Translation of "Ausschaltschwelle" in English
Die
Ein-
und
Ausschaltschwelle
wird
entsprechend
den
zu
erwartenden
Schaltverzögerungen
definiert.
The
switch
on
and
switch
off
thresholds
are
defined
according
to
the
switching
delays
to
be
expected.
EuroPat v2
Dann
wird
nämlich
die
Ausschaltschwelle
unterschnitten
und
die
Leuchte
abgeschaltet.
In
this
situation,
the
switch-off
value
is
then
undershot
and
the
lamp
is
switched
off.
EuroPat v2
Die
Einschaltschwelle
I
SE
und
Ausschaltschwelle
I
SA
wird
entsprechend
den
zu
erwartenden
Schaltverzögerungen
definiert.
The
switch
on
threshold
I
SE
and
the
switch
off
threshold
I
SA
are
defined
according
to
the
switching
delays
to
be
expected.
EuroPat v2
Im
folgenden
wird
insbesondere
die
Verwendung
eines
Drehzahldifferenzwertes
(D
A)
als
Ausschaltschwelle
eingehender
beschrieben.
The
utilization
of
a
calculated
rotational
speed
differential
value
(D
A)
as
a
switch-off
threshold
is
now
described.
EuroPat v2
In
der
Figur
7
ist
die
Spannung
am
Verstärkerausgang
U?,
die
Ausschaltschwelle
U
aus
sowie
die
Einschaltschwelle
U
ein
des
Schmitt-Triggers
über
der
Temperatur
aufgetragen.
In
FIG.
7,
the
voltage
at
the
amplifier
output
U3,
the
switch-off
threshold
Uoff
and
the
switch-on
threshold
Uon
of
the
Schmitt
trigger
is
plotted
against
temperature.
EuroPat v2
Zum
Ausschalten
des
Motors
wird
die
Anpreßkraft
verringert,
und
bei
Erreichen
eines
entsprechenden
Wertes
für
die
Anpreßkraft
(Ausschaltschwelle)
reicht
diese
gerade
noch
aus,
um
das
nunmehr
vom
deaktivierten
Motor
übertragene
verringerte
Antriebs-
bzw.
ein
vom
Motor
oder
sonstwie
erzeugtes
Bremsmoment
schlupffrei
zu
übertragen.
In
order
for
the
motor
to
be
switched
off,
the
pressure
force
is
reduced
and
when
that
pressure
force
reaches
a
suitable
threshold
which
can
be
referred
to
as
the
switching-off
threshold,
that
pressure
force
is
still
just
sufficient
to
provide
for
slip-free
transmission
of
the
reduced
drive
moment
which
is
now
transmitted
by
the
de-activated
motor,
or
a
braking
moment
which
is
produced
by
the
motor
or
in
some
other
fashion.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
wird
ein
an
den
Eingangsanschluß
entsprechend
Pin
18
angeschlossener
Kondensator
über
einen
Widerstand
bis
zu
einer
Ausschaltschwelle
hochgeladen,
woraufhin
die
Triac-Zündimpulse
automatisch
von
dem
Steuerbaustein
entsprechend
U
211
B
unterbrochen
werden.
In
this
case,
a
capacitor
connected
to
the
input
connection,
corresponding
to
pin
18,
is
charged
up,
via
a
resistor,
until
a
cut-off
threshold
is
reached
at
which
point
the
triac
triggering
pulses
will
be
interrupted
automatically
by
the
control
module
corresponding
to
U211B.
EuroPat v2
Die
insofern
bekannte
Funktion
über
den
Anschlußpin
18
des
IC-Bausteins
U211B
ist
dann
so,
daß,
wie
weiter
vorn
schon
erwähnt,
bei
Ausbleiben
der
Entladevorgänge
der
Kondensator
C
eine
Ausschaltschwelle
überschreitet
und
dann
die
Zuführung
weiterer
Triac-Zündimpulse
vom
Anschlußpin
4
über
den
Widerstand
R2
zum
Triac
TR1
unterbrochen
wird,so
daß
der
Triac
den
Stromkreis
sperrt
und
der
Motor
M
stromlos
wird.
The
system
then
operates,
via
the
connection
pin
18
of
the
U211B
IC
circuit,
in
the
manner
known
as
such:
When
the
discharging
processes
cease
to
occur,
the
capacitor
C
will
exceed
a
cut-off
threshold
value,
as
has
been
described
before,
and
the
further
supply
of
triac
triggering
pulses
from
the
connection
pin
4
via
the
resistor
R2
to
the
triac
TR1
will
be
interrupted
so
that
the
triac
will
block
the
current
supply
to
the
motor
M
and
the
latter
will
be
made
dead.
EuroPat v2
Entsprechend
einem
Merkmal
vorliegender
Erfindung
ist
dem
Kondensator
C1
eine
Schaltung
zugeordnet,
die
ganz
allgemein
verhindert,
daß
dieser
Kondensator
nach
dem
erstmaligen
Abschalten
des
Elektromotors
M
nochmals
in
der
Lage
ist,
sich
zu
entladen
und
daher
die
intern
im
IC-Chip
vorgegebene
Ausschaltschwelle
zu
unterschreiten,
was
nämlich
ein
erneutes
Zünden
des
Triacs
und
Wiederanlaufen
des
Motors
zur
Folge
hätte.
According
to
one
feature
of
the
present
invention,
the
capacitor
C1
coacts
with
a
circuit
which
ensures
quite
generally
that
once
the
electric
motor
M
has
been
switched
off
for
the
first
time,
this
capacitor
is
prevented
from
discharging
once
more
and,
consequently,
from
dropping
below
the
cut-off
threshold
set
internally
in
the
IC
chip,
as
this
would
lead
to
repeated
triggering
of
the
triac
and
restarting
of
the
motor.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Sollwert-Spannungsteilerschaltung
aus
den
Widerständen
R4
und
R5
vorgesehen,
die
an
die
beiden
Spannungsschienen
S1
und
S2
angeschaltet
ist
und
dem
einen
Transistor
TR2
der
Kippstufe
K
ein
solches
Vorspannungspotential
(Sollwert)
am
Schaltungspunkt
P1
zuführt,
daß
dieses
für
den
Normalbetrieb
stets
oberhalb
eines
Istwertpotentials
am
Kondensator
C1
(Schaltungspunkt
P2)
liegt,
welches
durch
die
ständigen
Entladungen,
wie
schon
ausführlich
erläutert,
trotz
der
kontinuierlichen
Aufladung
über
den
Reihenwiderstand
R1
auf
einen
niederen,
unterhalb
der
erwähnten
Ausschaltschwelle
liegenden
Potentials
verbleibt.
There
is
further
provided
a
nominal
value
voltage
divider
circuit
consisting
of
the
resistors
R4
and
R5,
which
is
connected
to
the
two
voltage
lines
S1
and
S2
and
which
supplies
to
the
one
transistor
TR2
of
the
flip-flop
K,
at
the
junction
P1,
a
biassing
potential
(nominal
value)
which,
during
normal
operation,
is
always
above
an
actual-value
potential
present
at
the
capacitor
C1
(junction
P2)
which
latter,
being
continuously
discharged,
remains
at
a
potential
below
the
before-mentioned
cut-off
threshold
potential,
in
spite
of
being
continuously
charged
up
via
the
series
resistor
R1,
as
has
already
been
explained
in
full
detail.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
unter
allen
Umständen
sichergestellt,
daß
auch
bei
dann
erfolgendem
Rückdrehen
und
erneut
eintreffenden
Tachogeneratorimpulsen
eine
Entladung
des
Kondensators
C1
unter
die
Ausschaltschwelle
nicht
mehr
möglich
ist,
so
daß
der
Elektromotor
M
ausgeschaltet
bleibt
und
sichergestellt
ist,
daß
sich
ein
einwandfreier
glatter
und
ohne
Stoßimpulse
abwickelnder
Schraubvorgang
durchgeführt
ist,
ohne
daß
es
zu
den
unangenehmen
Drehmomentspitzen
und
dem
erneuten
Schwingverhalten
oder
Pulsieren
des
Systems
kommen
kann.
It
is
thus
ensured
under
all
circumstances
that
even
if
a
return
motion
should
occur
and
tachogenerator
pulses
should
arrive
again,
the
capacitor
C1
cannot
be
discharged
below
the
cut-off
threshold
so
that
the
electric
motor
M
will
remain
disconnected
and
a
perfectly
smooth
screwing
operation,
free
from
shocks,
will
be
ensured,
without
there
being
any
risk
that
undesirable
torque
peaks
and
a
pulsating
or
oscillating
behavior
of
the
system
may
develop.
EuroPat v2
Die
Einschaltschwelle
und
Ausschaltschwelle
der
Schmitt-Trigger-Stufe
kann
durch
Veränderung
von
Widerständen
an
unterschiedliche
Signal-Grundpegel
individuell
angepaßt
werden.
The
switch-on
threshold
and
the
switch-off
threshold
of
the
Schmitt
trigger
stage
can
be
individually
adapted
to
differing
signal
basic
levels
by
adjustment
of
resistors.
EuroPat v2
Die
Ausschaltschwelle
darf
dabei
jedoch
einen
bestimmten
Minimalwert
nicht
unterschreiten,
da
auch
bei
Parameterschwankungen
bzw.
Exemplarstreuungen
der
Bauelemente
ein
sicheres
Ausschalten
gewährleistet
werden
muß.
The
switch-off
threshold
must
attain
a
certain
minimum
value,
since
reliable
switch-off
must
be
ensured
even
in
the
event
of
parameter
fluctuations
or
example
variations
of
the
components.
EuroPat v2
Die
Ausschaltschwelle
darf
nicht
beliebig
bzw.
ungewollt
verändert
werden,
damit
die
Ausschaltbedingung
für
den
Opto-Schmitt-Trigger
gewährleistet
bleibt.
The
switch-off
threshold
must
not
be
deliberately
or
accidentally
changed,
so
that
the
switch-off
condition
for
the
optical
Schmitt
trigger
remains
assured.
EuroPat v2
Die
Hysterese
ist
durch
den
Spannungsunterschied
AU
zwischen
der
Einschaltschwelle
U
ein
(Punkt
P
1)
und
der
Ausschaltschwelle
U
aus
(Punkt
P
2)
gegeben.
The
hysteresis
is
given
by
the
voltage
difference
U
between
the
switch-on
threshold
Uon
(point
P1)
and
the
switch-off
threshold
Uoff
(point
P2).
EuroPat v2
Durch
Variation
der
Widerstände
R
22
und
R
23
kann
der
Punkt
P
2,
d.h.
die
Ausschaltschwelle
des
Opto-Schmitt-Triggers,
verschoben
werden.
By
variation
of
the
resistors
R22
and
R23,
the
point
P2,
i.
e.
the
switch-off
threshold
of
the
optical
Schmitt
trigger,
can
be
displaced.
EuroPat v2
Ferner
ist
es
möglich,
auf
den
zur
Motorkennlinie
M
motor
parallelen
Verlauf
der
Ausschaltschwelle
F1
zu
verzichten
und
den
Ausschaltpunkt
beim
Zurückfahren
des
Friktionsrades
2
aufgrund
des
festgestellten
Unterschiedes
der
oben
angesprochenen
in
der
Vergleichsschaltung
12
verglichenen
Umfangsgeschwindigkeiten
zu
erkennen.
It
is
also
possible
to
relinquish
the
parallel
relationship
of
the
switching-off
threshold
F1
with
the
motor
characteristic
Mmotor
and
to
ascertain
the
switching
Motor
off
point
when
the
friction
wheel
2
moves
back,
on
the
basis
of
the
detected
difference
in
the
above-mentioned
peripheral
speeds
which
are
compared
in
the
comparison
circuit
12.
EuroPat v2
Sinkt
die
Versorgungsspannung
unterhalb
einer
festgelegten
Ausschaltschwelle,
dann
liegt
am
Komparator
10
keine
Referenzspannung
an
und
die
Halbleiterschaltung
3
ist
gesperrt.
If
the
supply
voltage
drops
to
below
a
fixed
turn-off
threshold,
no
reference
voltage
is
present
at
comparator
10
and
integrated
semiconductor
circuit
current
switch
3
is
blocked.
EuroPat v2
Die
Ausschaltschwelle
darf
dabei
jedoch
einen
bestimmten
Minimalwert
nicht
überschreiten,
da
auch
bei
Parameterschwankungen
bzw.
Exemplarstreuungen
der
Bauelemente
ein
sicheres
Ausschalten
gewährleistet
werden
muß.
The
switch-off
threshold
must
attain
a
certain
minimum
value,
since
reliable
switch-off
must
be
ensured
even
in
the
event
of
parameter
fluctuations
or
example
variations
of
the
components.
EuroPat v2
Sobald
diese
Steuerspannung
die
Ausschaltschwelle
des
Schmitt-Trigger
unterschreitet,
sperrt
der
Schmitt-Trigger
wieder
und
der
Aufladevorgang
des
Kondensators
und
der
damit
verbundene
Anlaufvorgang
des
Rotors
setzt
ein.
As
soon
as
this
control
voltage
falls
below
the
switch-off
threshold
of
the
invertible
Schmitt
trigger
the
latter
is
blocked
again
and
the
charging
process
of
the
capacitor
and
the
starting
process
of
the
rotor
connected
therewith
is
carried
out
again.
EuroPat v2
Zur
Optimierung
der
Regelung
der
Luftqualitätsgrösse
sind
mit
Vorteil
auf
der
der
Luftqualitätsgrösse
AQ
zugeordneten
Koordinate
ausserdem
ein
durch
den
unteren
Grenzwert
45
und
eine
Einschaltschwelle
46
definiertes
mittleres
Komfortband
und
ein
durch
den
unteren
Grenzwert
45
und
eine
Ausschaltschwelle
47
definiertes
inneres
Komfortband
festgelegt.
To
optimize
the
regulation
of
the
air
quality
variable
a
central
comfort
band
defined
by
the
lower
threshold
value
45
and
a
switch-on
threshold
46
and
an
inner
comfort
band
defined
by
the
lower
threshold
45
and
a
switch-off
threshold
47
are
also
advantageously
established
at
a
coordinate
assigned
to
the
air
quality
variable
AQ.
EuroPat v2
Sinkt
beim
Kühlen
der
Wert
der
Raumtemperatur
TR
im
mittleren
Komfortband
unter
die
obere
Ausschaltschwelle
43,
wird
der
Volumenstromsollwert
VSp
auf
Null
gesetzt.
If
during
cooling
the
value
of
the
room
temperature
TR
in
the
central
comfort
band
falls
below
the
upper
switch-off
threshold
43,
the
volume
flow
setpoint
value
VSp
is
set
to
zero.
EuroPat v2
Sinkt
der
Wert
der
Luftqualitätsgrösse
AQ
im
mittleren
Komfortband
unter
die
Ausschaltschwelle
47,
wird
der
Volumenstromsollwert
VSp
auf
Null
gesetzt.
If
the
value
of
the
air
quality
variable
AQ
in
the
central
comfort
band
falls
below
the
switch-off
threshold
47,
the
volume
flow
setpoint
value
VSp
is
set
to
zero.
EuroPat v2
Das
heißt,
es
wird
der
Ein-
und
Ausschaltzeitpunkt
der
Schaltelemente
des
Synchrongleichrichters
nicht
mit
dem
Nulldurchgang
des
sekundärseitigen
Stroms
sondern
mit
Erreichen
einer
definierten
Ein-
und
Ausschaltschwelle
festgelegt.
This
means
that
the
switch
on
and
switch
off
times
of
the
circuit
elements
of
the
synchronous
rectifier
are
not
determined
by
the
zero
crossing
of
the
secondary-side
current,
but
by
the
achievement
of
defined
switch
on
and
switch
off
thresholds.
EuroPat v2
Die
Ansteuerschaltung
17
bewirkt
also
die
Schaltung
der
Schaltelemente
24
des
Synchrongleichrichters
16
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
welchen
die
durch
die
Stromwandler
18
gemessenen
Ströme
in
der
Sekundärwicklung
14
des
Hochstromtransformators
12
eine
bestimmte
Einschalt-
und
Ausschaltschwelle
unterschreiten
bzw.
überschreiten.
Thus,
the
actuation
circuit
17
causes
the
switching
of
the
circuit
elements
24
of
the
synchronous
rectifier
16
at
a
point
in
time
at
which
the
currents
in
the
secondary
winding
14
of
the
heavy-current
transformer
12
measured
by
the
current
transducers
18
fall
below
or
exceed
certain
switch-on
and
switch-off
thresholds.
EuroPat v2
Die
Ansteuerschaltung
17
bewirkt
also
die
Schaltung
der
Schaltelemente
24
des
Synchrongleichrichters
16
zu
Zeitpunkten,
zu
welchen
die
durch
die
Stromwandler
18
gemessenen
Ströme
I
S
in
der
Sekundärwicklung
14
des
Hochstromtransformators
12
eine
bestimmte
Einschaltschwelle
I
SE
und
Ausschaltschwelle
I
SA
unterschreiten
bzw.
überschreiten.
Thus,
the
actuation
circuit
17
causes
the
switching
the
of
circuit
elements
24
of
the
synchronous
rectifier
16
at
points
in
time
at
which
the
currents
I
S
in
the
secondary
winding
14
of
the
heavy-current
transformer
12
measured
by
the
current
transducers
18
fall
below
or
exceed
a
certain
switch
on
threshold
I
SE
and
switch
off
threshold
I
SA
.
EuroPat v2
Allenfalls
können
die
Einschaltschwelle
I
SE
und
Ausschaltschwelle
I
SA
verstellbar
ausgebildet
sein,
um
die
Verluste
noch
mehr
reduzieren
zu
können.
The
switch
on
threshold
I
SE
and
the
switch
off
threshold
I
SA
are
at
best
designed
adjustable,
in
order
to
further
reduce
the
losses.
EuroPat v2
Gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
wird
für
die
Bestimmung
der
Ausschaltschwelle
für
die
Motorbremseinrichtung
die
Fahrzeugbeschleunigung
bzw.
die
Fahrzeugverzögerung
berücksichtigt.
In
an
advantageous
further
development
of
the
invention,
the
vehicle
acceleration
or
the
vehicle
deceleration
is
taken
into
account
in
determining
the
switch-off
threshold
of
the
engine
braking
device.
EuroPat v2