Translation of "Ausschreibungsverfahren" in English
Im
Rahmen
der
anonymen
europäischen
Ausschreibungsverfahren
waren
solche
vertrauten
Beziehungen
plötzlich
wertlos.
Under
the
anonymous
European
tendering
procedures,
these
trust-based
relationships
lost
their
value
in
one
fell
swoop.
Europarl v8
Die
Entscheidung,
am
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
teilzunehmen,
ist
unwiderruflich.
A
decision
to
participate
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure
shall
be
irreversible.
DGT v2019
Allen
diesen
Anforderungen
wird
im
einheitlichen
Ausschreibungsverfahren
des
Eurosystems
Rechnung
getragen.
All
these
requirements
will
be
taken
into
account
in
the
single
Eurosystem
tender
procedure.
DGT v2019
Auf
Ebene
der
Rundfunkanbieter
wurden
die
meisten
Lizenzen
tatsächlich
ohne
jedes
Ausschreibungsverfahren
vergeben.
Indeed,
at
the
level
of
broadcasters,
the
majority
of
licences
were
not
subject
to
any
tender
procedure.
DGT v2019
Übermäßig
lange
Ausschreibungsverfahren
können
die
Umsetzung
der
Strukturfonds
beeinträchtigen.
Excessively
long
tender
procedures
can
delay
realisation
of
Structural
Funds.
Europarl v8
Ist
es
richtig,
dass
die
meisten
Mängel
in
den
Ausschreibungsverfahren
aufgedeckt
wurden?
Is
it
true
that
most
of
the
shortcomings
were
found
in
the
procurement
procedures?
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
das
Ausschreibungsverfahren
noch
nicht
einmal
abgeschlossen
ist.
I
understand
that
the
tendering
procedure
is
not
even
finished
yet.
Europarl v8
Es
fehlte
an
neutralen
Bewertungen
bei
den
Ausschreibungsverfahren.
The
tender
procedures
were
not
evaluated
on
a
neutral
basis.
Europarl v8
Wie
hätten
wir
bei
46
verschiedenen
Ausschreibungsverfahren
von
größerer
Transparenz
sprechen
können?
How
could
we
have
talked
of
increasing
transparency
when
we
had
46
different
tendering
procedures?
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
Agenturen
die
Ausschreibungsverfahren
einhalten.
We
must
ensure
that
the
agencies
observe
the
rules
on
tendering.
Europarl v8
Wir
haben
große
Bedenken
im
Hinblick
auf
das
bevorstehende
Ausschreibungsverfahren.
We
have
many
concerns
about
the
forthcoming
tendering
process
which
is
under
way.
Europarl v8
Wie
viele
Personen
wurden
ohne
ein
allgemeines
Ausschreibungsverfahren
eingestellt?
How
many
people
have
been
appointed
independently
of
the
general
appointment
procedures?
Europarl v8
Ebenso
wie
sie
würden
wir
ein
transparentes
Ausschreibungsverfahren
stets
vorziehen.
Like
her,
we
would
always
prefer
a
transparent
tendering
process.
Europarl v8
Die
staatlichen
Behörden
vergeben
auch
weiterhin
öffentliche
Aufträge
ohne
die
erforderlichen
Ausschreibungsverfahren.
Public
authorities
continue
to
award
public
contracts
without
following
appropriate
tendering
procedures.
Europarl v8
Diese
wurde
im
Ausschreibungsverfahren
an
die
DB
Regio
vergeben.
This
was
announced
during
the
tender
process
to
DB
Regio.
Wikipedia v1.0
Das
betreffende
Ausschreibungsverfahren
ist
im
einzelnen
zu
regeln.
Whereas
detailed
rules
for
such
a
tendering
procedure
should
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Der
Verkauf
findet
in
einem
regelmässigen
Ausschreibungsverfahren
statt.
The
sale
shall
take
place
by
means
of
periodic
invitations
to
tender.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gilt
jedoch
weiter
für
Ausschreibungsverfahren,
die
vor
diesem
Zeitpunkt
angelaufen
sind.
However,
it
shall
remain
applicable
for
tendering
procedures
which
started
before
that
date.
JRC-Acquis v3.0
Auch
für
Butter
und
Magermilchpulver
werden
Ausschreibungsverfahren
gelten.
Tendering
provisions
for
butter
and
skimmed
milk
powder
will
also
apply.
TildeMODEL v2018
Bei
allen
nichtoffenen
Ausschreibungsverfahren
gehen
die
Beschaffungsstellen
wie
folgt
vor:
Whenever
selective
tendering
procedures
are
employed,
procuring
entities
shall:
TildeMODEL v2018
Bei
Überschreitung
dieses
Werts
erfolgen
die
Ankäufe
im
Rahmen
von
Ausschreibungsverfahren.
Beyond
that
limit,
purchases
are
to
be
carried
out
under
a
tender
procedure.
TildeMODEL v2018