Translation of "Auszahlungsphase" in English
Besonders
wichtig
ist
dies,
wenn
die
Leistungsempfänger
während
der
Auszahlungsphase
ein
erhebliches
Anlagerisiko
tragen.
During
the
phase
when
retirement
benefits
are
paid,
beneficiaries
should
continue
to
receive
information
on
their
benefits
and
corresponding
pay-out
options.
DGT v2019
In
Artikel
57
wird
bestimmt,
welche
Informationen
den
Leistungsempfängern
während
der
Auszahlungsphase
bereitgestellt
werden
müssen.
Article
57
details
the
information
to
be
given
to
beneficiaries
during
the
pay-out
phase.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
müssen
die
kapitalgedeckten
Systeme
abgeändert
und
die
noch
ausstehenden
Teile
der
neuen
verpflichtenden
Systeme
(z.
B.
sicherere
Standardoptionen,
Lifestyling,
Kostenobergrenzen,
Regeln
für
die
Umwandlung
in
eine
Leibrentenversicherung
und
die
Auszahlungsphase)
rasch
fertig
gestellt
werden.
Accordingly,
a
new
agenda
is
emerging
for
changes
to
funded
designs
and
for
speedy
completion
of
the
unfinished
parts
of
the
new
mandatory
schemes
(e.g.
concerning
more
secure
default
options,
life-styling,
charge
capping,
rules
for
annuitisation
and
the
pay-out
phase).
TildeMODEL v2018
Bei
kapitalgedeckten
Modellen
kann
die
Angemessenheit
der
Altersversorgung
durch
Verringerung
des
Investitionsrisikos,
vor
allem
kurz
vor
und
in
der
Auszahlungsphase,
und
durch
gleichmäßigere
Verteilung
des
Risikos
auf
die
Ansparenden
und
die
Versicherungen
unter
Nutzung
der
Vorteile
der
kollektiven
Versicherung
deutlich
verbessert
werden.
In
funded
schemes,
reducing
investment
risk,
notably
close
to
and
in
the
pay-out
phase,
and
improving
risk
sharing
between
pension
savers
and
pension
providers,
building
on
the
advantages
of
collective
insurance,
can
boost
the
adequacy
of
retirement
income.
TildeMODEL v2018
Die
Unverfallbarkeitsbedingungen
sollten
nicht
anderen
Bedingungen
für
den
Erwerb
eines
Anspruchs
auf
Zahlung
einer
Rente
gleichgestellt
werden,
die
nach
nationalem
Recht
oder
nach
den
Regeln
bestimmter
Zusatzrentensysteme,
insbesondere
beitragsorientierter
Systeme,
in
Bezug
auf
die
Auszahlungsphase
festgelegt
sind.
Vesting
requirements
should
not
be
likened
to
other
conditions
laid
down
for
the
acquisition
of
a
right
to
an
annuity
made
with
regard
to
the
payout
phase
under
national
law
or
under
the
rules
of
certain
supplementary
pension
schemes,
in
particular
in
defined
contribution
schemes.
DGT v2019
Dieses
Kapitel
bezieht
sich
auf
Informationen,
die
die
EbAV
Versorgungsanwärtern
und
Leistungsempfängern
in
verschiedenen
Phasen
des
Altersversorgungssystems,
d.
h.
unmittelbar
vor
dem
Beitritt,
unmittelbar
vor
dem
Eintritt
in
den
Ruhestand
oder
während
der
Auszahlungsphase,
übermitteln
müssen.
This
Chapter
relates
to
information
that
should
be
provided
by
IORPs
to
members
and
beneficiaries
in
different
pension
stages
such
as
just
before
enrolment,
just
before
retirement
or
during
the
pay-out
phase.
TildeMODEL v2018
Derzeit
ist
die
Auszahlungsphase
von
Systemen
der
kapitalgedeckten
Altersvorsorge
mitunter
so
ausgestaltet,
dass
kein
hinreichender
Schutz
vor
dem
Langlebigkeitsrisiko
sowie
vor
Volatilität
und
Inflation
besteht.
Current
designs
of
the
pay-out
phase
of
funded
schemes
may
give
insufficient
protection
against
longevity
risk,
volatility
and
inflation.
TildeMODEL v2018
Die
Unverfallbarkeitsbedingungen
sollten
nicht
anderen
Bedingungen
für
den
Erwerb
eines
Anspruchs
auf
eine
Zahlung
einer
Rente
gleichgestellt
werden,
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
oder
nach
den
Regeln
bestimmter
Zusatzrentensysteme
(insbesondere
beitragsorientierte
Systeme)
in
Bezug
auf
die
Auszahlungsphase
festgelegt
sind.
Vesting
requirements
should
not
be
likened
to
other
conditions
laid
down
for
the
acquisition
of
a
right
to
an
annuity
made
with
regards
to
the
payout
phase
under
national
law
or
under
the
rules
of
certain
supplementary
pension
schemes
(particularly
defined
contribution
schemes).
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
fordert
außerdem
geeignete
Lösungenfür
die
Auszahlungsphase,
die
in
einigen
Ländern
mit
gesetzlichen
Rentensystemen
noch
festzulegen
ist.
The
report
also
calls
for
appropriate
solutions
for
the
pay-out
phase
which
is
still
to
be
determined
in
a
number
of
countries
with
mandatory
schemes.
EUbookshop v2
Das
betrifft
unter
anderem
die
Schaffung
noch
sichererer
Standardoptionen,
die
Berücksichtigung
der
Lebensumstände,
die
Begrenzung
von
Gebühren,
die
Festlegung
von
Regelungen
für
Jahresrenten,
die
Auszahlungsphase
und
die
Fähigkeit,
Schocks
zu
absorbieren.
Accordingly
in
several
Member
States
a
new
agenda
is
emerging
for
necessary
changes
to
funded
designs
and
for
speedy
completion
of
the
unnished
parts
of
the
new
mandatory
schemes
—
for
example,
concerning
more
secure
default
options,
life-styling,
charge
capping,
rules
for
annuitisation,
the
payout
phase
and
capacity
for
shock
absorption.
EUbookshop v2
Was
die
Garantien
während
der
Auszahlungsphase
betri
t,
so
wird
von
Finanzdienstleistern
zunehmend
gefordert,
im
Fall
einer
Zahlungsunfähigkeit
ihre
Verbindlichkeiten
über
Rückversicherungen
abzusichern.
Regarding
guarantees
in
the
payout
phase,
there
are
increasing
calls
for
nancial
service
providers
to
have
reinsurance
to
cover
their
liabilities
if
they
should
fail.
EUbookshop v2
Finanzierung
eines
Studiengangs,
der
zu
einem
ersten
Hochschulabschluss
führt
(grundständiges
Studium):
Wie
lange
die
Auszahlungsphase
dauert,
ist
von
Ihrem
Alter
abhängig.
Financing
of
a
course
of
study
which
leads
to
a
first
degree
(undergraduate
course):The
length
of
the
payment
phase
depends
on
your
age.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erlangte
auf
dem
afrikanischen
Kontinent
das
Vorhaben
eine
besondere
Bedeutung
als
erstes
dieser
Art
und
eines
der
ersten
REDD+
Phase
3
Projekte
in
der
Auszahlungsphase
weltweit
mit
einem
potenziellen
Auszahlungsvolumen
durch
die
Weltbank
in
Höhe
von
70
Mio.
US$.
The
World
Bank
approved
the
ERPD
on
16
December
2016,
making
it
the
first
project
of
its
kind
on
the
African
continent
and
one
of
the
first
REDD+
Phase
3
projects
in
the
disbursement
phase
worldwide
with
a
potential
disbursement
volume
by
the
World
Bank
of
US$
70
million.
ParaCrawl v7.1
Einzelheiten
werden
in
der
Auszahlungsphase
geprüft
werden,
wenn
das
jeweilige
Vorhaben
der
Bank
im
Rahmen
des
EIB-Standardverfahrens
für
Teilfinanzierungen
formell
zur
Genehmigung
vorgelegt
wird.
Details
will
be
reviewed
at
disbursement
stage
when
formally
submitted
to
the
Bank
for
approval
under
the
standard
allocation
procedure.
ParaCrawl v7.1