Translation of "Ausstellungszeit" in English
Wenige
Restexemplare
sind
während
der
Ausstellungszeit
im
Haus
der
Photographie
erhältlich.
A
limited
number
of
copies
will
be
available
during
the
exhibiton
at
the
House
of
Photography.
ParaCrawl v7.1
Die
Terminplanung
wird
während
der
Ausstellungszeit
in
Umlauf
gebracht.
The
schedule
of
meetings
will
be
circulated
during
the
exhibition
period.
ParaCrawl v7.1
Die
darauf
liegende
Aluminumfolie
beginnt
zu
rascheln
und
über
die
Ausstellungszeit
herunter
zurieseln.
The
aluminium
foil
located
on
the
plates
starts
to
rustle
and
during
the
exhibiton
time
it
is
riplling
down.
ParaCrawl v7.1
Jede
Ausstellungszeit
ist
5
Tage
und
drei
werden
in
der
Pazhou
Ausstellungshalle
gehalten.
Each
exhibition
time
is
5
days
and
three
are
held
at
Pazhou
Exhibition
Hall.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
hat
er
ein
Bühnenprogramm
erarbeitet,
mit
dem
er
während
der
Ausstellungszeit
durch
Deutschland
tourt.
Currently
he
is
working
on
a
stage
program,
with
which
he
is
touring
through
Germany
during
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
In
der
Hochsaison,
an
Wochenenden
und
während
der
Ausstellungszeit
kann
es
zu
Aufpreisen
kommen.
Surcharge
may
be
applied
during
peak
seasons,
weekends
and
exhibition
period.
ParaCrawl v7.1
Erinnerungen
an
eine
einmalige
und
aufregende
Ausstellungszeit
an
der
Expo.02
finden
Sie
links
unter
folgenden
Rubriken:
You
can
find
memories
of
a
unique
and
exciting
time
at
the
Expo.02
at
the
left
in
the
following
sections:
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Essay
beleuchtet
Péter
György
das
scheinbar
unverbundene
Nebeneinander
»zweier
Kassels«:
auf
der
einen
Seite
die
ehemalige
Residenzstadt
in
der
Mitte
Deutschlands,
die
bei
der
innerdeutschen
Teilung
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg,
schwer
zerstört,
zur
Grenzstadt
wurde,
auf
der
anderen
die
documenta-Stadt
Kassel,
die
alle
fünf
Jahre
während
der
Ausstellungszeit
zum
Ziel
eines
internationalen
Publikums
wird
und
mit
ihrer
»Repräsentationsmaschinerie«
das
eigentliche
Kassel
in
der
Hintergrund
drängt.
In
his
essay,
Péter
György
reflects
on
the
apparently
unconnected
“two
Kassels”
that
exist
next
to
each
other.
On
the
one
hand,
the
former
residential
city
in
the
middle
of
Germany,
which
was
mostly
destroyed
in
World
War
II
and
which
became
a
border
city
through
the
inner
division
of
Germany
into
East
and
West.
On
the
other,
the
documenta
city,
which
every
five
years,
during
the
time
of
the
exhibition,
becomes
the
destination
of
an
international
audience
and
pushes
the
actual
Kassel
into
the
background
with
its
“machinery
of
representation.”
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
während
der
gesamten
Ausstellungszeit
über
eine
halbe
Million
Besucher
die
Kunstwerke
sehen
werden.
This
means
that
over
half
a
million
visitors
will
see
the
artworks
throughout
the
entire
exhibition
period.
CCAligned v1
Während
der
Ausstellungszeit
finden
auch
weitere
Events
im
Rahmen
einer
Veranstaltungsreihe
rund
um
Cartoon
und
Comedy
statt.
During
the
period
of
exhibition
there
will
be
further
events
about
cartoons
and
comedy.
CCAligned v1
Obwohl
die
Medaille
nicht
auf
ihre
Ausstellungszeit
datiert
ist,
wurde
sie
1948
eingeführt,
um
langjährige
und
gute
Führung
(ohne
Kriegsgericht)
in
den
uniformierten
Diensten
anzuerkennen
-
20
Jahre
für
Offiziere
oder
15
für
Unteroffiziere
.
Although
the
medal
is
not
dated
to
its
period
of
issue,
it
was
instituted
in
1948
to
recognise
long
service
and
good
conduct
(without
court
martial)
in
the
uniformed
services
-
20
years
for
officers
or
15
for
non-commissioned
officers.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Öffnungszeit
strickte,
häkelte,
klebte
und
formte
Czimek
phantastische
Tiere
und
Blüten
und
transformierte
den
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Raum
bis
Schluss
der
Ausstellungszeit
in
einen
"horror
vacui".
During
opening
hours
Czimek
knitted,
crocheted,
glued,
and
shaped
imaginary
animals
and
flowers
and
transformed
the
space
available
to
her
into
a
"horror
vacui"
until
the
end
of
the
exhibition
period.
ParaCrawl v7.1
Die
meisterhaften
Federzeichnungen
von
Dürer,
Cranach,
Altdorfer
und
Burgkmair,
die
als
Inbegriff
der
deutschen
Renaissancekunst
gelten,
sind
so
zart
und
empfindlich,
dass
Restauratoren
während
der
Ausstellungszeit
zweimal
die
Seiten
blättern,
also
sechs
verschiedene
Doppelseiten
gezeigt
werden.
The
masterly
quill
drawings
by
DÃ1?4rer,
Cranach,
Altdorfer
and
Burgkmair,
which
epitomise
German
Renaissance
art,
are
so
delicate
and
sensitive
that
conservators
will
turn
the
pages
twice
in
the
course
of
the
exhibition,
thus
consecutively
displaying
six
different
double
pages.
ParaCrawl v7.1
Darüberhinaus
dient
die
Lounge
während
der
Ausstellungszeit
als
Veranstaltungsort
für
Vorträge
mehrerer
Spezialisten
über
Aspekte
der
arabischen
Kultur
und
als
Treffpunkt,
um
einen
neuen
Dialog
zwischen
der
Region
und
Japan
zu
eröffnen.
In
addition,
throughout
the
exhibition,
the
lounge
will
play
host
to
various
specialists
who
will
give
lectures
on
aspects
of
Arab
culture
and
seek
to
open
up
a
new
dialogue
between
the
region
and
Japan.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufteilung
der
üblichen
Ausstellungszeit
in
zwei
Hälften
(die
zuerst
dem
einen,
dann
dem
anderen
das
Zentrum
bzw.
den
Ring
überließ)
war
schließlich
Voraussetzung
dafür,
daß
ein
(bei
aller
unterschiedlicher
Behandlung
dieses
Aspekts)
für
die
Arbeit
beider
Künstler
wesentliches
Merkmal
zum
Tragen
kommen
konnte:
die
Arbeit
im
und
am
Raum
als
steter
Hinweis
auf
eine
Bewegung
in
der
Zeit.
In
the
end,
the
division
of
the
usual
duration
into
to
halves
(the
artists
exchanging
rooms
midway)
was
made
the
basis
–
however
diversely
this
aspect
was
treated
–
for
bringing
out
effectively
an
essential
characteristic
of
the
work
of
both
artists:
namely,
working
in
and
involving
a
room
as
a
constant
reference
to
movement
in
time.
ParaCrawl v7.1
Die
filmische
Dokumentation
der
Performance,
bei
der
sich
Michl
Schmidt
das
gewichtige
Vermächtnis
eines
Künstlers
seiner
Elterngeneration
auf
die
nackten
Füße
fallen
lässt,
ist
während
der
Ausstellungszeit
zu
sehen.
The
video
documentation
of
the
solemn
handing
over
during
which
Michl
Schmidt
will
drop
this
heavy
heritage
of
the
artist
on
his
bare
feet
can
be
seen
during
the
exhibition
period.
ParaCrawl v7.1
Im
Ver
Sacrum
Zimmer
wird
während
der
gesamten
Ausstellungszeit
eine
Videoauswahl
von
Roman
Signers
Aktionen
der
letzten
acht
Jahre
zu
sehen
sein.
A
video
selection
of
Roman
Signer's
actions
over
the
last
eight
years
will
be
on
view
in
the
Ver
Sacrum
Room
throughout
the
duration
of
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Pfeifles
lapidarer
Griff
und
das
von
ihm
gewählte
povere
Schalholz-Material
gewinnt
in
seiner
Alterung
–
die
Ausstellungszeit
betrug
drei
Monate
–
der
properen
Formfindung
eine
sinnliche
Präsenz
hinzu,
die
seine
Plastik
im
Gegenüber
der
glänzenden
Lackkarosserien
ins
Auratische
steigert.
Pfeifle´s
succinct
touch
and
choice
of
simple
shuttering
material
accrues
a
sensual
presence
in
the
aging
of
its
rather
trim
form
(the
exhibition
lasted
three
months);
this
presence,
when
juxtaposed
to
the
shiny
paintwork
of
the
vehicles,
elevates
his
sculpture
to
the
realm
of
the
auratic.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Ausstellungszeit
werden
im
wöchentlichen
Wechsel
großformatige,
von
den
Künstler-KuratorInnen
entworfene
Banner
an
der
Fassade
der
Secession
gezeigt.
While
the
exhibitions
are
on
view,
large
banners
created
by
the
artist-curators
will
be
displayed
on
the
Secession's
façade
in
weekly
alternation.
ParaCrawl v7.1