Translation of "Ausuferung" in English

Statt der versprochenen Vereinfachung der Gesetzgebung werden wir offenbar Zeuge einer weiteren Ausuferung.
So, far from the promised rationalisation of legislation, we seem to be seeing more proliferation.
Europarl v8

Er beanstandet ferner die Ausuferung von Konsultationen und die notwendige Arbeit an einem stabilen Konsultationsmechanismus.
He also complained about the proliferation of consultations and the need to work towards a stable consultation mechanism.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, dass einige Teile der venezolanischen Gesellschaft die Ausuferung der Maßnahmen kritisieren, die in ihren Augen das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Ausübung von politischen Rechten ungünstig beeinflussen.
We know that some sectors of Venezuelan society have criticised the proliferation of measures which they consider adversely affect the right to freedom of expression and the freedom to exercise political rights.
Europarl v8

In diese Frage geht die ALDE-Fraktion völlig mit der Kommission konform und hat stets die Ausuferung nationaler Kennzeichnung abgelehnt.
On this issue, the ALDE Group is in full agreement with the Commission and has always opposed the proliferation of national labels.
Europarl v8

Verhindert werden soll damit eine mögliche Ausuferung der Meldung von Maßnahmen, Aktionen oder Entscheidungen zu „seltenen Umständen oder Produkten“, die keiner Nachprüfung, Kontrolle oder sonstiger Maßnahme durch die Behörden bedürfen und keine brauchbaren Erkenntnisse zur Risikobewertung und zum Verbraucherschutz liefern, etwa wenn klar ist, dass sich das Risiko nur auf eine begrenzte Zahl gut identifizierter Produkte (oder Chargen) bezieht und dem Hersteller oder Händler konkrete Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass das Risiko voll beherrschbar ist und eine Ursachenforschung keine brauchbaren Informationen für die Behörden liefert (etwa Störung an einer Produktionslinie, Fehler bei der Bearbeitung oder Verpackung usw.).
The objective is to prevent a possible proliferation of notifications of measures, actions or decisions related to ‘isolated circumstances or products’ which do not require any verification, monitoring or action by the authorities and do not provide information useful for risk assessment and consumer protection. This may happen when it is clear that the risk is related to a limited number of well-identified products (or batches) only, and the producer or distributor has solid evidence to conclude that the risk has been fully controlled and its cause is such that knowledge of the incident does not represent useful information for the authorities (such as the malfunctioning of a production line, errors in handling or packaging, etc.).
DGT v2019

Tatsächlich zeigen die Fakten, dass hochwertiger Städtebau nicht nur langfristig die Kosten von Ausuferung, Verstopfung, Verschmutzung und Klimawandel reduziert, sondern auch kurzfristig positive Effekte hat.
In fact, evidence shows that building cities right generates near-term benefits, while reducing the longer-term costs associated with sprawl, congestion, pollution, and climate change.
News-Commentary v14

Ausuferung der Ballungsräume und Zersiedlung der Landschaft einerseits sowie Landflucht aufgrund wirtschaftlichen Strukturwandels in Randgebieten und in den Beitrittsländern andererseits stellen für die biologische Vielfalt eine permanente Bedrohung dar.
Urban sprawl, on the one hand, and abandonment of land as result of economic restructuring in peripheral areas and the accession countries, on the other, pose an ongoing threat to biodiversity.
TildeMODEL v2018

Schließlich stellt sich die Frage, wie gewährleistet werden kann, dass die neu bestimmte Verteilung der Zuständigkeiten nicht zu einer schleichenden Ausuferung der Zuständigkeiten der Union oder zu einem Vordringen in die Bereiche der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und -wo eine solche besteht - der Regionen führt.
Lastly, there is the question of how to ensure that a redefined division of competence does not lead to a creeping expansion of the competence of the Union or to encroachment upon the exclusive areas of competence of the Member States and, where there is provision for this, regions.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Verschiedenartigkeit der Industriesektoren die Erreichung dieses Ziels von Anfang an unwahrscheinlich machte, hat das Nichtzustandekommen einer einzigen Vertragsform seinen Preis: die unübersichtliche Ausuferung verschiedener Vertragsabmachungen und die Segmentierung des Arbeitsmarkts.
Though the diversity of industry sectors was doubtless pointing against establishing such a single contract, its absence comes at the cost of a messy proliferation of different arrangements and segmentation of the labour market.
EUbookshop v2

In den Werken der zweiten Kategorie kritisiert er stark die Aspekte von zeitgenössischer Zivilisierung, welche zur Ausuferung von Unmoral, Konformismus, Standardisierung, Simplifizierung und Absurditäten geführt hätten, was im Gegenzug wiederum eine allgemeine Dehumanisierung zur Folge habe.
Here, he severely criticizes the aspects of contemporary civilization which allowed for the proliferation of immorality, conformism, standardization, simplification, and absurdities that in turn have brought about general dehumanization.
WikiMatrix v1

Eine Festlegung auf drei Modelle der Europa-AG würde auch eine Ausuferung der Regelungsansätze für die Arbeitnehmermitbestimmung stoppen.
Agreement on three European company models would also stop the proliferation of different regulations on worker co-determination.
EUbookshop v2

Gleichzeitig arbeitet sie für das Projekt "ContributorAgreements.org", das den Dialog zu den Open Source Communities und Unternehmen sucht, um standardisierte Contributor Agreement Vorlagen zu entwickeln, die, den Bedürfnisse der der einzelnen Parteien entsprechen und so der Lizenz Ausuferung entgegenwirken sollen.
In addition, she works for the project "ContributorAgreements.org", which seeks the dialogue with open source communities and companies in order develop standardized Contributor Agreement Templates that will meet the needs of the parties and prevent License proliferation.
ParaCrawl v7.1

Bei Nestlé beispielsweise hat die Fremdvergabe so stark an Bedeutung gewonnen, dass in Indonesien die ehemalige Fremdvergabeabteilung ihren Namen ändern musste, um der Ausuferung neuer Beschäftigungsformen Rechnung zu tragen.
Outsourcing has become so predominant at Nestlé, for example, that in Indonesia what was formerly called the outsourcing department has had to change its name to reflect the proliferation of new arrangements.
ParaCrawl v7.1

Jeder, der mal versucht hat, Finnisch zu lernen, dem ist bestimmt die Ausuferung von Doppelkonsonanten aufgefallen.
Anyone who has tried to learn Finnish has noticed the proliferation of double consonants.
ParaCrawl v7.1