Translation of "Ausschaltdruck" in English
Die
Druckeinstell-Automatik
stellt
den
Ausschaltdruck
der
Pumpe
selbsttätig
ein.
The
self-regulation
automatically
activates
the
cut-out
pressure
of
the
pump.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
Einschaltdruck
als
auch
Ausschaltdruck
sind
stufenlos
einstellbar.
Both
cut-in
and
cut-out
pressure
are
infinitely
adjustable.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Prüfung
muss
bei
abgeschalteter
Energiequelle,
bei
abgesperrter
Vorratsleitung,
einem
an
die
Druckluft-Steuerleitung
angeschlossenen
Behälter
mit
0,5
Liter
Fassungsvermögen
und
einem
Druck
im
System
zwischen
dem
Einschalt-
und
dem
Ausschaltdruck
bei
voller
Betätigung
der
Bremse
und
unabhängig
vom
Beladungszustand
des
Fahrzeugs
der
Druck
am
Kupplungskopf
der
Vorratsleitung
und
am
Kupplungskopf
der
Druckluft-Steuerleitung
zwischen
650
kPa
und
850
kPa
liegen.
When
tested
with
the
energy
source
stopped,
the
supply
line
blocked
off,
a
reservoir
of
0,5
litre
capacity
connected
to
the
pneumatic
control
line,
and
the
system
at
cut-in
and
cut-out
pressures,
the
pressure
at
full
application
of
the
braking
control
shall
be
between
650
and
850
kPa
at
the
coupling
heads
of
the
supply
line
and
the
pneumatic
control
line,
irrespective
of
the
load
condition
of
the
vehicle.
DGT v2019
Dabei
kann
die
Einschaltung
der
Chemikalienzufuhr
und/oder
des
Brenners
durch
ein
Steuersignal
beispielsweise
durch
ein
weiteres
Steuersignal
wieder
rückgängig
gemacht
werden,
das
zur
Ausschaltung
der
Hochdruckpumpe
führt,
wenn
der
Ausschaltdruck
P
aus
erreicht
wird.
The
switching
on
of
the
dosing
of
chemical
and/or
of
the
burner
by
a
control
signal
can
be
cancelled,
for
example,
by
a
further
control
signal
which
leads
to
the
switching
off
of
the
high-pressure
pump
when
the
switch-off
pressure
paus
is
reached.
EuroPat v2
So
kann
beispielsweise
der
Betriebsdruck
p
B
bei
100
bar
liegen,
der
Ausschaltdruck
p
aus
bei
110
bar.
Thus,
for
example,
the
operating
pressure
pB
may
be
100
bar,
the
switch-off
pressure
paus
110
bar.
EuroPat v2
Der
Ausschaltdruck
beider
Druckwächterschalter
23
und
29
ist
wenigstens
annähernd
gleich,
er
kann
beispielsweise
bei
150
bar
liegen.
The
cut-off
pressure
switch
of
both
pressure
control
switches
23
and
29
is
at
least
approximately
the
same,
it
can
be
at
150
bar,
for
example.
EuroPat v2
Die
Pumpe
13
tritt
somit
bei
Unterschreiten
des
Einschaltdruckes
des
Druckwächterschalters
23
(140
bar)
in
Funktion
und
lädt
über
die
Versorgungsleitung
14
sowie
die
Rückschlagventile
15
und
16
die
Druckspeicher
21
und
27
bis
zum
Ausschaltdruck
(150
bar)
auf.
The
pump
13
becomes
active,
then,
at
a
lack
of
cut-in
pressure
of
the
pressure
control
switch
23
(140
bar)
and
loads
the
accumulators
21
and
27
up
to
cut-off
pressure
(150
bar)
via
the
supply
line
14
as
well
as
the
back
pressure
valves
15
and
16.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
kann
also
die
Hysterese,
also
der
Abstand
von
Einschältdruck
Psu
zu
Ausschaltdruck
Pso,
in
Figur
3a
konstant
gehalten
werden,
wobei
durch
die
untere
Schwelle
Psu
ein
Endwert
Psue
erreicht
wird
für
den
demnach
gilt
EPMATHMARKEREP
.
Thus,
the
hysteresis,
i.e.,
the
range
from
switch-on
pressure
Psu
to
switch-off
pressure
Pso,
can
expediently
be
kept
constant
in
FIG.
3
a
.
In
this
case,
as
a
result
of
lower
threshold
Psu,
an
upper
range
value
Psue
is
reached,
for
which
it
applies,
accordingly,
that
Pso
1
?Psu
1
=Pse?Psue.
EuroPat v2
Das
Entkoppeln
des
Membrankörpers
20
von
der
Wasserversorgungsanlage
während
der
Wasserentnahme
und
die
Verwendung
eines
Grenztasters
hat
den
Vorteil,
daß
kein
bestimmter
Ausschaltdruck
einjustiert
werden
muß.
Decoupling
the
pressure
sensing
diaphragm
body
20
from
the
water
supply
system
while
water
is
being
taken
out
and
using
a
limit
switch
has
the
advantage
that
a
particular
switching-off
pressure
need
not
be
adjusted.
EuroPat v2
Der
Ausschaltdruck
muß
lediglich
zwei
Bedingungen
erfüllen,
er
muß
über
dem
Einschaltdruck
und
unter
dem
maximalen
Druck
der
Förderpumpe
liegen.
The
switching-off
pressure
need
merely
meet
two
conditions:
it
must
be
above
the
switching-on
pressure
and
below
the
maximum
pressure
of
the
feed
pump.
EuroPat v2
Über
den
Vergleich
zwischen
dem
tatsächlich
benötigten
Evakuierungszeitraum,
welcher
erforderlich
ist,
um
den
Druck
vom
höheren
Einschaltdruck
auf
den
niedrigeren
Ausschaltdruck
zu
reduzieren,
und
dem
Referenzzeitraum
kann
zuverlässig
auf
die
Funktionstüchtigkeit
der
elektrischen
Vakuumpumpe
geschlossen
werden.
The
operability
of
the
electric
vacuum
pump
may
be
reliably
inferred
from
the
comparison
between
the
evacuation
period
actually
needed,
which
is
required
to
reduce
the
pressure
from
the
higher
activation
pressure
to
the
lower
deactivation
pressure,
and
the
reference
period.
EuroPat v2
Die
Vakuumpumpe
wird
im
Betrieb
zwischen
einem
Einschaltdruck,
der
eine
erste
Druckschwelle
darstellt,
und
einem
Ausschaltdruck,
der
eine
zweite
Druckschwelle
bezeichnet,
betätigt.
During
operation,
the
vacuum
pump
is
operated
between
an
activation
pressure,
which
represents
a
first
pressure
threshold,
and
a
deactivation
pressure,
which
designates
a
second
pressure
threshold.
EuroPat v2
Zur
Funktionsüberwachung
der
Vakuumpumpe
wird
der
Evakuierungszeitraum
zwischen
dem
Einschaltdruck
und
dem
Ausschaltdruck
bestimmt
und
mit
einem
Referenzzeitraum
verglichen,
wobei
für
den
Fall,
dass
der
Evakuierungszeitraum
den
Referenzzeitraum
übersteigt,
ein
Fehlersignal
erzeugt
wird.
To
monitor
the
operation
of
the
vacuum
pump,
the
evacuation
period
between
the
activation
pressure
and
the
deactivation
pressure
is
determined
and
compared
with
a
reference
period,
an
error
signal
being
generated
in
the
event
that
the
evacuation
period
exceeds
the
reference
period.
EuroPat v2
Auch
die
Druckschwellen,
also
der
Einschaltdruck
und/oder
der
Ausschaltdruck,
die
den
Evakuierungszeitraum
begrenzen,
können
entweder
als
feste
Grenzen
oder
als
vom
aktuellen
Zustand
abhängige
Werte
bestimmt
werden.
The
pressure
thresholds,
i.e.,
the
activation
pressure
and/or
the
deactivation
pressure,
which
delimit
the
evacuation
period,
may
be
determined
either
as
fixed
limits
or
as
values
which
are
dependent
on
the
instantaneous
status.
EuroPat v2
Im
letztgenannten
Fall
bestimmen
sich
der
Einschaltdruck
und/oder
der
Ausschaltdruck
als
Funktion
eines
aktuellen
Fahrzugstandes
und/oder
der
Umgebungsbedingungen
wie
z.B.
die
Umgebungstemperatur
und
Umgebungsdruck.
In
the
latter
case,
the
activation
pressure
and/or
the
deactivation
pressure
is/are
determined
as
a
function
of
an
instantaneous
vehicle
status
and/or
the
surroundings
conditions,
such
as
the
ambient
temperature
and
ambient
pressure.
EuroPat v2
Ausgehend
von
der
Tatsache,
dass
durch
die
vom
Werkzeugdurchmesser
abhängigen
Schmiermittelkanalquerschnitte
unterschiedliche
Mengen
des
verwendeten
Kühlschmierstoffes
in
das
Werkzeug
gelangen
und
sich
dadurch
der
Vorratsdruck
vermindert,
gewährleistet
die
Ansteuerung
der
Öl-Luftgemischerzeuger
über
einen
voreingestellten
Ein-
und
Ausschaltdruck
die
Bereitstellung
einer
ausreichenden
Menge
feinen
Ölnebels
unabhängig
von
verwendeten
Werkzeuggrößen.
Because
the
lubricant
duct
cross-sections,
depending
on
the
tool
diameter,
pass
different
quantities
of
cooling
lubricant
into
the
tool,
whereby
the
tank
pressure
is
decreased,
driving
the
oil-air
mix
generators
by
means
of
a
predetermined
ON/OFF
pressure
assures
the
availability
of
an
adequate
quantity
of
fine
oil
mist
independently
of
the
sizes
of
the
tools
being
used.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
kann
also
die
Hysterese,
also
der
Abstand
von
Einschaltdruck
Psu
zu
Ausschaltdruck
Pso,
in
Figur
3a
konstant
gehalten
werden,
wobei
durch
die
untere
Schwelle
Psu
ein
Endwert
Psue
erreicht
wird
für
den
demnach
gilt
Pso1
-
Psu1
=
Pse
-
Psue.
Thus,
the
hysteresis,
i.e.,
the
range
from
switch-on
pressure
Psu
to
switch-off
pressure
Pso,
can
expediently
be
kept
constant
in
FIG.
3
a
.
In
this
case,
as
a
result
of
lower
threshold
Psu,
an
upper
range
value
Psue
is
reached,
for
which
it
applies,
accordingly,
that
Pso
1
?Psu
1
=Pse?Psue.
EuroPat v2
Ausgehend
von
der
Tatsache,
dass
durch
die
vom
Werkzeugdurchmesser
abhängigen
Schmiermittelkanalquerschnitte
unterschiedliche
Mengen
des
verwendeten
Kühlschmierstoffes
in
das
Werkzeug
gelangen
und
sich
dadurch
der
Vorratsdruck
vermindert,
gewährleistet
die
Ansteuerung
der
ÖI-Luftgemischerzeuger
über
einen
voreingestellten
Ein-
und
Ausschaltdruck
die
Bereitstellung
einer
ausreichenden
Menge
feinen
Ölnebels
unabhängig
von
verwendeten
Werkzeuggrößen.
Because
the
lubricant
duct
cross-sections,
depending
on
the
tool
diameter,
pass
different
quantities
of
cooling
lubricant
into
the
tool,
whereby
the
tank
pressure
is
decreased,
driving
the
oil-air
mix
generators
by
means
of
a
predetermined
ON/OFF
pressure
assures
the
availability
of
an
adequate
quantity
of
fine
oil
mist
independently
of
the
sizes
of
the
tools
being
used.
EuroPat v2