Translation of "Aussageverweigerungsrecht" in English

Mein Klient würde an dieser Stelle gern sein Aussageverweigerungsrecht wahrnehmen.
My client would like to exercise his fifth amendment rights at this time.
OpenSubtitles v2018

Mr. Nicholas kennt bestimmt sein Aussageverweigerungsrecht.
I'm sure Mr. Nicholas understands his Miranda rights.
OpenSubtitles v2018

Die Richtlinie greift darüber hinaus nicht in die Bestimmungen über vertrauliche Informationen und die Behandlung personenbezogener Daten und auch nicht in das Aussageverweigerungsrecht derjenigen, die sich selbst belasten würden, ein.
Furthermore, the directive does not influence the rules on confidential information and the treatment of personal data or the right not to testify against oneself.
Europarl v8

Bei einer vorübergehenden Abweichung aus diesem Grund können die zuständigen Behörden einen Verdächtigen oder eine beschuldigte Person befragen, ohne dass ein Rechtsbeistand zugegen ist, vorausgesetzt, dass der Verdächtige oder die beschuldigte Person über sein bzw. ihr Aussageverweigerungsrecht unterrichtet wurde und dieses Recht in Anspruch nehmen kann, und dass die Befragung die Verteidigungsrechte, einschließlich des Schutzes vor Selbstbelastung, nicht beeinträchtigt.
During a temporary derogation on that ground, the competent authorities may question suspects or accused persons without a lawyer being present, provided that they have been informed of their right to remain silent and can exercise that right, and provided that such questioning does not prejudice the rights of the defence, including the privilege against self-incrimination.
DGT v2019

Die Richtlinie verbietet öffentliche Bezugnahmen auf die Schuld, enthält klare Regeln über die Beweislast (d. h. die Beweislast liegt bei der Strafverfolgungsbehörde und Zweifel an der Schuld kommen den Verdächtigen oder Beschuldigten zugute) und umfasst das Aussageverweigerungsrecht wie auch das Recht, sich nicht selbst belasten zu müssen.
The Directive prohibits public references to guilt; it contains clear rules on the burden of proof (i.e. the burden of proof is on the prosecution and any doubt is to benefit the suspect or accused person); and includes the right to remain silent and the right not to incriminate oneself are protected.
TildeMODEL v2018

Aussageverweigerungsrecht: Auch das Recht, die Aussage zu verweigern und sich nicht selbst zu belasten, wird geschützt und darf nicht gegen den Verdächtigen oder Beschuldigten verwendet werden, um eine Verurteilung zu erreichen.
Right to remain silent: The right to remain silent and not to self-incriminate are also protected.
TildeMODEL v2018

Sie versuchten, Cancino zu befragen, aber Berry gab ihm den Rat, auf seinem Aussageverweigerungsrecht zu bestehen.
They tried to interview Cancino, but Berry advised him to invoke his right to remain silent.
ParaCrawl v7.1