Translation of "Aussagefähigkeit" in English

Mitunter ist die Aussagefähigkeit der Qualitätsindikatoren ungenügend.
Sometimes, the validity of the quality indicators may be poor, they may provide information, but not on what they are supposed to measure.
EUbookshop v2

Nach dieser vorteilhaften Weiterbildung werden Teilbereiche mit geringer Aussagefähigkeit eliminiert.
According to this advantageous embodiment, partial areas with little significance are eliminated.
EuroPat v2

Die Aussagefähigkeit des Teilbereichs kann insbesondere durch statistische Methoden festgestellt werden.
The significance of the partial area can be determined in particular by statistical methods.
EuroPat v2

In Kombination mit der Temperaturüberwachung erweitern diese elektromagnetischen Ultraschallprüfmethoden die Aussagefähigkeit bekannter Ermüdungsüberwachungssysteme.
In combination with temperature monitoring, these electromagnetic ultrasound testing methods expand the informative value of known fatigue monitoring systems.
EuroPat v2

Die Aussagefähigkeit dieses sehr subjektiven Parameters ist sehr eingeschränkt.
The meaningfulness of this parameter, which is very subjective, is very limited.
ParaCrawl v7.1

Zweifel an der Aussagefähigkeit biografischer Eckdaten wird deutlich.
Doubt about the significance of biographical data becomes apparent.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird die Aussagefähigkeit der aggregierten Daten beeinträchtigt und schlimmstenfalls werden falsche Schlußfolgerungen aus ihnen gezogen.
Without sufficient comparability the meaningfulness of the aggregated results suffers or, even worse, the aggregated results may lead to wrong conclusions.
EUbookshop v2

Ein potentielles Problem der Aussagefähigkeit entsteht in komplexen Systemen, für die eine Indikatorenreihe definiert wurde.
A potential validity problem emerges in complex systems, for which an indicator set has been defined.
EUbookshop v2

Folglich besteht eine erhebliche Diskontinuität, die die Aussagefähigkeit der Analyse für den fraglichen Zeitraum einschränkt.
For, unlike large operations, they have not been widely reported in the press, and this has prevented their value from being estimated.
EUbookshop v2

Dadurch kann die Aussagefähigkeit des auf dem erfindungsgemäßen Gewebe basierenden in vitro-Testsystems verbessert werden.
The significance of the in vitro test system based on the tissue according to the invention can be improved thereby.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Aussagefähigkeit des konzernweiten Risikoportfolios entwickelt die MTU das Risikomanagementsystem ständig weiter.
MTU is constantly developing the risk management system to improve the informational value of the corporate risk portfolio.
ParaCrawl v7.1

Diese eingeschränkte Aussagefähigkeit der Versionsnummern durch die Rückportierung macht sich insbesondere bei Sicherheitssuchwerkzeugen negativ bemerkbar.
One particular area where this limited value of version numbers when backporting is involved can cause problems is with security scanning tools.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erfindung kann die Aussagefähigkeit der Aufnahmen bzw. Bilder bzw. Phasenbilder verbessert werden.
By means of the invention, the significance of the pictures or images or phase images can be improved.
EuroPat v2

Die Grundlage für eine erfolgreiche Analyse ist die Aussagefähigkeit der Ist-Zahlen aus der Buchhaltung.
The base of a successful analysis is the informational value of the actual values from the accounting department.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise werden Aussagefähigkeit, Zuverlässigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Aufzeichnungen des Finanz- und Rechnungswesens sichergestellt.
This ensures that the financial and accounting picture is meaningful, true and fair.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich meine Beobachtungen bei der Arbeit an diesem Bericht mit Ihnen teile, muss unterstrichen werden, dass seine Aussagefähigkeit teilweise durch die Tatsache eingeschränkt ist, dass die operationellen Programme erst im Juni 2008 genehmigt wurden und es mindestens ein Jahr dauert, bis wirkliche Fortschritte bei der Umsetzung bewertet werden können.
Before I share what I have observed while working on this report, it is important to underline that its scope is partly limited by the fact that the operational programmes were only approved in June 2008 and it will take at least a year before any real advances in their implementation can be assessed.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, wir werden auch im nächsten Jahr nicht den Erfolg haben, den wir eigentlich anstreben, sondern wir werden zusehen, dass wir sozusagen Sektor für Sektor zu einer größeren Aussagefähigkeit kommen.
I am sure we will not have the success we are actually looking for next year either, but we will see that they are becoming more meaningful, as it were, sector by sector.
Europarl v8

Der Rat formulierte jedoch mehrere Artikel neu, um deren Aussagefähigkeit, genauer gesagt, die Bedingungen für die Umsetzung der Richtlinie zu präzisieren.
The Council nevertheless found it necessary to reword several Articles in order to clarify their scope, or provide a clearer definition of their application conditions.
TildeMODEL v2018