Translation of "Ausschiffung" in English
Die
Ein-
und
Ausschiffung
erfolgt
im
Hafen
von
Sant
Antoni
de
Portmany.
Embarks
and
disembarks
will
take
place
in
Sant
Antoni
de
Portmany
port.
CCAligned v1
Ausschiffung
ist
in
Montenegro
oder
Kroatien
(Dubrovnik
oder
Split)
möglich.
The
guests
can
disembark
in
Montenegro
or
in
Croatia
(Dubrovnik,
Split).
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auch
zu
einer
glatten
und
nahtlosen
Ausschiffung
am
Samstagmorgen
hinzuzufügen.
This
will
also
add
to
a
smooth
and
seamless
disembarkation
process
on
Saturday
morning.
ParaCrawl v7.1
Ausschiffung
und
ein
Flug
nach
Europa
ist
von
hier
aus
möglich.
Disembarkation
and
a
flight
to
Europe
is
possible
from
here.
ParaCrawl v7.1
Danach
kommt
der
Fluss
zur
Ruhe
und
Sie
gleiten
der
Ausschiffung
entgegen.
The
river
then
becomes
calm,
and
you
are
gliding
to
the
point
of
disembarkation.
ParaCrawl v7.1
Heute
endet
Ihre
erlebnisreiche
Rad-
und
Schiffsreise
nach
dem
Frühstück
mit
der
Ausschiffung.
After
breakfast:
Disembarkation
and
end
of
your
journey.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
an
Bord
erfolgt
die
Ausschiffung.
After
breakfast
disembarkation.
ParaCrawl v7.1
Fryyk
und
Khiray
dirigierten
die
Ausschiffung.
Fryyk
and
Khiray
supervised
the
disembarking.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Abenteuer
endet
nach
dem
Frühstück
mit
der
Ausschiffung
in
Enkhuizen.
Your
adventure
ends
after
breakfast
with
disembarkation
in
Enkhuizen.
ParaCrawl v7.1
Am
frühen
Morgen
kehren
wir
zurück
nach
Zadar,
Ausschiffung
bis
9:00
Uhr.
We
will
return
to
Zadar
in
the
early
morning
hours.
Disembarkation
until
9:00
am.
ParaCrawl v7.1
Ausschiffung:
Das
Ausschiffen
erfolgt
grundsätzlich
am
letzten
Tag
bis
spätestens
9.00
Uhr.
Disembarkation:
disembarkation
normally
takes
place
by
9.00
am
on
the
last
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
Privilegierte
Ausschiffung
kostet
zusätzlich
25
€
pro
Kabine/Strecke.
The
Priority
Disembarking
service
has
a
cost
of
€25
per
vehicle
per
journey.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
muss
nach
dem
Grundsatz
der
Ausschiffung
im
nächstgelegenen
sicheren
Ort
gelöst
werden.
The
issue
of
disembarkation
needs
to
be
resolved,
on
the
basis
of
the
principle
of
disembarkation
in
the
nearest
safe
place.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Ausschiffung,
die
für
gewöhnlich
nach
dem
Frühstück
stattfindet,
endet
Ihre
AMADEUS-Kreuzfahrt.
Your
AMADEUS
cruise
ends
with
disembarkation,
which
usually
takes
place
after
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Zuschlag
für
Ein-
oder
Ausschiffung
in
Dubrovnik
(eine
Richtung)
beträgt
1500
Euro.
Supplement
for
boarding
or
disembarkation
in
Dubrovnik
(one
direction)
is
1500
Euro.
ParaCrawl v7.1
Der
Passagier
muss
in
Besitz
aller
benötigen
Dokumenten
für
die
Ausschiffung
des
Fahrzeuges
im
Ankunftshafen
sein.
The
Passenger
has
to
be
in
possession
of
all
documents
required
for
the
disembarkation
of
the
vehicle
at
the
port
of
destination.
ParaCrawl v7.1
Der
Beobachter
sendet
seinen
Bericht
an
Mauritius,
und
Mauritius
leitet
binnen
fünfzehn
(15)
Arbeitstagen
nach
Ausschiffung
des
Beobachters
eine
Kopie
an
die
EU
weiter.
The
observer
shall
send
his
report
to
Mauritius,
which
shall
send
a
copy
of
it
to
the
EU
within
fifteen
(15)
working
days
of
the
disembarkation
of
the
observer.
DGT v2019
Erfolgt
die
Ausschiffung
des
Beobachters
nicht
in
einem
mauritischen
Hafen,
so
trägt
der
Reeder
die
Kosten
für
Übernachtung
und
Verpflegung
des
Beobachters
in
der
Zeit
bis
zu
dessen
Rückflug
nach
Mauritius.
Where
the
observer
is
not
disembarked
in
a
port
of
Mauritius,
the
ship-owner
shall
bear
the
costs
of
accommodation
and
food
during
the
time
the
observer
is
waiting
for
repatriation
flight.
DGT v2019
Wir
wurden
gebeten,
klare
Verhaltensregeln
für
gemeinsame
Patrouillen
auszuarbeiten
und
Vorschriften
für
die
Ausschiffung
geretteter
Personen
und
die
Organisation
gemeinsamer
Rückflüge
zu
präzisieren.
It
asked
us
to
lay
down
clear
rules
of
engagement
for
the
joint
patrols,
and
precise
provisions
for
the
disembarkation
of
rescued
persons
and
for
the
organisation
of
common
return
flights.
Europarl v8
Erfolgt
die
Ausschiffung
des
Beobachters
nicht
in
einem
guinea-bissauischen
Hafen,
so
trägt
der
Reeder
die
Kosten
für
die
unverzügliche
Rückkehr
des
Beobachters
nach
Guinea-Bissau.
Where
the
observer
is
not
disembarked
in
a
Guinea-Bissau
port,
the
vessel
owner
shall
bear
the
costs
of
repatriating
the
observer
to
Guinea-Bissau
as
soon
as
possible.
DGT v2019