Translation of "Austrittserklärung" in English

Der Austritt eines Mitgliedes erfolgt durch eine schriftliche, dem Vorstand einzureichende Austrittserklärung.
The resignation of a member takes place by means of a written declaration submitted to the Vorstand.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft endet durch Tod, Austrittserklärung oder Ausschluss.
1. Membership ends by death, notice of resignation or exclusion.
CCAligned v1

Sie verstand plötzlich alles und schrieb ihre Austrittserklärung.
She suddenly understood and wrote a withdrawal statement.
ParaCrawl v7.1

Die Austrittserklärung soll schriftlich erfolgen und dem Vorstand zu Jahresende mitgeteilt werden.
The declaration of leaving the association shall be made in writing and be reported to the board at the end of the year.
CCAligned v1

1.Die Mitgliedschaft endet durch Tod, Austrittserklärung oder Ausschluss.
Membership ends by death, notice of resignation or exclusion.
ParaCrawl v7.1

Er veröffentlichte am 14. Dezember 2005 seine Austrittserklärung aus der KPC.
On December 14th 2005, he publicly announced his withdrawal from the CCP.
ParaCrawl v7.1

Am 13. Dezember 2005 reichte ich eine schriftliche Austrittserklärung aus der KPCh ein.
On December 13th, 2005, I submitted a written withdrawal from the Chinese Communist Party.
ParaCrawl v7.1

Der Austritt wird nach Ablauf von drei Monaten nach Eingang der Austrittserklärung bei der IHF wirksam.
The resignation shall become effective three months after the IHF has received the letter of resignation.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchten diese Dame dazu zu bewegen, ebenfalls eine Austrittserklärung über das Internet abzugeben.
They urged her to make a withdrawal statement on the internet.
ParaCrawl v7.1

Die Exmatrikulation wird vollzogen, sobald die Austrittserklärung zusammen mit der ETH-Karte eingereicht worden ist.
The de-registration will be carried out as soon as the withdrawal form has been submitted together with the ETH card. Â
ParaCrawl v7.1

Das Austrittsverfahren aufgrund des Gesellschaftsvertrags wird mit der an die Gesellschafterversammlung adressierte Austrittserklärung eingeleitet.
Resignation based on the articles of association starts with a declaration of resignation sent to the management of the company.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Sie, Herr Präsident, fragen, ob Sie die französische Austrittserklärung bereits erhalten haben.
I would like to ask, Mr President, whether you have yet received the French resignation.
Europarl v8

Nachdem Xi Liling sie gelesen hatte, schrieb sie eine Austrittserklärung aus der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh) und ihren Unterorganisationen.
After reading it, Xi Liling wrote a statement stating that she quit the Chinese Communist Party (CCP) and its affiliated organizations.
ParaCrawl v7.1

Nach §9 (3) der Satzung der DPG können Sie Ihre Mitgliedschaft durch Austrittserklärung zum Ende eines Kalenderjahres beenden, falls die Erklärung spätestens bis 30. November des Kalenderjahres bei der Geschäftsstelle eingegangen ist.
According to §9 (3) of the DPG-Statute you can terminate your membership by the end of the year with a written declaration (via e-mail, fax or letter).
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag veröffentlichte er seine schriftliche Austrittserklärung aus der Kommunistischen Partei Chinas (KPC)*.
On the next day, he published a written declaration of his withdrawal from the Chinese Communist Party (CCP).
ParaCrawl v7.1

Sein Vater schwor der Moschee in jeglicher Form ab, er verzichtete lediglich auf die Austrittserklärung, und ist als wilder Mann in der Stadt bekannt – er wird von vielen gemieden, aber von solchen aufgesucht, die sich ebenfalls einmal nach solcher einer wilden Zeit sehnen.
His father had renounced the mosque in every form except by formal declaration, and is known in the community as a wild man - avoided by many but sought out by those looking for a wild time.
ParaCrawl v7.1

Seine Austrittserklärung bereithaltend, ohne jedoch die Grenzen der Parteilegalität völlig zu verlassen, fährt Lenin fort, bereits mit größerer Freiheit den Angriff auf den inneren Operationslinien weiter zu entwickeln.
Keeping this announcement of his resignation in reserve, but not withdrawing completely beyond the limits of party legality, Lenin now continued with greater freedom to develop his offensive along internal lines.
ParaCrawl v7.1

Daß Schramm der "Partei Marx" angehörte, wußte die preußische Polizei aus der bei Dietz gefundenen Austrittserklärung.
That Schramm was a member of the "Marx party" was known to the Prussian police from the official resignation found in the Dietz archive.
ParaCrawl v7.1

Am 20. Juni 2005 hingen am Eingang und an den Seitentoren vom Longtanshan Park in Longtan Mountain in Jilin City eine Austrittserklärung aus der KPC, der Jugendliga und den Jungpionieren.
On June 20th, 2005, statements about resigning from the CCP and Youth League and Young Pioneers appeared on the front and side gates of Longtanshan Park at the foot of Longtan Mountain in Jilin City.
ParaCrawl v7.1

Auch ein junges Paar, das Gemüse auf dem Markt verkaufte, half mehr als 40 Menschen, ihre Austrittserklärung zu verschicken.
A young couple who sold vegetables at the market also helped more than 40 people submit their resignations.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben von Radio France Internationale, berichtete die Zeitung Epoch Times über die Austrittserklärung des renommierten chinesischen Rechtsanwaltes Guo Guoting aus der Kommunistischen Partei Chinas (KPC).
According to Radio France Internationale, The Epoch Times reported the announcement by Guo Guoting, a renowned Chinese lawyer, of his resignation from the Chinese Communist Party (CCP).
ParaCrawl v7.1

Das gleiche gilt für bereits entstandene Vereinsforderungen auf Gebühren oder Bussen sowie für später ausgesprochene Bussen aus einem Überprüfungsverfahren, das im Zeitpunkt der Austrittserklärung bereits angeordnet war.
The same applies to any association fees or fines already incurred, as well as subsequent fines resulting from an inspection procedure already scheduled at the time of withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Die Austrittserklärung muss spätestens sechs Monate vor Ende des Kalen-derjahres beim Generalsekretariat eintreffen und hat mit eingeschriebenem Brief zu erfolgen.
Notice of resignation must reach the general secretariat no later than six months before the end of the calendar year and be sent by registered letter.
ParaCrawl v7.1