Translation of "Ausstattungsumfang" in English

Zum Ausstattungsumfang Ihrer Ferienwohnung gehören natürlich:
The features of your apartment are of course:
CCAligned v1

Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Ausstattungsumfang des Audi A1s zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses.
This manual describes the equipment available for the Audi A1 at the time of going to print .
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch ergänzen weitere, teils aktive Assistenzsysteme den Ausstattungsumfang.
Additional assistance systems, including active variants, are optionally available.
ParaCrawl v7.1

Diese Betriebsanleitung beschreibt den Ausstattungsumfang des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses.
This manual describes the equipment available for the AudiTT at the time of going to print .
ParaCrawl v7.1

Zum Ausstattungsumfang gehört zudem eine Digitalfunkvorrüstung für ein MOTOROLA System.
The spectrum of equipment also includes a pre-fitted digital radio fixture for a MOTOROLA system.
ParaCrawl v7.1

Diese Onboard Bedienungsanleitung beschreibt den Ausstattungsumfang des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses.
This On-board Handbook describes the equipment available for the vehicle at the time of going to print .
ParaCrawl v7.1

Zum Ausstattungsumfang des Navigationssystems Professional gehört ein in das Fahrzeug integrierter Festplattenspeicher.
The features of the navigation system Professional include a hard drive integrated in the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Antwort Ja ist, Ausstattungsumfang dieses Spiel haben.
If your answer is yes, chanllenge this game.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Ausstattungsumfang des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Redaktionsschlusses.
This manual describes the equipment available for the vehicle at the time of going to print .
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Antwort Ja Ist, Ausstattungsumfang Dieses Spiel.
If your answer is yes, chanllenge this game.
ParaCrawl v7.1

Und das Achsaggregat mit ROTOS Drive Technologie setzt Premium-Standards durch aktive Fahrsicherheit, Ausstattungsumfang und Wartungsfreundlichkeit.
In addition, the axle unit with ROTOS drive technology sets premium standards through active driving safety, the range of equipment and the ease of maintenance.
ParaCrawl v7.1

Die globalen Zahlen für die Europäische Union müssen jedoch im Hinblick auf die deutlichen Unterschiede, die zwischen Nord­ und Südeuropa in bezug auf den Ausstattungsumfang bestehen, sorgfältig interpretiert werden.
However, the global figures for the European Union should be interpreted carefully considering that there are important discrepancies between the North and the South of Europe in terms of equipment.
EUbookshop v2

Zum Ausstattungsumfang gehören neben dem Monitor selbst ein Netzkabel, eine Kurzanleitung, die GammaCompMD QA-Software auf DVD, ein DVI-D-Kabel, ein VGAKabel sowie ein DisplayPort-Kabel.
Each unit includes the display, power cord, quick reference guide, GammaCompMD QA software on DVD, DVI-D to DVI-D cable, VGA-VGA cable and DisplayPort cable.
ParaCrawl v7.1

Ein Dieselstapler mit verbesserter Torque-Converter-Technologie und erweitertem Ausstattungsumfang soll von China aus für weitere Märkte lokalisiert werden.
A diesel truck with improved torque converter technology and extended equipment options is to be localised in China for use in other markets.
ParaCrawl v7.1

Integrierte Sensoren warnen vor einer bevorstehenden Kollision und stoppen die Tischbewegung automatisch, z.B. wenn die Beinplatte nach unten geschwenkt werden und die Tischhöhe zu niedrig ist oder die Tischhöhe verringert wird und sich ein Objekt zwischen Tischsäule und Fußabdeckung befindet (Ausstattungsumfang modellabhängig).
Integrated sensors alert the user to an imminent collision and stop the table movements automatically, e.g. in case the leg section is swivelled down with the table-top too much lowered, or the table-top is being lowered with an object between the table column and the foot cladding (model-dependent equipment feature).
ParaCrawl v7.1

Anfang April 1998 wurde das Elektronische Stabilitäts-Programm bei den Modelle SL 500 und SL 60 AMG in den serienmäßigen Ausstattungsumfang übernommen.
In early April 1998, the ESP electronic stability programme was added to the standard equipment fitted to the SL 500 and SL 60 AMG models.
ParaCrawl v7.1

Zum Ausstattungsumfang gehören neben dem Monitor selbst ein Netzkabel, ein DVI-D Kabel, eine Fernbedienung, eine Kurzanleitung sowie eine CD-Rom mit Bedienungsanleitungen.
Each unit includes the display, power cord, DVI-D to DVI-D signal cable, remote control, quick reference guide and CD-ROM with user guides.
ParaCrawl v7.1

Seit Beginn der Fertigung sind inzwischen je nach Modell und Ausstattungsumfang zwischen zehn und 35 Tage vergangen.
Depending on the model and level of equipment, between ten and 35 days will have passed since production commenced.
ParaCrawl v7.1

Zu den wichtigsten Neuerungen zählt der deutlich aufgewertete Ausstattungsumfang von Vectra, Vectra Caravan und Signum, der beispielsweise für das Edition-Plus-Modell unter anderem eine Zwei-Zonen-Klimatisierungsautomatik, die Solar Reflect Windschutzscheibe und 17-Zoll-Leichtmetallräder ausweist oder der neue Cosmo-Plus, bei dem unter anderen Bi-Xenon-Kurvenlicht (AFL), Lederausstattung und Parkpilot zum Serienumfang gehören.
The most important enhancements include the considerably higher level of equipment for the Opel Vectra, Vectra station wagon and Signum, which for example boasts two-zone Electronic Climate Control (ECC), Solar Reflect windshield and 17-inch light alloy wheels in the Edition Plus model. The Cosmo Plus includes bi-xenon curve light (AFL), leather trim and Park Pilot as standard.
ParaCrawl v7.1

Bei Bestellungen in anderen Ländern beachten Sie bitte die jeweiligen Länderausstattungen, die sich vom Ausstattungsumfang in Deutschland unterscheiden können.
For orders in other countries, please note the relevant country-specific features that may differ from the scope of equipment in Germany.
CCAligned v1