Translation of "Ausschiffen" in English
Mitteilung
der
für
das
Ein-
und
Ausschiffen
benötigten
Informationen
in
zugänglicher
Form.
Communication
in
accessible
formats
of
information
needed
to
embark
and
disembark.
DGT v2019
Und
wenn
ich
sie
tagelang
nicht
sehe,
kann
ich
sie
nicht
ausschiffen.
Sure,
and
if
I
don't
see
them
for
days
and
days,
I
won't
be
able
to
move
them
out.
OpenSubtitles v2018
Und
die
armen
Teufel
alle
ausschiffen.
Gotta
disembark
these
poor
sods.
OpenSubtitles v2018
Schlage
vor,
Sie
lassen
sich
ausschiffen
-
wenn
Sie
sich
so
sehr...
I'm
recommending
disembarkation
and
if
you
so
much?
OpenSubtitles v2018
Das
hört
sich
an,
als
würdest
du
ein
schwules
Franzosenpaar
ausschiffen.
Bon
voyage?
It
sounds
like
you're
shipping
a
gay
French
couple
off
to
sea.
OpenSubtitles v2018
Das
Wechseln
von
einem
Binnenschiff
auf
ein
anderes
gilt
als
Ausschiffen
Wiedereinschiffen.
A
transfer
from
one
IWT
vessel
to
another
is
regarded
as
disembarkment
before
reembarkment.
EUbookshop v2
Ausschiffung:
Das
Ausschiffen
erfolgt
grundsätzlich
am
letzten
Tag
bis
spätestens
9.00
Uhr.
Disembarkation:
disembarkation
normally
takes
place
by
9.00
am
on
the
last
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Wechseln
von
einem
Binnenschiff
auf
ein
anderes
gilt
als
Einschiffen
nach
dem
Ausschiffen.
A
transfer
from
one
IWT
vessel
to
another
is
regarded
as
embarkment
after
disembarkment.
EUbookshop v2
Die
Bordkarte
ist
zum
Betreten
des
Schiffs
unerlässlich
und
muss
bis
zum
Ausschiffen
aufbewahrt
werden.
The
Boarding
pass
is
required
for
boarding
and
must
be
retained
until
disembarkation.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
allgemein
gehaltenen
Titel
der
gemeinsamen
Entschließung,
über
die
wir
diskutieren,
verbirgt
sich
das
Bestreben,
die
Privatisierung
der
Häfen
und
besonders
der
Unternehmen,
die
Dienstleistungen
anbieten
wie
Lotsen,
Schleppen
und
Festmachen
der
Schiffe,
Löschen
und
Lagern
der
Ladung
und
Ein-
und
Ausschiffen
der
Fahrgäste,
voranzutreiben.
The
generally-worded
title
of
the
Community
directive
before
us
conceals
an
important
step
towards
the
privatisation
of
ports,
especially
the
services
which
they
provide,
such
as
pilotage,
towing
and
docking
ships,
loading
and
unloading
and
storing
goods
and
moving
passengers.
Europarl v8
Drittstaatsangehörigen,
die
zum
Ausschiffen
in
der
EU
ein
Visum
benötigen
und
dies
aufgrund
der
derzeitigen
Situation
nicht
beantragen
konnten,
sollten
die
Mitgliedstaaten
an
der
Grenze
das
erforderliche
Visum
ausstellen,
damit
sie
rasch
nach
Hause
zurückkehren
können.
For
non-EU
nationals
who
need
visas
to
disembark
within
the
EU
and
who
could
not
apply
for
them
due
to
the
current
situation,
Member
States
should
grant
these
at
the
border
so
that
they
may
be
quickly
repatriated.
ELRC_3382 v1
Die
heute
angenommenen
Leitlinien
umfassen
Hygienehinweise,
Empfehlungen
für
den
Besatzungswechsel,
das
Ausschiffen
und
die
Rückkehr
von
Seeleuten
und
Fahrgästen.
The
guidelines
adopted
today
include
sanitary
advice,
recommendations
for
crew
changes,
disembarking,
and
repatriation
for
seafarers
and
passengers.
ELRC_3382 v1
Dazu
gehören
die
technisch-nautischen
Dienste
Lotsen,
Schleppen
und
Festmachen,
sämtliche
Tätigkeiten
des
Ladungsumschlags
(einschließlich
Löschen
und
Laden,
Stauen,
Umladen
und
andere
Transporttätigkeiten
am
Terminal)
sowie
Fahrgastdienste
(einschließlich
Ein-
und
Ausschiffen).
These
are
the
technical?nautical
services
of
pilotage,
towage
and
mooring,
all
cargo
handling
operations
(including
loading
and
unloading,
stevedoring,
stowage,
transhipment
and
other
intra?terminal
transport)
and
passenger
services
(including
embarkation
and
disembarkation).
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
der
Zugangsbedingungen
nach
Artikel
9
Absatz
1
bieten
die
Beförderer
und
Terminalbetreiber
innerhalb
ihres
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichs
für
behinderte
Menschen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
in
Häfen,
einschließlich
beim
Ein-
und
Ausschiffen,
und
an
Bord
von
Schiffen
kostenlos
die
in
den
Anhängen
II
und
III
genannten
Hilfeleistungen
an.
Subject
to
the
access
conditions
provided
for
in
Article
9(1),
carriers
and
terminal
operators
shall,
within
their
respective
areas
of
competence,
provide
assistance
free
of
charge
to
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility,
as
specified
in
Annexes
II
and
III,
in
ports,
including
embarkation
and
disembarkation,
and
on
board
ships.
DGT v2019
Wird
ein
behinderter
Mensch
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
von
einer
Begleitperson
unterstützt,
so
ist
dieser
Person
auf
Verlangen
zu
gestatten,
im
Hafen
sowie
beim
Ein-
und
Ausschiffen
die
notwendige
Hilfe
zu
leisten.
Where
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
is
assisted
by
an
accompanying
person,
that
person
must,
if
requested,
be
allowed
to
provide
the
necessary
assistance
in
the
port
and
with
embarking
and
disembarking.
DGT v2019
Kapitäne,
Erste
Offiziere,
Leiter
von
Maschinenanlagen,
Zweite
technische
Offiziere
und
jede
Person,
denen
die
unmittelbare
Verantwortung
für
das
Ein-
und
Ausschiffen
der
Fahrgäste,
das
Laden,
Löschen
und
Sichern
der
Fracht
oder
das
Schließen
der
Ladepforten
an
Bord
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
zugewiesen
ist,
müssen
die
in
Abschnitt
A-V/2
Absatz
4
des
STCW-Codes
festgelegte
zugelassene
Ausbildung
in
Fahrgastsicherheit,
Ladungssicherheit
und
Widerstandsfähigkeit
des
Schiffskörpers
abgeschlossen
haben.
Masters,
chief
mates,
chief
engineer
officers,
second
engineer
officers
and
every
person
assigned
immediate
responsibility
for
embarking
and
disembarking
passengers,
loading,
discharging
or
securing
cargo,
or
closing
hull
openings
on
board
ro-ro
passenger
ships
shall
have
completed
approved
training
in
passenger
safety,
cargo
safety
and
hull
integrity
as
specified
in
Section
A-V/2,
paragraph
4,
of
the
STCW
Code.
DGT v2019
Sie
müssen
der
zuständigen
Seenotleitstelle
alle
verfügbaren
Informationen
übermitteln,
sich
der
Seenotleitstelle
zur
Verfügung
stellen,
ihre
Anweisungen
betreffend
die
Mitwirkung
am
Rettungseinsatz
befolgen
und
die
geretteten
Personen
an
einem
sicheren
Ort
ausschiffen.
Those
assets
must
transmit
all
available
information
to
the
relevant
MRCC,
place
themselves
at
its
disposal
and
follow
its
instructions
to
assist
with
the
rescue
operation
and
disembark
the
rescued
persons
in
a
place
of
safety.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
Person
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
von
einer
Begleitperson
unterstützt,
muss
dieser
Person
auf
Verlangen
gestattet
werden,
im
Hafen
sowie
beim
Ein-
und
Ausschiffen
die
notwendige
Hilfe
zu
leisten.
Where
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
is
assisted
by
an
accompanying
person,
this
person
must,
if
requested,
be
allowed
to
provide
the
necessary
assistance
in
the
port
and
with
embarking
and
disembarking.
TildeMODEL v2018
Als
er
bereit
war
zum
Ausschiffen,
waren
die
Kämpfe
vorüber,
er
glaubte,
was
versäumt
zu
haben.
By
the
time
he
was
ready
to
ship
out,
So,
he
felt
like
he'd
missed
out.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Aufgabe
der
Entführer
und
dem
Ausschiffen
der
überlebenden
Passagiere,
bleibt
dem
Kapitän
nur
noch,
Marilyn
Klinghoffer
über
den
Tod
ihres
Mannes
zu
informieren.
Scene
3
After
the
hijackers
have
surrendered
and
the
surviving
passengers
have
disembarked
safely
in
port,
the
Captain
remains
to
tell
Marilyn
Klinghoffer
about
her
husband's
death.
WikiMatrix v1
Colonel
Casey,
bitte
übergeben
Sie
Mr.
Bartowski
zum
Abschluss
seine
Papiere,...
bevor
Sie
und
Ihr
Special
Forces
Team
nach
Waziristan
ausschiffen.
Colonel
Casey,
please
issue
Mr.
Bartowski
his
final
papers
before
you
and
your
Special
Forces
team
ship
out
for
Waziristan.
OpenSubtitles v2018
Diese
Armee
wird
in
zehn
Tagen
ausschiffen,
in
Calais
landen...
und
direkt
nach
Boulogne
marschieren.
This
army
will
embark
for
France
in
10
days
time,
land
in
Calais,
and
straight
away
march
to
Boulogne.
OpenSubtitles v2018