Translation of "Ausstellungsbeitrag" in English

Ihr Ausstellungsbeitrag dokumentiert diese Aktion mit Fotos, Skizzen und einem Videofilm.
Their contribution documents this action with photos, sketches and film material.
ParaCrawl v7.1

Für den Ausstellungsbeitrag schrieb die Kunsthistorikerin Valentina Vlasic den ersten publizierten Text über das Fountain Archive.
Referring to the presentation a first text, by the art historic Valentina Vlasic, about the Fountain Archive was published in the exhibition catalogue.
WikiMatrix v1

Der letzte Ausstellungsbeitrag ist dem Savoir Faire der Handwerkskünstler in den Louis Vuitton Ateliers gewidmet.
A section devoted to craftsmanship, with craftsmen from the Louis Vuitton ateliers closes the exhibition.
ParaCrawl v7.1

In ihrem eigenen Ausstellungsbeitrag setzte sie die barocke Opulenz in Nicola Malinconicos Produktstillleben in immaterielle Sinnlichkeit um, indem sie das Motiv der Wassermelone in eine kosmisch explodierende Farb-Licht-Installation verwandelte.
With her own contribution, she transformed the baroque opulence of Nicola Malinconico's magnificent still life into intangible sensuality by transforming the motif of the watermelon into a cosmically exploding installation of colour and light.
WikiMatrix v1

Ich erkläre, dass ich von den Veranstalter_innen der documenta 14 gebeten wurde, eine kurze Einführung zu ihrem Ausstellungsbeitrag zu verfassen (inklusive der Fakten zu Jahr und Ort ihrer Geburt: 1962, Bamberg), und bitte sie, mir die Hauptintentionen ihrer künstlerischen Praxis zu beschreiben.
I explain that the documenta 14 organizers have asked me to write a short entry to accompany her contribution to the show (including the stipulation of the facts of her birth: Bamberg, Germany, 1962), and I'd like to know how she would describe the central concerns of her artistic practice.
ParaCrawl v7.1

Ob privater Wohnungsbau, Picknick-Restaurant oder Sportkomplex – Bauformen aus drei Epochen iranischer Architekturgeschichte zeugen im Ausstellungsbeitrag „Instant Past“ von der kreativen Dynamik, die entsteht, wenn Gestern auf Morgen trifft.
Whether private residential buildings, picnic restaurants or sports complexes – in the exhibition contribution “Instant Past”, building forms from three different eras in the history of Iranian architecture testify to the creative dynamics that is engendered when the yesterday encounters the tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Sheila Rocks Ausstellungsbeitrag zeigt nichts weniger als den Widerhall einer menschlichen Seele, den sie 2002 auf dem Gesicht eines tibetischen Mönches entdeckt hat.
Sheila Rock’s contribution to the exhibition shows nothing less then the reverberation of a human soul, which she discovered in 2002 on the face of a Tibetan monk.
ParaCrawl v7.1

Xenopolis heißt der Ausstellungsbeitrag der Deutsche Bank KunstHalle – schon im Titel drängt das Fremde in die Stadt.
Xenopolis is the Deutsche Bank KunstHalle's exhibition contribution – the very title suggests foreign elements are flocking to the city.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Symposiums zeigte das DLR in einem Ausstellungsbeitrag aktuelle Themen, die das Interesse vieler Besucher weckte und durch seine unmittelbare Darstellung viele überzeugte: Laserkommunikation sowie die Fusion von Radar- und Optikdaten.
DLR contributed to an exhibition showcased throughout the entire symposium. It presented cutting-edge topics that attracted numerous visitors, many of whom were impressed by the direct visualisation of laser communication and the fusion of radar and optical data.
ParaCrawl v7.1

Im Ausstellungsbeitrag wird über zukünftige Formen von Städten und Architekturen und deren Interaktion mit Nutzern und Besuchern jenseits von realer Architek tur nachgedacht.
Pushing beyond buildings in the actual sense, the presentation encompasses speculations on the future shape of cities and architectures and their interaction with users and visitors.
ParaCrawl v7.1

Diese Absage an das ökonomische Funktionieren von Galerien ist schon Bodzianowskis Performance in einer renommierten Galerie in Lublin im Jahre 1997 zentral eingeschrieben: Sein eben nicht verkaufbarer Ausstellungsbeitrag bestand darin, die Angestellten der Galerie dazu zu überreden, sich während der Öffnungszeiten in der Galerie einzuschließen, Telefone und Computer zu deaktivieren und die Arbeit einzustellen.
His refusal to cooperate with the economic functions of a gallery was written into history with a performance at a well-known gallery in Lublin in 1997: this, indeed, not-for-sale exhibition consisted of convincing the workers of the gallery to lock themselves in, turn off their computers and telephones, and quit working during gallery hours completely.
ParaCrawl v7.1

Anschaulich wird dieser Ansatz beispielsweise durch die frühe, häufig kolportierte Arbeit SK Parking (2001), die Ondák als Ausstellungsbeitrag für die Wiener Secession realisierte: Für die Dauer von acht Wochen parkten sieben gebrauchte Škodas mit slovakischen Nummernschildern hinter dem Ausstellungshaus.
This approach becomes apparent in the early, oft-cited work SK Parking (2001), which Ondák realized for his contribution to an exhibition at the Vienna Secession: over a period of eight weeks, seven used Škodas with Slovak license plates were parked behind the museum.
ParaCrawl v7.1