künftigen Verfassungstext zustimmen, insbesondere in Bezug auf zwei konkrete Aspekte.
Nevertheless, as a Member from Catalonia, a stateless nation which currently has a limited Statute of Autonomy within the framework of the Spanish state, I cannot accept the deficiencies in the future Constitutional text, particularly in relation to two specific aspects.
Europarl v8

Juni 1936 das Referendum über den Autonomiestatus von Galicien abgehalten, das nach den Referenden über den Status von Katalonien und dem Baskenland das dritte Autonomiereferendum während der Zweiten Republik war.
As the prime minister, he organized the referendum on the Galician Statute of Autonomy (the third statute of autonomy under the Republic, after Catalonia and the Basque Country), which was approved on 28 June 1936.
Wikipedia v1.0

Abgesehen von der Halbinsel Krim, die einen verfassungsmäßig verankerten Autonomiestatus hat, verfügen die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften über relativ wenig Eigenständigkeit.
With the exception of the Crimea, which has constitutionally guaranteed autonomy, regional and local self-governing bodies have relatively limited powers.
TildeMODEL v2018

Die portugiesische Regierung setzt ein Programm für die Lehrerausbildung um, und Schulen mit Autonomiestatus erhalten mehr Freiraum bei der Gestaltung ihrer Lehrpläne.
The Portuguese government is implementing a programme for teachers training and schools with autonomy agreements are now allowed to enjoy greater curricular flexibility.
TildeMODEL v2018

Die Änderung des Status der Insel Saint-Barthélemy gegenüber der Europäischen Union, die einem auf demokratische Weise zum Ausdruck gebrachten Wunsch ihrer gewählten Vertreter entspricht, sollte die Interessen der Union nicht beeinträchtigen und sollte eine logische Folge des neuen Autonomiestatus der Insel nach dem innerstaatlichen Recht sein —
As a result, the change in the status with regard to the Union, of the island of Saint-Barthélemy, in response to the democratically expressed request of its elected representatives, should not jeopardise the Union’s interests and should be consistent with the access of the island to autonomous status under national law,
DGT v2019

Nach Auflösung der UdSSR behielt Kalmückien den Autonomiestatus als Republik innerhalb der Russischen Föderation bei (Föderationsvertrag vom 31. März 1992 mit Russland).
After the dissolution of the USSR, Kalmykia kept the status of an autonomous republic within the newly formed Russian Federation (effective March 31, 1992).
WikiMatrix v1