Translation of "Auswahlverfahren" in English
Das
Auswahlverfahren
für
das
Direktorium
der
Zentralbank
durch
den
Rat
war
jedoch
bedauerlich.
The
process
by
which
the
Council
selected
the
President
of
the
Central
Bank,
however,
was
lamentable.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
sollen
die
Auswahlverfahren
stärker
differenziert
werden.
The
aim
is
thus
to
achieve
more
differentiated
competitions.
Europarl v8
Betreffend
die
Auswahlverfahren
möchte
Frau
Junker
wie
die
Kommission
einen
Beratenden
Ausschuß.
As
regards
the
committee
procedure,
Mrs
Junker
and
the
Commission
are
in
favour
of
having
an
advisory
committee.
Europarl v8
Ich
meine
das
Versagen
beim
Auswahlverfahren
der
Kommission.
I
am
thinking
here
of
the
cancellation
of
the
Commission's
selection
test.
Europarl v8
Außerdem
werden
der
hohe
Verwaltungsaufwand
bzw.
langwierige
Bewerbungs-
und
Auswahlverfahren
beklagt.
Other
sources
of
criticism
are
the
high
administrative
costs
and
the
lengthy
application
and
selection
procedures.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
das
Auswahlverfahren.
The
second
point
is
that
of
the
selection
procedure.
Europarl v8
Als
Ergänzung
zur
Vorgabe
von
Zielwerten
hat
die
Kommission
die
Auswahlverfahren
überprüft.
In
addition
to
setting
targets,
the
Commission
has
also
examined
selection
procedures.
Europarl v8
Dadurch
wird
sich
das
Auswahlverfahren
für
bestimmte
Projektkategorien
verzögern.
This
will
slow
down
the
selection
procedure
for
certain
categories
of
projects.
Europarl v8
Das
Auswahlverfahren
sollte
transparent
sein
und
die
Aufmerksamkeit
aller
potenziellen
Bewerber
erreichen.
The
selection
procedure
should
be
transparent
and
should
attract
the
interest
of
all
potential
candidates.
Europarl v8
Das
Auswahlverfahren
wurde
nach
finanziellen
und
fachlichen
Kriterien
durchgeführt.
The
selection
procedure
was
conducted
on
the
basis
of
financial
and
technical
criteria.
Europarl v8
Oft
gelten
bei
den
Auswahlverfahren
für
Professoren
nicht
dieselben
Kriterien.
Often
selection
processes
for
professors
do
not
have
the
same
criteria.
Europarl v8
Das
vereinfacht
weder
die
Entscheidungsfindung
noch
das
Auswahlverfahren.
This
simplifies
neither
the
decision-making
process
nor
the
selection
procedures.
Europarl v8
Ein
offenes
Auswahlverfahren
wird
sich
anschließen.
There
will
then
be
an
open
competition.
Europarl v8
So
oder
so
würde
das
Auswahlverfahren
von
größerer
Transparenz
profitieren.
Either
way,
the
selection
process
would
benefit
from
greater
transparency.
News-Commentary v14
Der
Verwaltungsrat
genehmigt
das
Auswahlverfahren
für
den
Verwaltungsdirektor.
The
Management
Board
adopted
the
procedure
for
the
selection
of
the
Executive
Director.
ELRC_2682 v1
Das
Auswahlverfahren
und
die
Auswahlkriterien
sind
im
Anhang
dargelegt.
The
selection
procedure
and
criteria
are
set
out
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Das
Auswahlverfahren
und
die
Ernennung
nehmen
normalerweise
ungefähr
12
Monate
in
Anspruch.
The
selection
and
appointment
process
usually
takes
approximately
12
months.
ELRC_2682 v1
Ein
solcher
Vorschlag
kann
jederzeit
von
den
Bewertungs-
und
Auswahlverfahren
ausgeschlossen
werden.
Such
a
proposal
may
be
excluded
from
the
evaluation
and
selection
procedures
at
any
time.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Gestaltung
der
nationalen
Seite
führte
jedes
Land
sein
eigenes
Auswahlverfahren
durch
.
Each
country
had
its
own
selection
procedure
for
the
design
of
the
national
side
.
ECB v1
Allgemeine
statistische
Daten
zum
Auswahlverfahren
2001
sind
als
Anhang
beigefügt.
Basic
statistics
on
the
2001
selection
are
set
out
in
the
annex.
TildeMODEL v2018
Ausführliche
Informationen
zum
Auswahlverfahren
sind
der
Tabelle
2
zu
entnehmen.
Detailed
information
on
selection
process
is
presented
in
Table
2.
TildeMODEL v2018
Auswahlverfahren
mit
Auswahl
durch
eine
Europäische
Jury
aus
unabhängigen
Experten
(einschl.
Selection
procedure
by
a
European
panel
of
independent
experts
(including
site
visits
and
panel
meetings)
TildeMODEL v2018
Das
Amt
stellt
die
Transparenz
der
Auswahlverfahren
sicher.
The
Office
shall
ensure
the
transparency
of
the
selection
procedures.
TildeMODEL v2018
In
allen
anderen
Fällen
sind
die
Auswahlverfahren
zumindest
landesweit
zu
veröffentlichen.
When
the
object
of
such
a
competitive
selection
process
is
a
public
contract
covered
by
the
EU
public
procurement
directives
2004/17/EC
(Act
referred
to
at
point
4
of
Annex
XVI
to
the
EEA
Agreement,
OJ
L 245,
7.9.2006,
p. 22
and
EEA
Supplement
No
44,
7.9.2006,
p. 18)
or
2004/18/EC
(Act
referred
to
at
point
2
of
Annex
XVI
to
the
EEA
Agreement
(OJ
L 245,
7.9.2006,
p. 22)
and
EEA
Supplement
No
44,
7.9.2006,
p. 18),
the
tender
notice
shall
be
published
in
EU
Official
Journal
in
order
to
ensure
EEA
wide
competition,
in
accordance
with
the
requirements
of
these
directives.
DGT v2019
Andere
Interessengruppen,
insbesondere
in
den
Mitgliedstaaten,
haben
ein
transparenteres
Auswahlverfahren
gefordert.
Other
stakeholders,
particularly
in
Member
States
have
called
for
greater
transparency
in
the
project
selection
process.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Auswahlverfahren
sind
folgende
Vorgaben
einzuhalten:
The
selection
procedures
should
respect
the
following
provisions:
TildeMODEL v2018