Translation of "Ausschreibungsverfahren" in English

Im Rahmen der anonymen europäischen Ausschreibungsverfahren waren solche vertrauten Beziehungen plötzlich wertlos.
Under the anonymous European tendering procedures, these trust-based relationships lost their value in one fell swoop.
Europarl v8

Die Entscheidung, am einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems teilzunehmen, ist unwiderruflich.
A decision to participate in the single Eurosystem tender procedure shall be irreversible.
DGT v2019

Allen diesen Anforderungen wird im einheitlichen Ausschreibungsverfahren des Eurosystems Rechnung getragen.
All these requirements will be taken into account in the single Eurosystem tender procedure.
DGT v2019

Auf Ebene der Rundfunkanbieter wurden die meisten Lizenzen tatsächlich ohne jedes Ausschreibungsverfahren vergeben.
Indeed, at the level of broadcasters, the majority of licences were not subject to any tender procedure.
DGT v2019

Übermäßig lange Ausschreibungsverfahren können die Umsetzung der Strukturfonds beeinträchtigen.
Excessively long tender procedures can delay realisation of Structural Funds.
Europarl v8

Ist es richtig, dass die meisten Mängel in den Ausschreibungsverfahren aufgedeckt wurden?
Is it true that most of the shortcomings were found in the procurement procedures?
Europarl v8

Ich habe gehört, daß das Ausschreibungsverfahren noch nicht einmal abgeschlossen ist.
I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
Europarl v8

Es fehlte an neutralen Bewertungen bei den Ausschreibungsverfahren.
The tender procedures were not evaluated on a neutral basis.
Europarl v8

Wie hätten wir bei 46 verschiedenen Ausschreibungsverfahren von größerer Transparenz sprechen können?
How could we have talked of increasing transparency when we had 46 different tendering procedures?
Europarl v8

Wir müssen dafür sorgen, dass die Agenturen die Ausschreibungsverfahren einhalten.
We must ensure that the agencies observe the rules on tendering.
Europarl v8

Wir haben große Bedenken im Hinblick auf das bevorstehende Ausschreibungsverfahren.
We have many concerns about the forthcoming tendering process which is under way.
Europarl v8

Wie viele Personen wurden ohne ein allgemeines Ausschreibungsverfahren eingestellt?
How many people have been appointed independently of the general appointment procedures?
Europarl v8

Ebenso wie sie würden wir ein transparentes Ausschreibungsverfahren stets vorziehen.
Like her, we would always prefer a transparent tendering process.
Europarl v8

Die staatlichen Behörden vergeben auch weiterhin öffentliche Aufträge ohne die erforderlichen Ausschreibungsverfahren.
Public authorities continue to award public contracts without following appropriate tendering procedures.
Europarl v8

Diese wurde im Ausschreibungsverfahren an die DB Regio vergeben.
This was announced during the tender process to DB Regio.
Wikipedia v1.0

Das betreffende Ausschreibungsverfahren ist im einzelnen zu regeln.
Whereas detailed rules for such a tendering procedure should be laid down;
JRC-Acquis v3.0

Der Verkauf findet in einem regelmässigen Ausschreibungsverfahren statt.
The sale shall take place by means of periodic invitations to tender.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt jedoch weiter für Ausschreibungsverfahren, die vor diesem Zeitpunkt angelaufen sind.
However, it shall remain applicable for tendering procedures which started before that date.
JRC-Acquis v3.0

Auch für Butter und Magermilchpulver werden Ausschreibungsverfahren gelten.
Tendering provisions for butter and skimmed milk powder will also apply.
TildeMODEL v2018

Bei allen nichtoffenen Ausschreibungsverfahren gehen die Beschaffungsstellen wie folgt vor:
Whenever selective tendering procedures are employed, procuring entities shall:
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung dieses Werts erfolgen die Ankäufe im Rahmen von Ausschreibungsverfahren.
Beyond that limit, purchases are to be carried out under a tender procedure.
TildeMODEL v2018