Translation of "Ausschreibungswettbewerb" in English
Die
Pläne
für
den
Bau
eines
Sportstadions
in
Abu
Dhabi,
die
er
zusammen
mit
dem
Architekten
Jörn-Peter
Schmidt-Thomsen
in
den
1960er
Jahren
entwickelte,
gewannen
zwar
den
Ausschreibungswettbewerb,
wurden
aber
nie
verwirklicht.
The
plans
for
the
construction
of
a
sports
stadium
in
Abu
Dhabi,
which
he
developed
in
co-operation
with
Jörn-Peter
Schmidt-Thomsen
in
the
1960s,
won
the
tendering
competition,
but
has
never
been
realized.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hob
in
ihrer
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
die
Bedeutung
hervor,
die
diesem
Aspekt
im
Wettbewerbsbericht
beigemessen
wurde,
indem
gefordert
wurde,
dass
eine
Privatisierung
die
folgende
Voraussetzung
erfüllen
muss,
damit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
sie
keine
staatliche
Beihilfe
beinhaltet:
„Es
muss
ein
Ausschreibungswettbewerb
stattfinden,
der
allen
offen
steht,
transparent
ist
und
an
keine
weiteren
Bedingungen
geknüpft
ist
wie
den
Erwerb
anderer
Vermögenswerte,
für
die
nicht
geboten
wird,
oder
die
Weiterführung
bestimmter
Geschäftstätigkeiten.“
In
the
opening
decision,
the
Commission
referred
to
the
importance
attached
to
this
in
the
Competition
Report
when
requiring,
as
a
condition
of
accepting
a
privatisation
to
be
free
of
aid,
that
‘a
competitive
tender
must
be
held
that
is
open
to
all
comers,
transparent
and
not
conditional
on
the
performance
of
other
acts
such
as
the
acquisition
of
assets
other
than
those
bid
for
or
the
continued
operation
of
certain
businesses’.
DGT v2019
Es
wurde
vorerst
davon
ausgegangen,
dass
das
Ausschreibungsverfahren
den
üblichen
Preiswettbewerb
im
UZ
zwischen
den
chinesischen
und
den
EU-Zulieferern
im
selben
Ausschreibungswettbewerb
korrekt
und
zuverlässig
widerspiegelt.
It
was
provisionally
considered
that
this
tendering
process
offered
an
accurate
and
reliable
reflection
of
the
average
price
competition
existing
during
the
IP
between
the
Chinese
and
Union
suppliers
when
competing
for
the
same
tender.
DGT v2019
Pläne
für
den
Bau
eines
Sportstadions
in
Abu
Dhabi,
die
er
zusammen
mit
dem
Architekten
Jörn-Peter
Schmidt-Thomsen
in
den
1960er
Jahren
entwickelte,
gewannen
zwar
den
Ausschreibungswettbewerb,
wurden
aber
nie
verwirklicht.
The
plans
for
the
construction
of
a
sports
stadium
in
Abu
Dhabi,
which
he
developed
in
co-operation
with
Jörn-Peter
Schmidt-Thomsen
in
the
1960s,
won
the
tendering
competition,
but
has
never
been
realized.
WikiMatrix v1
So
soll
es
den
zuständigen
Behörden
überlas-
sen
bleiben,
ob
sie
öffentliche
Aufträge
direkt
oder
durch
Ausschreibungswettbewerb
vergeben.
The
competent
authorities
would
continue
to
have
discretion
to
decide
whether
they
award
public
contracts
directly
or
through
a
tendering
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zudem
der
Meinung,
dass
die
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen
mit
Minderheitsbeteiligungen
erheblichen
Nutzen
und
hervorgehende
Kaufkraft
schafft,
und
wir
nutzen
Programme,
um
Lieferanten
in
den
USA
dazu
zu
ermutigen,
an
unserem
Ausschreibungswettbewerb
teilzunehmen.
Specifically,
we
believe
that
working
with
minority–owned
businesses
creates
both
significant
value
and
formidable
buying
power,
and
we
implement
programs
to
encourage
suppliers
in
the
U.S.
to
participate
in
our
competitive
bidding
process.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
interkommunaler
Zusammenarbeit
erfolgt
die
Beauftragung
von
benachbarten
Gemeinden
oder
Zweckverbänden
in
der
Regel
ohne
öffentlichen
Ausschreibungswettbewerb.
In
the
context
of
inter+local
co-operation
the
agency
usually
takes
place
from
neighbouring
municipalities
or
Zweckverbänden
without
public
advertisement
competition.
ParaCrawl v7.1
Ein
kontrollierter,
aber
voll-ständiger
Übergang
in
den
Ausschreibungswettbewerb
ist
der
einzige
Weg,
um
sinkende
Tarife,
Produktivitätssteige-
rungen
und
Kosteneinsparungen
zu
realisieren.
A
measured
but
complete
transition
to
com-
petition
through
tenders
is
the
only
way
to
realise
lower
fares,
productivity
improvements
and
cost
savings.
ParaCrawl v7.1
Die
Novellierung
der
EU-Verordnung
über
»Öffentliche
Personenverkehrsdienste
auf
Schiene
und
Straße«
droht
die
Fortschritte
beim
Ausschreibungswettbewerb
zu
kon-
terkarieren.
The
revision
of
the
EU
regulation
on
public
passenger
transport
services
on
rail
and
road
runs
the
risk
of
thwart-
ing
progress
in
open
competitive
bidding.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Bekanntmachung
handelt
es
sich
nicht
um
einen
Ausschreibungswettbewerb,
und
sie
hat
keinerlei
Wirkung
auf
die
Fristen
für
Angebote
von
Unternehmen
aus
der
Europäischen
Union,
die
eventuell
wünschen,
von
der
Société
du
Grand
Paris
als
Kandidaten
zu
den
kommenden
Ausschreibungen
eingeladen
zu
werden.
At
this
stage,
it
is
not
a
competitive
tender
and
has
no
effect
on
the
deadline
for
bids
from
European
Union
companies
that
may
wish
to
be
candidates
to
the
forthcoming
calls
for
tenders
from
the
Société
du
Grand
Paris.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
ist,
dass
es
einen
Ausschreibungswettbewerb
über
Horizon
2020
gibt,
bei
dem
das
wissenschaftliche
Konzept
die
ausschlaggebende
Rolle
spielt
und
die
jeweilige
Region
die
vollständige
Finanzierung
nachhaltig
absichert.
It
is
essential
that
there
be
a
competitive
tender
through
Horizon
2020
in
which
the
scientific
plan
plays
the
pivotal
role
and
where
comprehensive
financing
is
ensured
by
the
relevant
region
in
the
longer
term.
ParaCrawl v7.1