Translation of "Ausstießen" in English
Ich
fand
die
riesigen
Luftblasen,
die
sie
ausstießen
witzig.
I
found
the
huge
air
bubbles,
they
uttered
funny.
ParaCrawl v7.1
Sie
kreisten
in
der
Luft
über
dem
Zentrum
des
Rings,
wobei
einige
in
der
Nähe
der
Kryptolithen
wie
Motten
um
eine
Kerze
flatterten
und
dabei
raue,
vogelartige
Laute
ausstießen.
They
swarmed
in
midair
above
the
center
of
the
circle,
some
wheeling
near
the
cryptoliths
like
moths
to
a
flame
and
calling
out
in
harsh,
birdlike
tones.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Ansprüche
Fusts
gegenteilig,
empfing
Gutenberg
verspätet
Gutschrift
für
Erfindungen,
die
das
Alter
des
Druckes
ausstießen.
Despite
Fust's
claims
to
the
contrary,
Gutenberg
belatedly
received
credit
for
inventions
that
launched
the
age
of
printing.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheul,
das
sie
ausstießen,
war
unirdisch,
doch
mehr
Wut
als
Schmerz
-
diese
Körper
waren
ohnehin
nur
tarnende
Schatten
in
dieser
Welt.
The
howl
they
produced
was
not
of
this
world,
but
more
fury
than
pain
-
those
bodies
were
but
disguising
shadows
in
this
level
and
sphere.
ParaCrawl v7.1
Die
Skalden
ziehen
durch
das
Land
und
singen
meine
Geschichten:
"Dieser
Mann
hatte
sieben
Söhne,
die
so
sehr
von
Zauberei
beschlagen
waren,
dass
sie
oft
in
einem
Anfall
von
Raserei
fürchterliches
Schreien
ausstießen,
glühende
Kohlen
schluckten
und
quer
über
das
Feuer
sprangen.
The
Skalds
roam
the
country
and
sing
my
stories:
"This
man
had
seven
sons
who
were
so
fogged
up
with
sorcery
that
they
often
uttered
terrible
screams
in
a
fit
of
frenzy,
swallowing
hot
coals
and
leaping
across
the
fire.
ParaCrawl v7.1
Bald
drauf
erblickten
wir
zwei
offenbar
gepaarte
Paare,
die
erfolglos
beschossen,
in
schönen
Schraubenlinien
zu
beträchtlicher
Höhe
emporstiegen
und
dabei
ohne
Unterlaß
ihr
kurzes
Krächzen
(Wrak
Wrak)
ausstießen.
Soon
afterwards
we
saw
two
obvious
pairs,
which
we
did
not
succeed
in
shooting,
spiralling
up
to
a
considerable
height
and
throughout
emitting
a
short
cawing
sound
(wrak
wrak).
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Eroberung
des
Kontinents
Südamerika
haben
die
Konquistadoren
darauf
geachtet,
dass
die
Ureinwohner
praktisch
gar
nicht
krank
waren,
während
die
Spanier
ganze
Siedlungen
ausstießen.
During
the
conquest
of
the
continent
of
South
America,
the
conquistadors
paid
attention
to
the
fact
that
the
aborigines
were
practically
not
sick
at
all,
while
the
Spaniards
were
dying
out
whole
settlements.
ParaCrawl v7.1
Ein
Journalist
wurde
vor
den
Augen
der
Polizei
von
Chrysi-Avgi-Mitgliedern
brutal
angegriffen,
die
schwulenfeindliche
und
rassistische
Beschimpfungen
ausstießen.
A
journalist
was
brutally
assaulted
by
Golden
Dawn
members
shouting
antigay
and
racist
epithets
in
full
view
of
the
police.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmen
in
ihren
Gedanken,
die
verzweifelte
Gebete
ausstießen,
wurden
deutlich
leiser,
als
eine
Kakophonie
der
Ehrfurcht
von
den
Sterblichen
um
sie
herum
ausging.
In
her
mind,
the
voices
crying
out
in
desperate
prayer
lessened
dramatically,
even
as
a
cacophonous
outpour
of
reverence
echoed
from
the
mortals
around
her.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Zeichen
des
Mandarins
hin
begannen
sechs
Henker
im
Kreis
um
den
Märtyrer
zu
tanzen,
wobei
sie
ihre
Säbel
schwenkten
und
ununterbrochen
wilde
Schreie
ausstießen:
«Tod
ihm!
Upon
the
signal
from
the
mandarin,
six
executioners
performed
a
dance,
circling
around
the
martyr
while
brandishing
their
sabers
and
letting
out
savage
cries:
«To
death!
ParaCrawl v7.1
Den
Flüchen,
die
Priester
und
Spiritualisten
gegen
den
"Rationalismus"
der
politischen
Philosophie
ausstießen,
ist
es
jedenfalls
kaum
zu
verdanken,
wenn
diese
Anschauung
nicht
als
endgültiger
Sieg
der
Wahrheit
über
die
dunklen
Mächte
gefeiert
werden
kann,
obgleich
sie
für
lange
Zeit
das
letzte
Wort
in
der
Gesellschaftswissenschaft
und
in
der
Staatskunst
zu
sein
schien
und
viele
Sozialisten
sich
ihm
verpflichtet
fühlten.
The
thunderbolts
hurled
against
this
conception
by
the
priests
of
all
religions
and
by
spiritualist
philosophers
do
not
suffice
to
give
it
recognition
as
the
definitive
victory
of
truth
over
obscurantist
error,
even
if
the
«rationalism»
of
this
political
philosophy
seemed
for
a
long
time
to
be
the
last
word
in
social
science
and
the
art
of
politics,
and
even
if
many
would-be
socialists
proclaimed
their
solidarity
with
it.
ParaCrawl v7.1
Den
Flüchen,
die
Priester
und
Spiritualisten
gegen
den
„Rationalismus"
der
politischen
Philosophie
ausstießen,
ist
es
jedenfalls
kaum
zu
verdanken,
wenn
diese
Anschauung
nicht
als
endgültiger
Sieg
der
Wahrheit
über
die
dunklen
Mächte
gefeiert
werden
kann,
obgleich
sie
für
lange
Zeit
das
letzte
Wort
in
der
Gesellschaftswissenschaft
und
in
der
Staatskunst
zu
sein
schien
und
viele
Sozialisten
sich
ihm
verpflichtet
fühlten.
The
thunderbolts
hurled
against
this
conception
by
the
priests
of
all
religions
and
by
spiritualist
philosophers
do
not
suffice
to
give
it
recognition
as
the
definitive
victory
of
truth
over
obscurantist
error,
even
if
the
«rationalism»
of
this
political
philosophy
seemed
for
a
long
time
to
be
the
last
word
in
social
science
and
the
art
of
politics,
and
even
if
many
would-be
socialists
proclaimed
their
solidarity
with
it.
ParaCrawl v7.1
Richter
Rafi
Ulla
bot
der
Wut
der
Extremisten
die
Stirn,
die
vor
dem
polizeigeschützten
Gerichtsgebäude
Parolen
skandierten
und
Drohungen
ausstießen,
und
gab
Yousaf
Masihs
Antrag
auf
Freilassung
statt.
Judge
Rafi
Ulla
braved
the
fury
of
the
extremists,
who
chanted
slogans
and
shouted
threats
outside
the
protected
courthouse,
and
accepted
Masih's
appeal.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
wie
eine
rauhe
Richtlinie
scheinen,
aber
es
ist
etwas,
das
eine
Menge
Kummer
langfristig
speichern
kann.Kennen
Sie
Ihre
Konkurrenten
und
Ihre
IndustrieEins
der
Probleme
mit
Voom
ist,
daß
sie
nicht
die
technologischen
Fortschritte
erwarteten,
die
ihre
Konkurrenten
hatten,
nachdem
sie
Voom
ausstießen.
This
may
seem
like
a
harsh
rule
but
it
is
something
that
can
save
a
lot
of
heartache
in
the
long
run.Know
Your
Competitors
and
Your
IndustryOne
of
the
problems
with
Voom
is
that
they
did
not
expect
the
technological
advances
that
their
competitors
had
after
they
launched
Voom.
ParaCrawl v7.1
In
dem
großen
Land
hörte
man
wieder
einmal
das
pathetische
Gelaber
der
Politik
der
Repräsentation:
Zwei
Kandidaten
übertrafen
sich
in
Lächerlichkeit
als
sie
im
Namen
"der
Franzosen"
sprachen
und
in
schamloser
Weise
Phrasen
wie
"die
Franzosen
möchten",
"die
Franzosen
meinen"
usw.
ausstießen.
In
the
big
country,
once
again
the
solemn
drivel
of
the
politics
of
representation
was
heard,
with
two
candidates
outdoing
each
other
in
ridiculousness,
speaking
in
the
name
of
"the
French"
and
shamelessly
emitting
phrases
like
"the
French
want",
"the
French
think"
etc.
ParaCrawl v7.1