Translation of "Autobahnbrücke" in English
Das
ist
das
einzige
Gourmetmittagessen,
das
jemals
unter
einer
Autobahnbrücke
verzehrt
wurde.
That
is
the
single
most
gourmet
lunch
to
ever
going
be
consumed
underneath
a
freeway
overpass.
OpenSubtitles v2018
Ab
hier
wird
der
Verkehr
nur
einspurig
über
die
Autobahnbrücke
gelenkt.
From
here,
there
is
only
a
single
lane
of
traffic
over
the
motorway
bridge.
WMT-News v2019
Wir
mussten...
unter
einer
Autobahnbrücke
schlafen.
So
we-We
had
to
spend
the
night-
We
had
to
spend
the
night...
-
under
a
freeway.
OpenSubtitles v2018
Manchac
Swamp
Bridge)
ist
eine
vierstreifige
Autobahnbrücke
im
US-Bundesstaat
Louisiana.
The
Manchac
Swamp
Bridge
is
a
twin
concrete
trestle
bridge
in
the
U.S.
state
of
Louisiana.
WikiMatrix v1
Hinter
der
Autobahnbrücke
befindet
sich
die
Station
Hausener
Weg.
Behind
the
motorway
bridge
is
the
station
Hausener
Weg.
WikiMatrix v1
Bei
der
alten
Autobahnbrücke
steht
ein
Plymouth,
oder
was
davon
übrig
ist.
You'll
find
a
Plymouth,
or
what's
left
of
the
thing,
where
the
bridge
is
out
on
the
old
highway.
OpenSubtitles v2018
Die
Manchac
Swamp
Brücke
ist
ein
vierspurige
Autobahnbrücke
im
US-Bundesstaat
Louisiana.
The
Manchac
Swamp
Bridge
is
a
twin
concrete
trestle
bridge
in
the
U.S.
state
of
Louisiana.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
eine
größere
Autobahnbrücke
mit
Spuren
für
Fahrzeuge
und
Fußgänger.
It
is
a
major
highway
bridge
with
lanes
for
vehicles
and
pedestrians.
Wikipedia v1.0
Hinter
der
Autobahnbrücke
biegt
der
Wanderweg
wieder
gleich
nach
links
in
die
Felder.
After
the
bridge
over
A6
the
path
again
turns
right
into
the
fields
and
continues
up
to
Égriselles.
ParaCrawl v7.1
Die
Jodler:
gelernt
haben
soll
er
das
Jodeln
ja
auf
einer
Autobahnbrücke.
The
yodels:
he
learned
to
yodel
on
a
motorway
bridge.
ParaCrawl v7.1
Das
Azemour-Viadukt
ist
eine
Autobahnbrücke
zwischen
Casablanca
und
Eljadida
in
Marokko.
The
Azemour
Viaduct
is
a
highway
bridge
between
Casablanca
and
Eljadida,
Morocco.
ParaCrawl v7.1
Biegen
Sie
rechts
ab,
und
fahren
Sie
über
die
Autobahnbrücke.
Turn
right
and
drive
over
the
bridge
of
the
motorway.
ParaCrawl v7.1
Die
Autobahnbrücke
am
Ende
dieses
Weges
wird
ab
2016
nicht
mehr
begehbar
sein.
The
motorway
bridge
at
the
end
of
this
road
will
not
be
usable
as
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
auf
einer
Autobahnbrücke
trainiert,
damit
Sie
niemand
hört.
You
trained
on
a
motorway
bridge,
so
that
nobody
would
hear
you.
CCAligned v1
Der
Platz
sollte
eine
Autobahnbrücke
sein.
The
place
should
be
a
highway
bridge
in
Limassol.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Autobahnbrücke
kamen
wir
mit
einer
Gruppe
Flüchtlinge
ins
Gespräch.
Under
the
highway
bridge
we
got
talking
with
a
group
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
An
der
Ampel
auf
der
Autobahnbrücke
links
abbiegen,
Richtung
"Universität".
At
the
traffic
lights
on
the
bridge,
turn
left,
direction
«Universität».
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
mich
an
eine
Autobahnbrücke
in
Regensburg
gestellt.
So
I
stood
on
a
motorway
bridge
in
Regensburg.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
sollten
in
der
Nähe
von
Ulm
eine
Autobahnbrücke
sprengen.
And
we
should
blow
up
near
Ulm
a
motorway
bridge.
ParaCrawl v7.1
Er
will
mit
den
langen
Bauklötzen
eine
Autobahnbrücke
bauen.
He
wants
to
build
a
motorway
bridge
with
the
long
building
blocks.
ParaCrawl v7.1
Auf
eine
Autobahnbrücke
bei
Regensburg
habe
er
sich
gestellt
und
stundenlang
gejodelt.
He
took
himself
to
a
motorway
bridge
in
Regensburg
and
yodelled
for
hours.
ParaCrawl v7.1
Frieden
ist
Ottsjöns
Teil
von
Vålån
von
Ottsjön
bis
zur
Autobahnbrücke.
Peace
is
Ottsjön's
part
of
Vålån
from
Ottsjön
to
the
highway
bridge.
ParaCrawl v7.1
Vor
uns
spannt
sich
hoch
die
Autobahnbrücke.
In
front
of
us
the
motorway
bridge
stretches
high
above.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
A-30
Autobahnbrücke
ändert
sich
der
Straßennahme
in
„Lengericher
Landstraße".
Once
under
the
A30
motorway
bridge
the
road
changes
its
name
to
Lengericher
Landstrasse.
ParaCrawl v7.1
Dieses
war
wie
immer
direkt
unter
der
Autobahnbrücke.
As
usual
the
start
and
finish
area
was
located
under
the
bridge.
ParaCrawl v7.1
Die
Autobahnbrücke
im
Norden
von
El
Espinar
liegt
schon
im
Schein
der
Sonnensichel.
The
highway
bridge
north
of
El
Espinar
already
lies
in
the
shine
of
the
solar
crescent.
ParaCrawl v7.1