Translation of "Austilgen" in English

Wer überwindet soll mit weißen Kleidern angetan werden, und ich werde seinen Namen nicht austilgen aus dem Buch des Lebens, und ich will seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln.
He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
bible-uedin v1

Und der HERR hatte nicht geredet, daß er wollte den Namen Israels austilgen unter dem Himmel, und half ihnen durch Jerobeam, den Sohn des Joas.
Yahweh didn't say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
bible-uedin v1

Ich will es mit der Pest schlagen und es austilgen; und ich will dich zu einer Nation machen, größer und stärker als sie.
I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde eure Höhen austilgen und eure Räucheraltäre ausrotten, und ich werde eure Leichen auf die Leichen eurer Götzen werfen, und meine Seele wird euch verabscheuen.
I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies on the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.
ParaCrawl v7.1

Gott hat hier vielen klar gesagt, dass sie seine Kinder sind, dass er sie in sein Herz geschrieben hat, und dass nie jemand sie austilgen kann.
God has clearly told many here that they are His children, that He has engraved them in His heart, and that no one can ever remove them from His heart.
ParaCrawl v7.1

Wenn Gott jedoch der Messias körperlich austilgen wollte, so war es mit dem Ziel, ihn geistig und ewig zu verherrlichen.
Nevertheless, if God wanted to destroy the Messiah physically, this was only to glorify Him spiritually and eternally.
ParaCrawl v7.1

Denn mein Engel wird vor dir hergehen und wird dich bringen zu den Amoritern, Hetitern, Perisitern, Kanaanitern, Hewitern und Jebusitern; und ich werde sie austilgen.
For my angel shall go before you and bring you against the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites and the Hivites and the Jebusites; and I will destroy them.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde die bösen Tiere aus dem Land austilgen, und das Schwert wird nicht durch euer Land gehen.
I will remove savage beasts from the land, and the sword will not pass through your country.
ParaCrawl v7.1

Deu 25:19 Wenn nun der HErr, dein Gott, dich zur Ruhe bringt von allen deinen Feinden umher im Lande, das dir der HErr, dein Gott, gibt zum Erbe einzunehmen, so sollst du das Gedächtnis der Amalekiter austilgen unter dem Himmel.
19 When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven.
ParaCrawl v7.1

Und ich werde einen Bund des Friedens mit ihnen schließen und werde die bösen Tiere aus dem Land austilgen; und in der Wüste werden sie sicher wohnen und in den Wäldern schlafen [können].
And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell in safety in the wilderness, and sleep in the woods.
ParaCrawl v7.1

Und wie die vorbildliche Reinigung des irdischen durch das Wegschaffen der Sünden, durch die es befleckt worden war, vollbracht wurde, so soll in der Tat die Reinigung des himmlischen durch das Wegschaffen oder Austilgen der daselbst aufgezeichneten Sünden bewerkstelligt werden.
And as the typical cleansing of the earthly was accomplished by the removal of the sins by which it had been polluted, so the actual cleansing of the heavenly is to be accomplished by the removal, or blotting out, of the sins which are there recorded.
ParaCrawl v7.1

Wer überwindet, der soll mit weißen Kleidern angetan werden, und Ich werde seinen Namen nicht austilgen aus dem Buch den Lebens, und Ich will seinen Namen bekennen vor Meinem Vater und vor Seinen Engeln.
He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels.'
ParaCrawl v7.1

Hier ist nur ein Beispiel aus Jesaja 13,9-13: "Siehe der Tag des Herrn kommt, grausam mit Grimm und Zornesglut um die Erde zur Wüste zu machen, und ihre Sünder wird er von ihr austilgen.
Here is just one example from Isaiah 13:9-13: " Behold, the day of the Lord comes, cruel with wrath and fierce anger to lay the land desolate; and He will destroy the sinners out of it.
ParaCrawl v7.1

Wer überwindet, der soll mit weißen Kleidern angetan werden, und ich werde seinen Namen nicht austilgen aus dem Buch des Lebens.
He that overcomes, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the Book of Life.
ParaCrawl v7.1