Translation of "Austenitisch" in English

Korrosionsbeständige Stahllegierungen, also Edelstahllegierungen, sind z.B. austenitisch.
Corrosion-resistant steel alloys, i.e. stainless steel alloys, are for example austenitic.
EuroPat v2

Ab Mn-Gehalten im Bereich von 30 Gew.% wird das Gefüge vollständig austenitisch.
Above an Mn content in the range of 30 wt %, the structure becomes completely austenitic.
EuroPat v2

Die Legierung ist unter allen metallurgischen Bedingungen austenitisch.
The alloy is austenitic in all metallurgical conditions.
ParaCrawl v7.1

Die ferritische Erstarrung ist durch einen geringeren Seigerungsgrad gekennzeichnet als der austenitisch verlaufende Erstarrungsvorgang. rungsvorgang.
Ferritic solidification is characterized by a lower degree of segregation than the austenitic mode.
EUbookshop v2

Bild 6. Dendritenmorphologie gerichtet erstarrter Stähle, (a) austenitisch erstarrender Maraging Stahl, '(b) ferritisch erstarrender Chrom-Stahl (Querschliffe),
Figure 6 Dendrite morphology of unidirectionally solidified steels. (a) austenitic maraging steel (b) ferritic chromium steel (transverse sections)
EUbookshop v2

Der Stahl ist zwar im wesentlichen über den gesamten Querschnitt austenitisch und kaltverfestigbar, weist jedoch aufgrund des unterschiedlichen Gefüges große Unterschiede in einen mechanischen Eigenschaften, insbesondere in der Duktilität, auf.
Although the steel is essentially austenitic and work-hardenable over its entire cross-section, great differences arise in its mechanical properties, especially in its ductility, as a result of these structural differences.
EuroPat v2

Der Stahl ist zwar im wesentlichen über den gesamten Querschnitt austenitisch und kaltverfestigbar, weist jedoch aufgrund des unterschiedlichen Gefüges große Unterschiede in seinen mechanischen Eigenschaften, insbesondere in der Duktilität, auf.
Although the steel is essentially austenitic and work-hardenable over its entire cross-section, great differences arise in its mechanical properties, especially in its ductility, as a result of these structural differences.
EuroPat v2

Das elastisch verformbare Bauteil der Erfindung basiert auf einer Metallegierung, deren Gefüge im wesentlichen austenitisch ist.
The elastic component of the invention is based on a metal alloy whose structure is essentially austenitic.
EuroPat v2

Zum einen muß sie die Aufkohlung von Hemd und Boden der Tasse von innen verhindern und zum anderen die Schweißbarkeit der bereits gehärteten Tasse gewährleisten, d. h. die Plattierauflage ist Legierungspartner der Schweißschmelze und verhindert somit die Versprödung der Schweißnaht, da diese austenitisch bleibt.
On the one hand, it must prevent a carburization of the jacket and the bottom of the cup from the inside, and on the other, it has to assure the weldability of the already hardened cup. This means that the plating layer serves as an alloying agent in the weld fusion zone and thus prevents an embrittlement of the weld seam since this retains its austenitic structure.
EuroPat v2

Stähle mit ferritischem Gefüge sind dabei schlechter als Stähle, die austenitisch er starren, wobei diese Unterschiede auf der Desoxidationspraxis beruhen können.
Steels which solidify mainly to ferrite are worse than those which solidify to austenite and these differ ences can depend on deoxidation practice.
EUbookshop v2

Das verwendete Schweissgut, welches einen hohen C-Gehalt aufweisen muss, damit es nicht zweiphasig wird, hat aber nun die Eigenart, nicht wie niedrig legierte Stähle bei Vorwärmtemperaturen von ca. 300°C sich langsam umzuwandeln, sondern es bleibt austenitisch und kann nur durch Abkühlen zum Umwandeln gebracht werden.
However, the weld material used, which must have a high C content so that it does not become two-phase, has the property that it does not slowly transform at preheating temperatures of about 300° C., as low-alloy steels do; it remains austenitic and can only be transformed by cooling.
EuroPat v2

Der Mangan- und Palladiumgehalt sowie die Art der Wärmebehandlung beeinflussen die Gefügeausbildung (martensitisch bzw. austenitisch), die physikalischen Eigenschaften (magnetisch/unmagnetisch bzw. Curietemperatur) und mechanischen Eigenschaften sowie die Korrosionsrate.
The manganese and palladium contents and the type of heat treatment influence the development of the structure (martensitic or austenitic), the physical properties (magnetic/nonmagnetic and/or Curie temperature) and the mechanical properties as well as the corrosion rate.
EuroPat v2

Um diese thermisch bedingten Ermüdungserscheinungen zu vermeiden, ist es grundsätzlich möglich, den gefährdeten Bereich der Abgasanlage rein ferritisch oder rein austenitisch auszugestalten.
To avoid these thermally conditioned fatigue phenomena it is possible, in principle, to construct the area of the exhaust system at risk purely from ferrite or purely from austenite.
EuroPat v2

Aus stofflicher Sicht können bei dem erfindungsgemäßen biokompatiblen Werkstoff im Prinzip alle nichtrostenden, legierten Edelstähle, die nickelfrei und nicht austenitisch sind, verwendet werden.
From a material point of view, there can be used in the biocompatible material according to the invention, in principle all rust-resistant, alloyed stainless steels which are nickel-free and not austenitic.
EuroPat v2