Translation of "Auszuscheiden" in English
Wir
sollten
ihnen
die
Möglichkeit
geben,
in
Würde
aus
diesem
Sektor
auszuscheiden.
So
let
us
give
them
a
possibility
to
leave
the
sector
in
a
decent
way.
Europarl v8
Patienten
mit
schwerer
Nierenerkrankung
haben
Schwierigkeiten,
Phosphat
aus
dem
Körper
auszuscheiden.
Patients
with
severe
kidney
disease
have
difficulty
eliminating
phosphate
from
their
bodies.
ELRC_2682 v1
Vor
der
Berechnung
der
Zyklusarbeit
sind
die
während
des
Motoranlassens
aufgenommenen
Messpunkte
auszuscheiden.
Before
calculating
the
cycle
work,
any
speed
and
torque
values
recorded
during
engine
starting
shall
be
omitted.
DGT v2019
Das
war
der
uncoolste
Weg
auszuscheiden.
Let
me
tell
you,
this
is
the
most
uncool
way
to
go
out.
OpenSubtitles v2018
Und
Online
Kingdom
steht
kurz
davor,
aus
dem
Turnier
auszuscheiden!
And
Online
Kingdom,
they
are
so
close
to
getting
eliminated
from
this
tournament!
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
seinen
Tod
vortäuschen,
um
als
Verdächtiger
auszuscheiden.
He
wanted
to
fake
his
own
death
so
he
wouldn't
be
a
suspect.
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
beschließen,
auszuscheiden,
verstehen
wir
das.
Of
course,
Captain,
if
you
decide
to
withdraw,
we'd
understand.
OpenSubtitles v2018
Sinnlose
Aussagen
sind
aus
der
empirischen
Wissenschaft
auszuscheiden.
Subvocalization
has
been
corroborated
by
empirical
science.
WikiMatrix v1
Er
gab
gleichzeitig
bekannt,
nach
dem
Turnier
aus
der
Nationalmannschaft
auszuscheiden.
He
announced
he
was
leaving
the
National
Team
after
the
competition.
WikiMatrix v1
Möglicherweise
versucht
die
Pflanze
aktiv,
die
CNTs
wieder
auszuscheiden.
Perhaps
the
plant
is
actively
trying
to
excrete
the
CNTs.
ParaCrawl v7.1
Die
Blase
hat
die
Aufgabe
Urin
zu
sammeln
und
auszuscheiden.
The
bladder
is
responsible
for
storing
and
excreting
urine.
ParaCrawl v7.1
Martin
entschied
sich
2008
aus
persönlichen
und
familiären
Gründen
aus
dem
Unternehmen
auszuscheiden.
In
2008,
Martin
decided
to
withdraw
from
the
company
due
to
personal
and
family
reasons.
ParaCrawl v7.1
Dapagliflozin
hilft
Ihren
Nieren,
die
Glukose
von
dem
Blutkreislauf
auszuscheiden.
Dapagliflozin
works
by
helping
the
kidneys
get
rid
of
glucose
from
your
bloodstream.
ParaCrawl v7.1
Selen
hilft
auch,
die
Giftstoffe
bei
Schwermetallbelastungen
aus
dem
Körper
auszuscheiden.
Selen
is
instrumental
in
releasing
toxins
and
heavy
metals
from
the
body.
ParaCrawl v7.1
Aldosteron
signalisiert
die
Nieren,
um
das
Natrium
zu
halten
und
Kalium
auszuscheiden.
Aldosterone
signals
the
kidneys
to
keep
the
sodium
and
excrete
potassium.
ParaCrawl v7.1
Zur
Weiterverarbeitung
der
Informationsträger
ist
es
jedoch
erforderlich,
alle
fehlerhaften
Informationsträger
auszuscheiden.
However,
for
the
further
processing
of
the
information
carriers
it
is
necessary
to
eliminate
all
faulty
information
carriers.
EuroPat v2
Deshalb
schien
Waschen
als
Ursache
für
die
mit
Feststoff
belasteten
Schornsteintropfen
auszuscheiden.
Washing
therefore
appeared
to
be
ruled
out
as
the
cause
of
the
stack
drops
being
contaminated
with
solid
material.
EuroPat v2
Der
Stoffwechsel
versucht
einen
Teil
der
Gifte
über
die
Haut
oder
Schleimhaut
auszuscheiden.
The
metabolism
of
trying
eliminate
some
of
the
toxins
through
the
skin
or
mucous
membrane.
ParaCrawl v7.1