Translation of "Aussageverweigerungsrecht" in English
Mein
Klient
würde
an
dieser
Stelle
gern
sein
Aussageverweigerungsrecht
wahrnehmen.
My
client
would
like
to
exercise
his
fifth
amendment
rights
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Nicholas
kennt
bestimmt
sein
Aussageverweigerungsrecht.
I'm
sure
Mr.
Nicholas
understands
his
Miranda
rights.
OpenSubtitles v2018
Die
Richtlinie
greift
darüber
hinaus
nicht
in
die
Bestimmungen
über
vertrauliche
Informationen
und
die
Behandlung
personenbezogener
Daten
und
auch
nicht
in
das
Aussageverweigerungsrecht
derjenigen,
die
sich
selbst
belasten
würden,
ein.
Furthermore,
the
directive
does
not
influence
the
rules
on
confidential
information
and
the
treatment
of
personal
data
or
the
right
not
to
testify
against
oneself.
Europarl v8
Bei
einer
vorübergehenden
Abweichung
aus
diesem
Grund
können
die
zuständigen
Behörden
einen
Verdächtigen
oder
eine
beschuldigte
Person
befragen,
ohne
dass
ein
Rechtsbeistand
zugegen
ist,
vorausgesetzt,
dass
der
Verdächtige
oder
die
beschuldigte
Person
über
sein
bzw.
ihr
Aussageverweigerungsrecht
unterrichtet
wurde
und
dieses
Recht
in
Anspruch
nehmen
kann,
und
dass
die
Befragung
die
Verteidigungsrechte,
einschließlich
des
Schutzes
vor
Selbstbelastung,
nicht
beeinträchtigt.
During
a
temporary
derogation
on
that
ground,
the
competent
authorities
may
question
suspects
or
accused
persons
without
a
lawyer
being
present,
provided
that
they
have
been
informed
of
their
right
to
remain
silent
and
can
exercise
that
right,
and
provided
that
such
questioning
does
not
prejudice
the
rights
of
the
defence,
including
the
privilege
against
self-incrimination.
DGT v2019
Die
Richtlinie
verbietet
öffentliche
Bezugnahmen
auf
die
Schuld,
enthält
klare
Regeln
über
die
Beweislast
(d.
h.
die
Beweislast
liegt
bei
der
Strafverfolgungsbehörde
und
Zweifel
an
der
Schuld
kommen
den
Verdächtigen
oder
Beschuldigten
zugute)
und
umfasst
das
Aussageverweigerungsrecht
wie
auch
das
Recht,
sich
nicht
selbst
belasten
zu
müssen.
The
Directive
prohibits
public
references
to
guilt;
it
contains
clear
rules
on
the
burden
of
proof
(i.e.
the
burden
of
proof
is
on
the
prosecution
and
any
doubt
is
to
benefit
the
suspect
or
accused
person);
and
includes
the
right
to
remain
silent
and
the
right
not
to
incriminate
oneself
are
protected.
TildeMODEL v2018
Aussageverweigerungsrecht:
Auch
das
Recht,
die
Aussage
zu
verweigern
und
sich
nicht
selbst
zu
belasten,
wird
geschützt
und
darf
nicht
gegen
den
Verdächtigen
oder
Beschuldigten
verwendet
werden,
um
eine
Verurteilung
zu
erreichen.
Right
to
remain
silent:
The
right
to
remain
silent
and
not
to
self-incriminate
are
also
protected.
TildeMODEL v2018
Sie
versuchten,
Cancino
zu
befragen,
aber
Berry
gab
ihm
den
Rat,
auf
seinem
Aussageverweigerungsrecht
zu
bestehen.
They
tried
to
interview
Cancino,
but
Berry
advised
him
to
invoke
his
right
to
remain
silent.
ParaCrawl v7.1