Translation of "Auszahlungsphase" in English

Besonders wichtig ist dies, wenn die Leistungsempfänger während der Auszahlungsphase ein erhebliches Anlagerisiko tragen.
During the phase when retirement benefits are paid, beneficiaries should continue to receive information on their benefits and corresponding pay-out options.
DGT v2019

In Artikel 57 wird bestimmt, welche Informationen den Leistungsempfängern während der Auszahlungsphase bereitgestellt werden müssen.
Article 57 details the information to be given to beneficiaries during the pay-out phase.
TildeMODEL v2018

Demzufolge müssen die kapitalgedeckten Systeme abgeändert und die noch ausstehenden Teile der neuen verpflichtenden Systeme (z. B. sicherere Standardoptionen, Lifestyling, Kostenobergrenzen, Regeln für die Umwandlung in eine Leibrentenversicherung und die Auszahlungsphase) rasch fertig gestellt werden.
Accordingly, a new agenda is emerging for changes to funded designs and for speedy completion of the unfinished parts of the new mandatory schemes (e.g. concerning more secure default options, life-styling, charge capping, rules for annuitisation and the pay-out phase).
TildeMODEL v2018

Bei kapitalgedeckten Modellen kann die Angemessenheit der Altersversorgung durch Verringerung des Investitionsrisikos, vor allem kurz vor und in der Auszahlungsphase, und durch gleichmäßigere Verteilung des Risikos auf die Ansparenden und die Versicherungen unter Nutzung der Vorteile der kollektiven Versicherung deutlich verbessert werden.
In funded schemes, reducing investment risk, notably close to and in the pay-out phase, and improving risk sharing between pension savers and pension providers, building on the advantages of collective insurance, can boost the adequacy of retirement income.
TildeMODEL v2018

Die Unverfallbarkeitsbedingungen sollten nicht anderen Bedingungen für den Erwerb eines Anspruchs auf Zahlung einer Rente gleichgestellt werden, die nach nationalem Recht oder nach den Regeln bestimmter Zusatzrentensysteme, insbesondere beitragsorientierter Systeme, in Bezug auf die Auszahlungsphase festgelegt sind.
Vesting requirements should not be likened to other conditions laid down for the acquisition of a right to an annuity made with regard to the payout phase under national law or under the rules of certain supplementary pension schemes, in particular in defined contribution schemes.
DGT v2019

Dieses Kapitel bezieht sich auf Informationen, die die EbAV Versorgungsanwärtern und Leistungsempfängern in verschiedenen Phasen des Altersversorgungssystems, d. h. unmittelbar vor dem Beitritt, unmittelbar vor dem Eintritt in den Ruhestand oder während der Auszahlungsphase, übermitteln müssen.
This Chapter relates to information that should be provided by IORPs to members and beneficiaries in different pension stages such as just before enrolment, just before retirement or during the pay-out phase.
TildeMODEL v2018

Derzeit ist die Auszahlungsphase von Systemen der kapitalgedeckten Altersvorsorge mitunter so ausgestaltet, dass kein hinreichender Schutz vor dem Langlebigkeitsrisiko sowie vor Volatilität und Inflation besteht.
Current designs of the pay-out phase of funded schemes may give insufficient protection against longevity risk, volatility and inflation.
TildeMODEL v2018

Die Unverfallbarkeitsbedingungen sollten nicht anderen Bedingungen für den Erwerb eines Anspruchs auf eine Zahlung einer Rente gleichgestellt werden, die nach einzelstaatlichem Recht oder nach den Regeln bestimmter Zusatzrentensysteme (insbesondere beitragsorientierte Systeme) in Bezug auf die Auszahlungsphase festgelegt sind.
Vesting requirements should not be likened to other conditions laid down for the acquisition of a right to an annuity made with regards to the payout phase under national law or under the rules of certain supplementary pension schemes (particularly defined contribution schemes).
TildeMODEL v2018

Der Bericht fordert außerdem geeignete Lösungenfür die Auszahlungsphase, die in einigen Ländern mit gesetzlichen Rentensystemen noch festzulegen ist.
The report also calls for appropriate solutions for the pay-out phase which is still to be determined in a number of countries with mandatory schemes.
EUbookshop v2

Das betrifft unter anderem die Schaffung noch sichererer Standardoptionen, die Berücksichtigung der Lebensumstände, die Begrenzung von Gebühren, die Festlegung von Regelungen für Jahresrenten, die Auszahlungsphase und die Fähigkeit, Schocks zu absorbieren.
Accordingly in several Member States a new agenda is emerging for necessary changes to funded designs and for speedy completion of the unnished parts of the new mandatory schemes — for example, concerning more secure default options, life-styling, charge capping, rules for annuitisation, the payout phase and capacity for shock absorption.
EUbookshop v2

Was die Garantien während der Auszahlungsphase betri t, so wird von Finanzdienstleistern zunehmend gefordert, im Fall einer Zahlungsunfähigkeit ihre Verbindlichkeiten über Rückversicherungen abzusichern.
Regarding guarantees in the payout phase, there are increasing calls for nancial service providers to have reinsurance to cover their liabilities if they should fail.
EUbookshop v2

Finanzierung eines Studiengangs, der zu einem ersten Hochschulabschluss führt (grundständiges Studium): Wie lange die Auszahlungsphase dauert, ist von Ihrem Alter abhängig.
Financing of a course of study which leads to a first degree (undergraduate course):The length of the payment phase depends on your age.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erlangte auf dem afrikanischen Kontinent das Vorhaben eine besondere Bedeutung als erstes dieser Art und eines der ersten REDD+ Phase 3 Projekte in der Auszahlungsphase weltweit mit einem potenziellen Auszahlungsvolumen durch die Weltbank in Höhe von 70 Mio. US$.
The World Bank approved the ERPD on 16 December 2016, making it the first project of its kind on the African continent and one of the first REDD+ Phase 3 projects in the disbursement phase worldwide with a potential disbursement volume by the World Bank of US$ 70 million.
ParaCrawl v7.1

Einzelheiten werden in der Auszahlungsphase geprüft werden, wenn das jeweilige Vorhaben der Bank im Rahmen des EIB-Standardverfahrens für Teilfinanzierungen formell zur Genehmigung vorgelegt wird.
Details will be reviewed at disbursement stage when formally submitted to the Bank for approval under the standard allocation procedure.
ParaCrawl v7.1