Translation of "Ausschicken" in English
Ich
wollte
schon
einen
Suchtrupp
nach
Ihnen
ausschicken.
I
was
about
to
send
an
armed
shore
party
to
look
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
auch
noch
eine
weitere
Bemerkung
vor
ausschicken,
Herr
Präsident.
Mr
Jonker.
—
(NL)
Mr
President,
on
behalf
of
my
group,
I
would
like
to
thank
the
Commission
for
its
13th
General
Report
and
Mr
Jenkins
for
the
detailed
speech
he
gave
on
Tuesday.
EUbookshop v2
Wir
sollte
einen
Trupp
bilden,
und
ihn
in
alle
Richtungen
ausschicken.
We
could
organize
a
group
of
people.
Send
them
out
in
every
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Reiter
ausschicken,
um
Gunnar
zu
suchen.
I
have
to
send
riders
to
find
Gunnar.
OpenSubtitles v2018
Muhammad
möge
sie
nur
ausschicken,
um
den
Islam
zu
predigen.
Muhammad
should
only
send
them
out
to
preach
Islam.
ParaCrawl v7.1
Du
glaubst
wirklich,
unser
König
würde
uns
ausschicken,
um
etwas
derart
Gefährliches
zu
holen?
You
actually
think
our
king
would
send
us
to
retrieve
something
so
dangerous?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Kundschafter
ausschicken
müssen.
At
some
point,
we'll
have
to
send
out
some
scouts.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Soldaten
ausschicken!
I'll
send
the
soldiers
out!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
später
einen
Brief
an
alle
Höheren
Oberen
mit
mehr
Informationen
über
dieses
Treffen
ausschicken.
Later
on
I
will
be
sending
a
correspondence
to
all
Major
Superior
with
greater
information
about
subject
this
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Scheich
berichtete
uns,
dass
man
in
den
Lagern
Frauen
ausschicken
muss,
um
Lebensmittel
und
Wasser
zu
beschaffen,
da
sie
wenigstens
zurückkehren,
während
Männer
umgebracht
werden.
One
sheikh
told
us
that
they
have
to
send
women
out
of
the
camps
for
food
and
water
because
they
at
least
come
back,
whereas
if
they
send
men,
they
are
killed.
Europarl v8
Unsere
Behörde,
soweit
ich
sie
kenne,
und
ich
kenne
nur
die
niedrigsten
Grade,
sucht
doch
nicht
etwa
die
Schuld
in
der
Bevölkerung,
sondern
wird,
wie
es
im
Gesetz
heißt,
von
der
Schuld
angezogen
und
muß
uns
Wächter
ausschicken.
Our
authorities
as
far
as
I
know,
and
I
only
know
the
lowest
grades,
don't
go
out
looking
for
guilt
among
the
public;
it's
the
guilt
that
draws
them
out,
like
it
says
in
the
law,
and
they
have
to
send
us
police
officers
out.
Books v1
Darf
ich
Spähtrupps
ausschicken?
Have
I
permission
to
send
out
scouting
and
scientific
parties
now
?
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
möchte
ich
vor
ausschicken,
daß
ich
großen
Gefallen
am
Motorsport
finde,
und
zwar
mehr
an
Autos
als
an
Motorrädern.
EWING
(ARC).
—
Mr
President,
I
feel
powerless
when
I
hear
a
Commissioner
standing
up
and
referring
to
evidence
that
has
already
been
admitted
to
be
wrong.
EUbookshop v2
Sinnvollerweise
solltet
Ihr
ein
kleines
Heer
-
möglichst
nur
Söldner
-
ausschicken,
um
"im
Kreis"
um
Euren
Stammeslandstrich
herum
möglichst
viele
Landstriche
zu
kontrollieren.
The
best
thing
is
to
send
out
a
very
small
army,
consisting
only
of
some
mercenaries,
in
a
circle
around
your
home
area
in
order
to
control
as
many
areas
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
von
den
Protesten
gegen
SOPA-PIPA
erfuhr,
habe
ich
eine
E-Mail
an
das
Management
meines
Betriebes
gesendet
und
vorgeschlagen,
dass
sie
eine
Presseaussendung
ausschicken
sollten,
die
sich
gegen
den
Gesetzesentwurf
ausspricht,
da
er
eine
Bedrohung
gegenüber
dem
Kerngeschäft
des
Betriebes
und
der
Arbeit
meiner
KollegInnen
darstellt.
When
I
heard
of
the
protests
against
SOPA-PIPA,
I
sent
an
e-mail
message
to
the
management
suggesting
that
the
company
should
send
a
press
release
against
this
proposed
bill,
because
it
is
a
menace
to
its
core
business
and
the
work
of
my
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
offiziellen
Internetseite,
welche
ab
nächste
Woche
in
Effekt
treten
wird,
werden
wir
einen
offiziellen
Appell
an
Institutionen,
Betriebe
und
Individuen
der
ganzen
Welt
ausschicken,
damit
sie
uns
in
der
Ausgrabungsphase
begleiten
können.
On
our
official
site,
which
will
be
in
function
starting
next
week,
we
will
send
an
official
appeal
to
institutions,
companies
and
individuals
from
the
whole
world
to
join
us
in
the
excavation
phase.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nicht
rechtzeitig
zurückkomme,
wird
mein
Vater
eine
Rettungsmannschaft
ausschicken",
sagte
Craig,
als
hätte
er
ihre
Gedanken
erraten.
When
I'm
not
back
in
time,
my
Dad
will
send
out
a
rescue
team",
Craig
said
as
if
he
had
guessed
her
thoughts.
ParaCrawl v7.1