Translation of "Ausschiffen" in English

Mitteilung der für das Ein- und Ausschiffen benötigten Informationen in zugänglicher Form.
Communication in accessible formats of information needed to embark and disembark.
DGT v2019

Und wenn ich sie tagelang nicht sehe, kann ich sie nicht ausschiffen.
Sure, and if I don't see them for days and days, I won't be able to move them out.
OpenSubtitles v2018

Und die armen Teufel alle ausschiffen.
Gotta disembark these poor sods.
OpenSubtitles v2018

Schlage vor, Sie lassen sich ausschiffen - wenn Sie sich so sehr...
I'm recommending disembarkation and if you so much?
OpenSubtitles v2018

Das hört sich an, als würdest du ein schwules Franzosenpaar ausschiffen.
Bon voyage? It sounds like you're shipping a gay French couple off to sea.
OpenSubtitles v2018

Das Wechseln von einem Binnenschiff auf ein anderes gilt als Ausschiffen Wiedereinschiffen.
A transfer from one IWT vessel to another is regarded as disembarkment before reembarkment.
EUbookshop v2

Ausschiffung: Das Ausschiffen erfolgt grundsätzlich am letzten Tag bis spätestens 9.00 Uhr.
Disembarkation: disembarkation normally takes place by 9.00 am on the last day.
ParaCrawl v7.1

Das Wechseln von einem Binnenschiff auf ein anderes gilt als Einschiffen nach dem Ausschiffen.
A transfer from one IWT vessel to another is regarded as embarkment after disembarkment.
EUbookshop v2

Die Bordkarte ist zum Betreten des Schiffs unerlässlich und muss bis zum Ausschiffen aufbewahrt werden.
The Boarding pass is required for boarding and must be retained until disembarkation.
ParaCrawl v7.1

Unter dem allgemein gehaltenen Titel der gemeinsamen Entschließung, über die wir diskutieren, verbirgt sich das Bestreben, die Privatisierung der Häfen und besonders der Unternehmen, die Dienstleistungen anbieten wie Lotsen, Schleppen und Festmachen der Schiffe, Löschen und Lagern der Ladung und Ein- und Ausschiffen der Fahrgäste, voranzutreiben.
The generally-worded title of the Community directive before us conceals an important step towards the privatisation of ports, especially the services which they provide, such as pilotage, towing and docking ships, loading and unloading and storing goods and moving passengers.
Europarl v8

Drittstaatsangehörigen, die zum Ausschiffen in der EU ein Visum benötigen und dies aufgrund der derzeitigen Situation nicht beantragen konnten, sollten die Mitgliedstaaten an der Grenze das erforderliche Visum ausstellen, damit sie rasch nach Hause zurückkehren können.
For non-EU nationals who need visas to disembark within the EU and who could not apply for them due to the current situation, Member States should grant these at the border so that they may be quickly repatriated.
ELRC_3382 v1

Die heute angenommenen Leitlinien umfassen Hygienehinweise, Empfehlungen für den Besatzungswechsel, das Ausschiffen und die Rückkehr von Seeleuten und Fahrgästen.
The guidelines adopted today include sanitary advice, recommendations for crew changes, disembarking, and repatriation for seafarers and passengers.
ELRC_3382 v1

Dazu gehören die technisch-nautischen Dienste Lotsen, Schleppen und Festmachen, sämtliche Tätigkeiten des Ladungsumschlags (einschließlich Löschen und Laden, Stauen, Umladen und andere Transporttätigkeiten am Terminal) sowie Fahrgastdienste (einschließlich Ein- und Ausschiffen).
These are the technical?nautical services of pilotage, towage and mooring, all cargo handling operations (including loading and unloading, stevedoring, stowage, transhipment and other intra?terminal transport) and passenger services (including embarkation and disembarkation).
TildeMODEL v2018

Vorbehaltlich der Zugangsbedingungen nach Artikel 9 Absatz 1 bieten die Beförderer und Terminalbetreiber innerhalb ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität in Häfen, einschließlich beim Ein- und Ausschiffen, und an Bord von Schiffen kostenlos die in den Anhängen II und III genannten Hilfeleistungen an.
Subject to the access conditions provided for in Article 9(1), carriers and terminal operators shall, within their respective areas of competence, provide assistance free of charge to disabled persons and persons with reduced mobility, as specified in Annexes II and III, in ports, including embarkation and disembarkation, and on board ships.
DGT v2019

Wird ein behinderter Mensch oder eine Person mit eingeschränkter Mobilität von einer Begleitperson unterstützt, so ist dieser Person auf Verlangen zu gestatten, im Hafen sowie beim Ein- und Ausschiffen die notwendige Hilfe zu leisten.
Where a disabled person or person with reduced mobility is assisted by an accompanying person, that person must, if requested, be allowed to provide the necessary assistance in the port and with embarking and disembarking.
DGT v2019

Kapitäne, Erste Offiziere, Leiter von Maschinenanlagen, Zweite technische Offiziere und jede Person, denen die unmittelbare Verantwortung für das Ein- und Ausschiffen der Fahrgäste, das Laden, Löschen und Sichern der Fracht oder das Schließen der Ladepforten an Bord von Ro-Ro-Fahrgastschiffen zugewiesen ist, müssen die in Abschnitt A-V/2 Absatz 4 des STCW-Codes festgelegte zugelassene Ausbildung in Fahrgastsicherheit, Ladungssicherheit und Widerstandsfähigkeit des Schiffskörpers abgeschlossen haben.
Masters, chief mates, chief engineer officers, second engineer officers and every person assigned immediate responsibility for embarking and disembarking passengers, loading, discharging or securing cargo, or closing hull openings on board ro-ro passenger ships shall have completed approved training in passenger safety, cargo safety and hull integrity as specified in Section A-V/2, paragraph 4, of the STCW Code.
DGT v2019

Sie müssen der zuständigen Seenotleitstelle alle verfügbaren Informationen übermitteln, sich der Seenotleitstelle zur Verfügung stellen, ihre Anweisungen betreffend die Mitwirkung am Rettungseinsatz befolgen und die geretteten Personen an einem sicheren Ort ausschiffen.
Those assets must transmit all available information to the relevant MRCC, place themselves at its disposal and follow its instructions to assist with the rescue operation and disembark the rescued persons in a place of safety.
TildeMODEL v2018

Wird eine Person mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität von einer Begleitperson unterstützt, muss dieser Person auf Verlangen gestattet werden, im Hafen sowie beim Ein- und Ausschiffen die notwendige Hilfe zu leisten.
Where a disabled person or person with reduced mobility is assisted by an accompanying person, this person must, if requested, be allowed to provide the necessary assistance in the port and with embarking and disembarking.
TildeMODEL v2018

Als er bereit war zum Ausschiffen, waren die Kämpfe vorüber, er glaubte, was versäumt zu haben.
By the time he was ready to ship out, So, he felt like he'd missed out.
OpenSubtitles v2018

Nach der Aufgabe der Entführer und dem Ausschiffen der überlebenden Passagiere, bleibt dem Kapitän nur noch, Marilyn Klinghoffer über den Tod ihres Mannes zu informieren.
Scene 3 After the hijackers have surrendered and the surviving passengers have disembarked safely in port, the Captain remains to tell Marilyn Klinghoffer about her husband's death.
WikiMatrix v1

Colonel Casey, bitte übergeben Sie Mr. Bartowski zum Abschluss seine Papiere,... bevor Sie und Ihr Special Forces Team nach Waziristan ausschiffen.
Colonel Casey, please issue Mr. Bartowski his final papers before you and your Special Forces team ship out for Waziristan.
OpenSubtitles v2018

Diese Armee wird in zehn Tagen ausschiffen, in Calais landen... und direkt nach Boulogne marschieren.
This army will embark for France in 10 days time, land in Calais, and straight away march to Boulogne.
OpenSubtitles v2018