Translation of "Austrittserklärung" in English
Der
Austritt
eines
Mitgliedes
erfolgt
durch
eine
schriftliche,
dem
Vorstand
einzureichende
Austrittserklärung.
The
resignation
of
a
member
takes
place
by
means
of
a
written
declaration
submitted
to
the
Vorstand.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedschaft
endet
durch
Tod,
Austrittserklärung
oder
Ausschluss.
1.
Membership
ends
by
death,
notice
of
resignation
or
exclusion.
CCAligned v1
Sie
verstand
plötzlich
alles
und
schrieb
ihre
Austrittserklärung.
She
suddenly
understood
and
wrote
a
withdrawal
statement.
ParaCrawl v7.1
Die
Austrittserklärung
soll
schriftlich
erfolgen
und
dem
Vorstand
zu
Jahresende
mitgeteilt
werden.
The
declaration
of
leaving
the
association
shall
be
made
in
writing
and
be
reported
to
the
board
at
the
end
of
the
year.
CCAligned v1
1.Die
Mitgliedschaft
endet
durch
Tod,
Austrittserklärung
oder
Ausschluss.
Membership
ends
by
death,
notice
of
resignation
or
exclusion.
ParaCrawl v7.1
Er
veröffentlichte
am
14.
Dezember
2005
seine
Austrittserklärung
aus
der
KPC.
On
December
14th
2005,
he
publicly
announced
his
withdrawal
from
the
CCP.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Dezember
2005
reichte
ich
eine
schriftliche
Austrittserklärung
aus
der
KPCh
ein.
On
December
13th,
2005,
I
submitted
a
written
withdrawal
from
the
Chinese
Communist
Party.
ParaCrawl v7.1
Der
Austritt
wird
nach
Ablauf
von
drei
Monaten
nach
Eingang
der
Austrittserklärung
bei
der
IHF
wirksam.
The
resignation
shall
become
effective
three
months
after
the
IHF
has
received
the
letter
of
resignation.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchten
diese
Dame
dazu
zu
bewegen,
ebenfalls
eine
Austrittserklärung
über
das
Internet
abzugeben.
They
urged
her
to
make
a
withdrawal
statement
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Exmatrikulation
wird
vollzogen,
sobald
die
Austrittserklärung
zusammen
mit
der
ETH-Karte
eingereicht
worden
ist.
The
de-registration
will
be
carried
out
as
soon
as
the
withdrawal
form
has
been
submitted
together
with
the
ETH
card.
Â
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsverfahren
aufgrund
des
Gesellschaftsvertrags
wird
mit
der
an
die
Gesellschafterversammlung
adressierte
Austrittserklärung
eingeleitet.
Resignation
based
on
the
articles
of
association
starts
with
a
declaration
of
resignation
sent
to
the
management
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie,
Herr
Präsident,
fragen,
ob
Sie
die
französische
Austrittserklärung
bereits
erhalten
haben.
I
would
like
to
ask,
Mr
President,
whether
you
have
yet
received
the
French
resignation.
Europarl v8
Nachdem
Xi
Liling
sie
gelesen
hatte,
schrieb
sie
eine
Austrittserklärung
aus
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
(KPCh)
und
ihren
Unterorganisationen.
After
reading
it,
Xi
Liling
wrote
a
statement
stating
that
she
quit
the
Chinese
Communist
Party
(CCP)
and
its
affiliated
organizations.
ParaCrawl v7.1
Nach
§9
(3)
der
Satzung
der
DPG
können
Sie
Ihre
Mitgliedschaft
durch
Austrittserklärung
zum
Ende
eines
Kalenderjahres
beenden,
falls
die
Erklärung
spätestens
bis
30.
November
des
Kalenderjahres
bei
der
Geschäftsstelle
eingegangen
ist.
According
to
§9
(3)
of
the
DPG-Statute
you
can
terminate
your
membership
by
the
end
of
the
year
with
a
written
declaration
(via
e-mail,
fax
or
letter).
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag
veröffentlichte
er
seine
schriftliche
Austrittserklärung
aus
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
(KPC)*.
On
the
next
day,
he
published
a
written
declaration
of
his
withdrawal
from
the
Chinese
Communist
Party
(CCP).
ParaCrawl v7.1
Sein
Vater
schwor
der
Moschee
in
jeglicher
Form
ab,
er
verzichtete
lediglich
auf
die
Austrittserklärung,
und
ist
als
wilder
Mann
in
der
Stadt
bekannt
–
er
wird
von
vielen
gemieden,
aber
von
solchen
aufgesucht,
die
sich
ebenfalls
einmal
nach
solcher
einer
wilden
Zeit
sehnen.
His
father
had
renounced
the
mosque
in
every
form
except
by
formal
declaration,
and
is
known
in
the
community
as
a
wild
man
-
avoided
by
many
but
sought
out
by
those
looking
for
a
wild
time.
ParaCrawl v7.1
Seine
Austrittserklärung
bereithaltend,
ohne
jedoch
die
Grenzen
der
Parteilegalität
völlig
zu
verlassen,
fährt
Lenin
fort,
bereits
mit
größerer
Freiheit
den
Angriff
auf
den
inneren
Operationslinien
weiter
zu
entwickeln.
Keeping
this
announcement
of
his
resignation
in
reserve,
but
not
withdrawing
completely
beyond
the
limits
of
party
legality,
Lenin
now
continued
with
greater
freedom
to
develop
his
offensive
along
internal
lines.
ParaCrawl v7.1
Daß
Schramm
der
"Partei
Marx"
angehörte,
wußte
die
preußische
Polizei
aus
der
bei
Dietz
gefundenen
Austrittserklärung.
That
Schramm
was
a
member
of
the
"Marx
party"
was
known
to
the
Prussian
police
from
the
official
resignation
found
in
the
Dietz
archive.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
Juni
2005
hingen
am
Eingang
und
an
den
Seitentoren
vom
Longtanshan
Park
in
Longtan
Mountain
in
Jilin
City
eine
Austrittserklärung
aus
der
KPC,
der
Jugendliga
und
den
Jungpionieren.
On
June
20th,
2005,
statements
about
resigning
from
the
CCP
and
Youth
League
and
Young
Pioneers
appeared
on
the
front
and
side
gates
of
Longtanshan
Park
at
the
foot
of
Longtan
Mountain
in
Jilin
City.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
junges
Paar,
das
Gemüse
auf
dem
Markt
verkaufte,
half
mehr
als
40
Menschen,
ihre
Austrittserklärung
zu
verschicken.
A
young
couple
who
sold
vegetables
at
the
market
also
helped
more
than
40
people
submit
their
resignations.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
von
Radio
France
Internationale,
berichtete
die
Zeitung
Epoch
Times
über
die
Austrittserklärung
des
renommierten
chinesischen
Rechtsanwaltes
Guo
Guoting
aus
der
Kommunistischen
Partei
Chinas
(KPC).
According
to
Radio
France
Internationale,
The
Epoch
Times
reported
the
announcement
by
Guo
Guoting,
a
renowned
Chinese
lawyer,
of
his
resignation
from
the
Chinese
Communist
Party
(CCP).
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
für
bereits
entstandene
Vereinsforderungen
auf
Gebühren
oder
Bussen
sowie
für
später
ausgesprochene
Bussen
aus
einem
Überprüfungsverfahren,
das
im
Zeitpunkt
der
Austrittserklärung
bereits
angeordnet
war.
The
same
applies
to
any
association
fees
or
fines
already
incurred,
as
well
as
subsequent
fines
resulting
from
an
inspection
procedure
already
scheduled
at
the
time
of
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Die
Austrittserklärung
muss
spätestens
sechs
Monate
vor
Ende
des
Kalen-derjahres
beim
Generalsekretariat
eintreffen
und
hat
mit
eingeschriebenem
Brief
zu
erfolgen.
Notice
of
resignation
must
reach
the
general
secretariat
no
later
than
six
months
before
the
end
of
the
calendar
year
and
be
sent
by
registered
letter.
ParaCrawl v7.1