Translation of "Aussagefähigkeit" in English
Mitunter
ist
die
Aussagefähigkeit
der
Qualitätsindikatoren
ungenügend.
Sometimes,
the
validity
of
the
quality
indicators
may
be
poor,
they
may
provide
information,
but
not
on
what
they
are
supposed
to
measure.
EUbookshop v2
Nach
dieser
vorteilhaften
Weiterbildung
werden
Teilbereiche
mit
geringer
Aussagefähigkeit
eliminiert.
According
to
this
advantageous
embodiment,
partial
areas
with
little
significance
are
eliminated.
EuroPat v2
Die
Aussagefähigkeit
des
Teilbereichs
kann
insbesondere
durch
statistische
Methoden
festgestellt
werden.
The
significance
of
the
partial
area
can
be
determined
in
particular
by
statistical
methods.
EuroPat v2
In
Kombination
mit
der
Temperaturüberwachung
erweitern
diese
elektromagnetischen
Ultraschallprüfmethoden
die
Aussagefähigkeit
bekannter
Ermüdungsüberwachungssysteme.
In
combination
with
temperature
monitoring,
these
electromagnetic
ultrasound
testing
methods
expand
the
informative
value
of
known
fatigue
monitoring
systems.
EuroPat v2
Die
Aussagefähigkeit
dieses
sehr
subjektiven
Parameters
ist
sehr
eingeschränkt.
The
meaningfulness
of
this
parameter,
which
is
very
subjective,
is
very
limited.
ParaCrawl v7.1
Zweifel
an
der
Aussagefähigkeit
biografischer
Eckdaten
wird
deutlich.
Doubt
about
the
significance
of
biographical
data
becomes
apparent.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
wird
die
Aussagefähigkeit
der
aggregierten
Daten
beeinträchtigt
und
schlimmstenfalls
werden
falsche
Schlußfolgerungen
aus
ihnen
gezogen.
Without
sufficient
comparability
the
meaningfulness
of
the
aggregated
results
suffers
or,
even
worse,
the
aggregated
results
may
lead
to
wrong
conclusions.
EUbookshop v2
Ein
potentielles
Problem
der
Aussagefähigkeit
entsteht
in
komplexen
Systemen,
für
die
eine
Indikatorenreihe
definiert
wurde.
A
potential
validity
problem
emerges
in
complex
systems,
for
which
an
indicator
set
has
been
defined.
EUbookshop v2
Folglich
besteht
eine
erhebliche
Diskontinuität,
die
die
Aussagefähigkeit
der
Analyse
für
den
fraglichen
Zeitraum
einschränkt.
For,
unlike
large
operations,
they
have
not
been
widely
reported
in
the
press,
and
this
has
prevented
their
value
from
being
estimated.
EUbookshop v2
Dadurch
kann
die
Aussagefähigkeit
des
auf
dem
erfindungsgemäßen
Gewebe
basierenden
in
vitro-Testsystems
verbessert
werden.
The
significance
of
the
in
vitro
test
system
based
on
the
tissue
according
to
the
invention
can
be
improved
thereby.
EuroPat v2
Zur
Verbesserung
der
Aussagefähigkeit
des
konzernweiten
Risikoportfolios
entwickelt
die
MTU
das
Risikomanagementsystem
ständig
weiter.
MTU
is
constantly
developing
the
risk
management
system
to
improve
the
informational
value
of
the
corporate
risk
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Diese
eingeschränkte
Aussagefähigkeit
der
Versionsnummern
durch
die
Rückportierung
macht
sich
insbesondere
bei
Sicherheitssuchwerkzeugen
negativ
bemerkbar.
One
particular
area
where
this
limited
value
of
version
numbers
when
backporting
is
involved
can
cause
problems
is
with
security
scanning
tools.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erfindung
kann
die
Aussagefähigkeit
der
Aufnahmen
bzw.
Bilder
bzw.
Phasenbilder
verbessert
werden.
By
means
of
the
invention,
the
significance
of
the
pictures
or
images
or
phase
images
can
be
improved.
EuroPat v2
Die
Grundlage
für
eine
erfolgreiche
Analyse
ist
die
Aussagefähigkeit
der
Ist-Zahlen
aus
der
Buchhaltung.
The
base
of
a
successful
analysis
is
the
informational
value
of
the
actual
values
from
the
accounting
department.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
werden
Aussagefähigkeit,
Zuverlässigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
Aufzeichnungen
des
Finanz-
und
Rechnungswesens
sichergestellt.
This
ensures
that
the
financial
and
accounting
picture
is
meaningful,
true
and
fair.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
meine
Beobachtungen
bei
der
Arbeit
an
diesem
Bericht
mit
Ihnen
teile,
muss
unterstrichen
werden,
dass
seine
Aussagefähigkeit
teilweise
durch
die
Tatsache
eingeschränkt
ist,
dass
die
operationellen
Programme
erst
im
Juni
2008
genehmigt
wurden
und
es
mindestens
ein
Jahr
dauert,
bis
wirkliche
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
bewertet
werden
können.
Before
I
share
what
I
have
observed
while
working
on
this
report,
it
is
important
to
underline
that
its
scope
is
partly
limited
by
the
fact
that
the
operational
programmes
were
only
approved
in
June
2008
and
it
will
take
at
least
a
year
before
any
real
advances
in
their
implementation
can
be
assessed.
Europarl v8
Ich
bin
mir
sicher,
wir
werden
auch
im
nächsten
Jahr
nicht
den
Erfolg
haben,
den
wir
eigentlich
anstreben,
sondern
wir
werden
zusehen,
dass
wir
sozusagen
Sektor
für
Sektor
zu
einer
größeren
Aussagefähigkeit
kommen.
I
am
sure
we
will
not
have
the
success
we
are
actually
looking
for
next
year
either,
but
we
will
see
that
they
are
becoming
more
meaningful,
as
it
were,
sector
by
sector.
Europarl v8
Der
Rat
formulierte
jedoch
mehrere
Artikel
neu,
um
deren
Aussagefähigkeit,
genauer
gesagt,
die
Bedingungen
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
präzisieren.
The
Council
nevertheless
found
it
necessary
to
reword
several
Articles
in
order
to
clarify
their
scope,
or
provide
a
clearer
definition
of
their
application
conditions.
TildeMODEL v2018