Translation of "Ausschreibungsbestimmungen" in English

Nach Ansicht des Ausschusses deuten die Ergebnisse dieser Untersuchung darauf hin, daß ins einzelne gehende und starre gesetzliche Ausschreibungsbestimmungen dazu führen können, daß das wirtschaftliche Resultat hinter dem zurückbleibt, das mit flexiblen Bestimmungen hätte erzielt werden können.
At the moment, it is not always possible to make technical adjustments to a contract if this will affect the price. An EU procurement procedure should be seen as a single process in which price and content are inextricably linked.
EUbookshop v2

Deshalb brauchen wir - und dies sei betont, weil wir hier schon seit langem auf der Stelle treten - ein Statut der europäischen Aktiengesellschaft, ein europäisches Patent, einen zahlungskräftigeren Kapitalmarkt und bessere Ausschreibungsbestimmungen.
We therefore need - and I am saying this because the slump has lasted quite a while now - a European company statute, a Community patent, a more liquid capital market and better procurement rules.
Europarl v8

Die Gemeinde Mantua vergab bestimmte DV-Dienstleistungen direkt an das Unternehmen A.S.I. S.p.A, ohne die Bekanntmachungs- und Ausschreibungsbestimmungen der EU-Richtlinie über die Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge (92/50/EWG) zu beachten.
The Mantua Commune allotted to the company A.S.I. S.p.A certain communal computer services directly, without observing the rules of publicity and of competition provided for by the EU Directive on public procurement of services (92/50/EEC) on public service contracts.
TildeMODEL v2018