Translation of "Ausschiffung" in English

Die Ein- und Ausschiffung erfolgt im Hafen von Sant Antoni de Portmany.
Embarks and disembarks will take place in Sant Antoni de Portmany port.
CCAligned v1

Ausschiffung ist in Montenegro oder Kroatien (Dubrovnik oder Split) möglich.
The guests can disembark in Montenegro or in Croatia (Dubrovnik, Split).
ParaCrawl v7.1

Dies wird auch zu einer glatten und nahtlosen Ausschiffung am Samstagmorgen hinzuzufügen.
This will also add to a smooth and seamless disembarkation process on Saturday morning.
ParaCrawl v7.1

Ausschiffung und ein Flug nach Europa ist von hier aus möglich.
Disembarkation and a flight to Europe is possible from here.
ParaCrawl v7.1

Danach kommt der Fluss zur Ruhe und Sie gleiten der Ausschiffung entgegen.
The river then becomes calm, and you are gliding to the point of disembarkation.
ParaCrawl v7.1

Heute endet Ihre erlebnisreiche Rad- und Schiffsreise nach dem Frühstück mit der Ausschiffung.
After breakfast: Disembarkation and end of your journey.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Frühstück an Bord erfolgt die Ausschiffung.
After breakfast disembarkation.
ParaCrawl v7.1

Fryyk und Khiray dirigierten die Ausschiffung.
Fryyk and Khiray supervised the disembarking.
ParaCrawl v7.1

Ihr Abenteuer endet nach dem Frühstück mit der Ausschiffung in Enkhuizen.
Your adventure ends after breakfast with disembarkation in Enkhuizen.
ParaCrawl v7.1

Am frühen Morgen kehren wir zurück nach Zadar, Ausschiffung bis 9:00 Uhr.
We will return to Zadar in the early morning hours. Disembarkation until 9:00 am.
ParaCrawl v7.1

Ausschiffung: Das Ausschiffen erfolgt grundsätzlich am letzten Tag bis spätestens 9.00 Uhr.
Disembarkation: disembarkation normally takes place by 9.00 am on the last day.
ParaCrawl v7.1

Der Service Privilegierte Ausschiffung kostet zusätzlich 25 € pro Kabine/Strecke.
The Priority Disembarking service has a cost of €25 per vehicle per journey.
ParaCrawl v7.1

Die Frage muss nach dem Grundsatz der Ausschiffung im nächstgelegenen sicheren Ort gelöst werden.
The issue of disembarkation needs to be resolved, on the basis of the principle of disembarkation in the nearest safe place.
TildeMODEL v2018

Mit der Ausschiffung, die für gewöhnlich nach dem Frühstück stattfindet, endet Ihre AMADEUS-Kreuzfahrt.
Your AMADEUS cruise ends with disembarkation, which usually takes place after breakfast.
ParaCrawl v7.1

Zuschlag für Ein- oder Ausschiffung in Dubrovnik (eine Richtung) beträgt 1500 Euro.
Supplement for boarding or disembarkation in Dubrovnik (one direction) is 1500 Euro.
ParaCrawl v7.1

Der Passagier muss in Besitz aller benötigen Dokumenten für die Ausschiffung des Fahrzeuges im Ankunftshafen sein.
The Passenger has to be in possession of all documents required for the disembarkation of the vehicle at the port of destination.
ParaCrawl v7.1

Der Beobachter sendet seinen Bericht an Mauritius, und Mauritius leitet binnen fünfzehn (15) Arbeitstagen nach Ausschiffung des Beobachters eine Kopie an die EU weiter.
The observer shall send his report to Mauritius, which shall send a copy of it to the EU within fifteen (15) working days of the disembarkation of the observer.
DGT v2019

Erfolgt die Ausschiffung des Beobachters nicht in einem mauritischen Hafen, so trägt der Reeder die Kosten für Übernachtung und Verpflegung des Beobachters in der Zeit bis zu dessen Rückflug nach Mauritius.
Where the observer is not disembarked in a port of Mauritius, the ship-owner shall bear the costs of accommodation and food during the time the observer is waiting for repatriation flight.
DGT v2019

Wir wurden gebeten, klare Verhaltensregeln für gemeinsame Patrouillen auszuarbeiten und Vorschriften für die Ausschiffung geretteter Personen und die Organisation gemeinsamer Rückflüge zu präzisieren.
It asked us to lay down clear rules of engagement for the joint patrols, and precise provisions for the disembarkation of rescued persons and for the organisation of common return flights.
Europarl v8

Erfolgt die Ausschiffung des Beobachters nicht in einem guinea-bissauischen Hafen, so trägt der Reeder die Kosten für die unverzügliche Rückkehr des Beobachters nach Guinea-Bissau.
Where the observer is not disembarked in a Guinea-Bissau port, the vessel owner shall bear the costs of repatriating the observer to Guinea-Bissau as soon as possible.
DGT v2019