Translation of "Auszuruhen" in English
Gleichwohl
besteht
nicht
der
geringste
Anlaß,
uns
auf
unseren
Lorbeeren
auszuruhen.
But
there
is
certainly
no
cause
for
resting
on
our
laurels
for
the
time
being.
Europarl v8
Aber
es
besteht
kein
Anlass,
sich
auf
Lorbeeren
auszuruhen.
But
it
would
be
wrong
to
rest
on
our
laurels.
Europarl v8
Nimm
Dir
die
Zeit
Dich
auszuruhen
und
nachzudenken.
Take
some
time
to
rest
and
think
about
things.
TED2013 v1.1
Tom
hatte
keine
Zeit,
um
sich
auf
seinen
Lorbeeren
auszuruhen.
Tom
didn't
have
time
to
rest
on
his
laurels.
Tatoeba v2021-03-10
Der
britische
Kommandeur
befahl
seinen
Leuten,
sich
in
der
Nacht
auszuruhen.
The
British
commander
ordered
his
men
to
rest
for
the
night.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
setzten
uns
auf
eine
Bank,
um
uns
auszuruhen.
We
sit
on
a
bench
to
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
rate
euch,
sich
viel
auszuruhen.
I
advise
you
all
to
get
plenty
of
rest.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Erfolg
ist
allerdings
kein
Grund,
sich
auf
den
Lorbeeren
auszuruhen.
But
this
success
is
no
reason
for
complacency.
News-Commentary v14
Anstatt
sich
auf
seinem
Mythos
auszuruhen,
engagierte
sich
Newman
bis
zum
Schuss.
Newman,
rather
than
sit
on
his
myth,
has
remained
committed
until
the
end.
WMT-News v2019
Es
ist
jedoch
nicht
der
Moment
,
sich
auf
dem
Erreichten
auszuruhen
.
But
it
is
no
time
for
complacency
.
ECB v1
Du
kannst
es
kaum
erwarten
zu
sterben,
um
dich
auszuruhen.
Boy,
are
you
tired!
I
bet
you
can't
wait
to
die,
so
you
can
rest
forever.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
schlage
ich
vor,
sich
auszuruhen,
besonders
Ihre
Stimmbänder.
I
suggest
you
get
a
great
deal
of
rest,
especially
your
vocal
chords.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
hingelegt,
um
sich
etwas
auszuruhen.
She's
inside
lying'
down,
tryin'
to
get
a
little
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
nur
einen
Ort,
um
sich
hinterher
auszuruhen.
There,
you
see,
Hacom?
They've
come
looking
for
a
place
to
rest
afterwards.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Zeit,
um
auszuruhen.
It's
not
time
to
rest
yet,
Don
Camillo.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
beide,
sich
auszuruhen.
I
advise
you
both
to
get
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nur
hier,
um
mich
ein
wenig
auszuruhen.
But
I'm
really
just
here
for
a
little
rest.
OpenSubtitles v2018
Meister
Gui,
es
ist
Zeit,
ein
wenig
auszuruhen.
Master
Gui,
it
is
about
time
to
have
some
rest.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
gibt
überhaupt
keinen
Grund,
auf
dem
Erreichten
auszuruhen.
But
there
is
no
reason
at
all
to
rest
on
our
laurels.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
jedoch
keine
Zeit,
uns
auf
den
Lorbeeren
auszuruhen.
We
nevertheless
have
no
time
to
rest
on
our
laurels.
TildeMODEL v2018
Ich
versuche,
mich
etwas
auszuruhen.
I'm
gonna
try
and
get
some
rest
now.
OpenSubtitles v2018
Versuch
einfach,
dich
auszuruhen,
Schatz.
Just
try
to
get
some
rest,
honey.
OpenSubtitles v2018