Translation of "Ausstattungsumfang" in English
Zum
Ausstattungsumfang
Ihrer
Ferienwohnung
gehören
natürlich:
The
features
of
your
apartment
are
of
course:
CCAligned v1
Diese
Bedienungsanleitung
beschreibt
den
Ausstattungsumfang
des
Audi
A1s
zum
Zeitpunkt
des
Redaktionsschlusses.
This
manual
describes
the
equipment
available
for
the
Audi
A1
at
the
time
of
going
to
print
.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
ergänzen
weitere,
teils
aktive
Assistenzsysteme
den
Ausstattungsumfang.
Additional
assistance
systems,
including
active
variants,
are
optionally
available.
ParaCrawl v7.1
Diese
Betriebsanleitung
beschreibt
den
Ausstattungsumfang
des
Fahrzeugs
zum
Zeitpunkt
des
Redaktionsschlusses.
This
manual
describes
the
equipment
available
for
the
AudiTT
at
the
time
of
going
to
print
.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausstattungsumfang
gehört
zudem
eine
Digitalfunkvorrüstung
für
ein
MOTOROLA
System.
The
spectrum
of
equipment
also
includes
a
pre-fitted
digital
radio
fixture
for
a
MOTOROLA
system.
ParaCrawl v7.1
Diese
Onboard
Bedienungsanleitung
beschreibt
den
Ausstattungsumfang
des
Fahrzeugs
zum
Zeitpunkt
des
Redaktionsschlusses.
This
On-board
Handbook
describes
the
equipment
available
for
the
vehicle
at
the
time
of
going
to
print
.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausstattungsumfang
des
Navigationssystems
Professional
gehört
ein
in
das
Fahrzeug
integrierter
Festplattenspeicher.
The
features
of
the
navigation
system
Professional
include
a
hard
drive
integrated
in
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Antwort
Ja
ist,
Ausstattungsumfang
dieses
Spiel
haben.
If
your
answer
is
yes,
chanllenge
this
game.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedienungsanleitung
beschreibt
den
Ausstattungsumfang
des
Fahrzeugs
zum
Zeitpunkt
des
Redaktionsschlusses.
This
manual
describes
the
equipment
available
for
the
vehicle
at
the
time
of
going
to
print
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Antwort
Ja
Ist,
Ausstattungsumfang
Dieses
Spiel.
If
your
answer
is
yes,
chanllenge
this
game.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Achsaggregat
mit
ROTOS
Drive
Technologie
setzt
Premium-Standards
durch
aktive
Fahrsicherheit,
Ausstattungsumfang
und
Wartungsfreundlichkeit.
In
addition,
the
axle
unit
with
ROTOS
drive
technology
sets
premium
standards
through
active
driving
safety,
the
range
of
equipment
and
the
ease
of
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
Zahlen
für
die
Europäische
Union
müssen
jedoch
im
Hinblick
auf
die
deutlichen
Unterschiede,
die
zwischen
Nord
und
Südeuropa
in
bezug
auf
den
Ausstattungsumfang
bestehen,
sorgfältig
interpretiert
werden.
However,
the
global
figures
for
the
European
Union
should
be
interpreted
carefully
considering
that
there
are
important
discrepancies
between
the
North
and
the
South
of
Europe
in
terms
of
equipment.
EUbookshop v2
Zum
Ausstattungsumfang
gehören
neben
dem
Monitor
selbst
ein
Netzkabel,
eine
Kurzanleitung,
die
GammaCompMD
QA-Software
auf
DVD,
ein
DVI-D-Kabel,
ein
VGAKabel
sowie
ein
DisplayPort-Kabel.
Each
unit
includes
the
display,
power
cord,
quick
reference
guide,
GammaCompMD
QA
software
on
DVD,
DVI-D
to
DVI-D
cable,
VGA-VGA
cable
and
DisplayPort
cable.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dieselstapler
mit
verbesserter
Torque-Converter-Technologie
und
erweitertem
Ausstattungsumfang
soll
von
China
aus
für
weitere
Märkte
lokalisiert
werden.
A
diesel
truck
with
improved
torque
converter
technology
and
extended
equipment
options
is
to
be
localised
in
China
for
use
in
other
markets.
ParaCrawl v7.1
Integrierte
Sensoren
warnen
vor
einer
bevorstehenden
Kollision
und
stoppen
die
Tischbewegung
automatisch,
z.B.
wenn
die
Beinplatte
nach
unten
geschwenkt
werden
und
die
Tischhöhe
zu
niedrig
ist
oder
die
Tischhöhe
verringert
wird
und
sich
ein
Objekt
zwischen
Tischsäule
und
Fußabdeckung
befindet
(Ausstattungsumfang
modellabhängig).
Integrated
sensors
alert
the
user
to
an
imminent
collision
and
stop
the
table
movements
automatically,
e.g.
in
case
the
leg
section
is
swivelled
down
with
the
table-top
too
much
lowered,
or
the
table-top
is
being
lowered
with
an
object
between
the
table
column
and
the
foot
cladding
(model-dependent
equipment
feature).
ParaCrawl v7.1
Anfang
April
1998
wurde
das
Elektronische
Stabilitäts-Programm
bei
den
Modelle
SL
500
und
SL
60
AMG
in
den
serienmäßigen
Ausstattungsumfang
übernommen.
In
early
April
1998,
the
ESP
electronic
stability
programme
was
added
to
the
standard
equipment
fitted
to
the
SL
500
and
SL
60
AMG
models.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausstattungsumfang
gehören
neben
dem
Monitor
selbst
ein
Netzkabel,
ein
DVI-D
Kabel,
eine
Fernbedienung,
eine
Kurzanleitung
sowie
eine
CD-Rom
mit
Bedienungsanleitungen.
Each
unit
includes
the
display,
power
cord,
DVI-D
to
DVI-D
signal
cable,
remote
control,
quick
reference
guide
and
CD-ROM
with
user
guides.
ParaCrawl v7.1
Seit
Beginn
der
Fertigung
sind
inzwischen
je
nach
Modell
und
Ausstattungsumfang
zwischen
zehn
und
35
Tage
vergangen.
Depending
on
the
model
and
level
of
equipment,
between
ten
and
35
days
will
have
passed
since
production
commenced.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
wichtigsten
Neuerungen
zählt
der
deutlich
aufgewertete
Ausstattungsumfang
von
Vectra,
Vectra
Caravan
und
Signum,
der
beispielsweise
für
das
Edition-Plus-Modell
unter
anderem
eine
Zwei-Zonen-Klimatisierungsautomatik,
die
Solar
Reflect
Windschutzscheibe
und
17-Zoll-Leichtmetallräder
ausweist
oder
der
neue
Cosmo-Plus,
bei
dem
unter
anderen
Bi-Xenon-Kurvenlicht
(AFL),
Lederausstattung
und
Parkpilot
zum
Serienumfang
gehören.
The
most
important
enhancements
include
the
considerably
higher
level
of
equipment
for
the
Opel
Vectra,
Vectra
station
wagon
and
Signum,
which
for
example
boasts
two-zone
Electronic
Climate
Control
(ECC),
Solar
Reflect
windshield
and
17-inch
light
alloy
wheels
in
the
Edition
Plus
model.
The
Cosmo
Plus
includes
bi-xenon
curve
light
(AFL),
leather
trim
and
Park
Pilot
as
standard.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bestellungen
in
anderen
Ländern
beachten
Sie
bitte
die
jeweiligen
Länderausstattungen,
die
sich
vom
Ausstattungsumfang
in
Deutschland
unterscheiden
können.
For
orders
in
other
countries,
please
note
the
relevant
country-specific
features
that
may
differ
from
the
scope
of
equipment
in
Germany.
CCAligned v1