Translation of "Ausuferung" in English
Statt
der
versprochenen
Vereinfachung
der
Gesetzgebung
werden
wir
offenbar
Zeuge
einer
weiteren
Ausuferung.
So,
far
from
the
promised
rationalisation
of
legislation,
we
seem
to
be
seeing
more
proliferation.
Europarl v8
Er
beanstandet
ferner
die
Ausuferung
von
Konsultationen
und
die
notwendige
Arbeit
an
einem
stabilen
Konsultationsmechanismus.
He
also
complained
about
the
proliferation
of
consultations
and
the
need
to
work
towards
a
stable
consultation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
dass
einige
Teile
der
venezolanischen
Gesellschaft
die
Ausuferung
der
Maßnahmen
kritisieren,
die
in
ihren
Augen
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
und
die
Ausübung
von
politischen
Rechten
ungünstig
beeinflussen.
We
know
that
some
sectors
of
Venezuelan
society
have
criticised
the
proliferation
of
measures
which
they
consider
adversely
affect
the
right
to
freedom
of
expression
and
the
freedom
to
exercise
political
rights.
Europarl v8
In
diese
Frage
geht
die
ALDE-Fraktion
völlig
mit
der
Kommission
konform
und
hat
stets
die
Ausuferung
nationaler
Kennzeichnung
abgelehnt.
On
this
issue,
the
ALDE
Group
is
in
full
agreement
with
the
Commission
and
has
always
opposed
the
proliferation
of
national
labels.
Europarl v8
Verhindert
werden
soll
damit
eine
mögliche
Ausuferung
der
Meldung
von
Maßnahmen,
Aktionen
oder
Entscheidungen
zu
„seltenen
Umständen
oder
Produkten“,
die
keiner
Nachprüfung,
Kontrolle
oder
sonstiger
Maßnahme
durch
die
Behörden
bedürfen
und
keine
brauchbaren
Erkenntnisse
zur
Risikobewertung
und
zum
Verbraucherschutz
liefern,
etwa
wenn
klar
ist,
dass
sich
das
Risiko
nur
auf
eine
begrenzte
Zahl
gut
identifizierter
Produkte
(oder
Chargen)
bezieht
und
dem
Hersteller
oder
Händler
konkrete
Anhaltspunkte
dafür
vorliegen,
dass
das
Risiko
voll
beherrschbar
ist
und
eine
Ursachenforschung
keine
brauchbaren
Informationen
für
die
Behörden
liefert
(etwa
Störung
an
einer
Produktionslinie,
Fehler
bei
der
Bearbeitung
oder
Verpackung
usw.).
The
objective
is
to
prevent
a
possible
proliferation
of
notifications
of
measures,
actions
or
decisions
related
to
‘isolated
circumstances
or
products’
which
do
not
require
any
verification,
monitoring
or
action
by
the
authorities
and
do
not
provide
information
useful
for
risk
assessment
and
consumer
protection.
This
may
happen
when
it
is
clear
that
the
risk
is
related
to
a
limited
number
of
well-identified
products
(or
batches)
only,
and
the
producer
or
distributor
has
solid
evidence
to
conclude
that
the
risk
has
been
fully
controlled
and
its
cause
is
such
that
knowledge
of
the
incident
does
not
represent
useful
information
for
the
authorities
(such
as
the
malfunctioning
of
a
production
line,
errors
in
handling
or
packaging,
etc.).
DGT v2019
Tatsächlich
zeigen
die
Fakten,
dass
hochwertiger
Städtebau
nicht
nur
langfristig
die
Kosten
von
Ausuferung,
Verstopfung,
Verschmutzung
und
Klimawandel
reduziert,
sondern
auch
kurzfristig
positive
Effekte
hat.
In
fact,
evidence
shows
that
building
cities
right
generates
near-term
benefits,
while
reducing
the
longer-term
costs
associated
with
sprawl,
congestion,
pollution,
and
climate
change.
News-Commentary v14
Ausuferung
der
Ballungsräume
und
Zersiedlung
der
Landschaft
einerseits
sowie
Landflucht
aufgrund
wirtschaftlichen
Strukturwandels
in
Randgebieten
und
in
den
Beitrittsländern
andererseits
stellen
für
die
biologische
Vielfalt
eine
permanente
Bedrohung
dar.
Urban
sprawl,
on
the
one
hand,
and
abandonment
of
land
as
result
of
economic
restructuring
in
peripheral
areas
and
the
accession
countries,
on
the
other,
pose
an
ongoing
threat
to
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Schließlich
stellt
sich
die
Frage,
wie
gewährleistet
werden
kann,
dass
die
neu
bestimmte
Verteilung
der
Zuständigkeiten
nicht
zu
einer
schleichenden
Ausuferung
der
Zuständigkeiten
der
Union
oder
zu
einem
Vordringen
in
die
Bereiche
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
-wo
eine
solche
besteht
-
der
Regionen
führt.
Lastly,
there
is
the
question
of
how
to
ensure
that
a
redefined
division
of
competence
does
not
lead
to
a
creeping
expansion
of
the
competence
of
the
Union
or
to
encroachment
upon
the
exclusive
areas
of
competence
of
the
Member
States
and,
where
there
is
provision
for
this,
regions.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Verschiedenartigkeit
der
Industriesektoren
die
Erreichung
dieses
Ziels
von
Anfang
an
unwahrscheinlich
machte,
hat
das
Nichtzustandekommen
einer
einzigen
Vertragsform
seinen
Preis:
die
unübersichtliche
Ausuferung
verschiedener
Vertragsabmachungen
und
die
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts.
Though
the
diversity
of
industry
sectors
was
doubtless
pointing
against
establishing
such
a
single
contract,
its
absence
comes
at
the
cost
of
a
messy
proliferation
of
different
arrangements
and
segmentation
of
the
labour
market.
EUbookshop v2
In
den
Werken
der
zweiten
Kategorie
kritisiert
er
stark
die
Aspekte
von
zeitgenössischer
Zivilisierung,
welche
zur
Ausuferung
von
Unmoral,
Konformismus,
Standardisierung,
Simplifizierung
und
Absurditäten
geführt
hätten,
was
im
Gegenzug
wiederum
eine
allgemeine
Dehumanisierung
zur
Folge
habe.
Here,
he
severely
criticizes
the
aspects
of
contemporary
civilization
which
allowed
for
the
proliferation
of
immorality,
conformism,
standardization,
simplification,
and
absurdities
that
in
turn
have
brought
about
general
dehumanization.
WikiMatrix v1
Eine
Festlegung
auf
drei
Modelle
der
Europa-AG
würde
auch
eine
Ausuferung
der
Regelungsansätze
für
die
Arbeitnehmermitbestimmung
stoppen.
Agreement
on
three
European
company
models
would
also
stop
the
proliferation
of
different
regulations
on
worker
co-determination.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
arbeitet
sie
für
das
Projekt
"ContributorAgreements.org",
das
den
Dialog
zu
den
Open
Source
Communities
und
Unternehmen
sucht,
um
standardisierte
Contributor
Agreement
Vorlagen
zu
entwickeln,
die,
den
Bedürfnisse
der
der
einzelnen
Parteien
entsprechen
und
so
der
Lizenz
Ausuferung
entgegenwirken
sollen.
In
addition,
she
works
for
the
project
"ContributorAgreements.org",
which
seeks
the
dialogue
with
open
source
communities
and
companies
in
order
develop
standardized
Contributor
Agreement
Templates
that
will
meet
the
needs
of
the
parties
and
prevent
License
proliferation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nestlé
beispielsweise
hat
die
Fremdvergabe
so
stark
an
Bedeutung
gewonnen,
dass
in
Indonesien
die
ehemalige
Fremdvergabeabteilung
ihren
Namen
ändern
musste,
um
der
Ausuferung
neuer
Beschäftigungsformen
Rechnung
zu
tragen.
Outsourcing
has
become
so
predominant
at
Nestlé,
for
example,
that
in
Indonesia
what
was
formerly
called
the
outsourcing
department
has
had
to
change
its
name
to
reflect
the
proliferation
of
new
arrangements.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
mal
versucht
hat,
Finnisch
zu
lernen,
dem
ist
bestimmt
die
Ausuferung
von
Doppelkonsonanten
aufgefallen.
Anyone
who
has
tried
to
learn
Finnish
has
noticed
the
proliferation
of
double
consonants.
ParaCrawl v7.1