Translation of "Auszuruhen" in English

Gleichwohl besteht nicht der geringste Anlaß, uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen.
But there is certainly no cause for resting on our laurels for the time being.
Europarl v8

Aber es besteht kein Anlass, sich auf Lorbeeren auszuruhen.
But it would be wrong to rest on our laurels.
Europarl v8

Nimm Dir die Zeit Dich auszuruhen und nachzudenken.
Take some time to rest and think about things.
TED2013 v1.1

Tom hatte keine Zeit, um sich auf seinen Lorbeeren auszuruhen.
Tom didn't have time to rest on his laurels.
Tatoeba v2021-03-10

Der britische Kommandeur befahl seinen Leuten, sich in der Nacht auszuruhen.
The British commander ordered his men to rest for the night.
Tatoeba v2021-03-10

Wir setzten uns auf eine Bank, um uns auszuruhen.
We sit on a bench to rest.
Tatoeba v2021-03-10

Ich rate euch, sich viel auszuruhen.
I advise you all to get plenty of rest.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Erfolg ist allerdings kein Grund, sich auf den Lorbeeren auszuruhen.
But this success is no reason for complacency.
News-Commentary v14

Anstatt sich auf seinem Mythos auszuruhen, engagierte sich Newman bis zum Schuss.
Newman, rather than sit on his myth, has remained committed until the end.
WMT-News v2019

Es ist jedoch nicht der Moment , sich auf dem Erreichten auszuruhen .
But it is no time for complacency .
ECB v1

Du kannst es kaum erwarten zu sterben, um dich auszuruhen.
Boy, are you tired! I bet you can't wait to die, so you can rest forever.
OpenSubtitles v2018

Ihnen schlage ich vor, sich auszuruhen, besonders Ihre Stimmbänder.
I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich hingelegt, um sich etwas auszuruhen.
She's inside lying' down, tryin' to get a little sleep.
OpenSubtitles v2018

Sie suchen nur einen Ort, um sich hinterher auszuruhen.
There, you see, Hacom? They've come looking for a place to rest afterwards.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Zeit, um auszuruhen.
It's not time to rest yet, Don Camillo.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie beide, sich auszuruhen.
I advise you both to get some rest.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nur hier, um mich ein wenig auszuruhen.
But I'm really just here for a little rest.
OpenSubtitles v2018

Meister Gui, es ist Zeit, ein wenig auszuruhen.
Master Gui, it is about time to have some rest.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt überhaupt keinen Grund, auf dem Erreichten auszuruhen.
But there is no reason at all to rest on our laurels.
TildeMODEL v2018

Wir haben jedoch keine Zeit, uns auf den Lorbeeren auszuruhen.
We nevertheless have no time to rest on our laurels.
TildeMODEL v2018

Ich versuche, mich etwas auszuruhen.
I'm gonna try and get some rest now.
OpenSubtitles v2018

Versuch einfach, dich auszuruhen, Schatz.
Just try to get some rest, honey.
OpenSubtitles v2018