Translation of "Ausrief" in English
Ebenso
verschlechterte
sich
seine
Beziehung
zu
Maximilian,
als
Letzterer
die
Religionsfreiheit
ausrief.
Likewise
his
relation
with
Maximilian
decayed,
when
the
latter
proclaimed
freedom
of
religion
in
the
country.
Wikipedia v1.0
Diese
Aufstände
führten
dazu,
dass
das
palästinensische
Kabinett
den
Notstand
ausrief.
These
riots
led
the
Palestinian
cabinet
to
declare
a
state
of
emergency.
Wikipedia v1.0
Jadzia
im
Schlaf
immer
meinen
Namen
ausrief.
Jadzia
used
to
call
my
name
out
when
she
slept.
OpenSubtitles v2018
Als
sie
endlich
das
Kriegsrecht
ausrief,
war
es
schon
zu
spät.
When
they
finally
declared
martial
law,
it
was
already
too
late.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
ausrief
dass
ich
gehen
müsste.
When
I
cried
out
that
I
must
go.
ParaCrawl v7.1
Der
ausrief:
Welche
Gnade
wird
mir
kund?
Then
cried
aloud:
"What
grace
to
me
is
this?"
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mann,
der
ausrief,
war
der
eingeborene
Sohn
Gottes.
This
man
who
cried
out
was
the
only
begotten
Son
of
God.
ParaCrawl v7.1
Morgen
jährt
sich
zum
dritten
Mal
die
historische
Stadtratssitzung,
die
die
Europastadt
Görlitz-Zgorzelec
ausrief.
Tomorrow
is
the
third
anniversary
of
the
historic
meeting
of
the
town
council,
which
proclaimed
Görlitz-Zgorzelec
a
town
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Da
drüben
ist
die
Fischauktionshalle,
wo
früher
ein
Marktschreier
die
Fische
und
ihren
Preis
ausrief.
That's
the
fish
crier's
compartment.
It
got
its
name
because
there
once
was
a
man
yelling
what
fish
they
had,
and
the
price.
OpenSubtitles v2018
Egal,
wie
empört
Freund,
ausrief:
"Haben
Sie
Sex
während
der
Menstruation
haben?
No
matter
how
indignant
friend,
exclaiming:
"Do
you
have
sex
during
menstruation?
ParaCrawl v7.1
Er
trat
ihn
für
zwei
Blöcke
ausrief:
"Das
ist
lange
Teilung".
He
kicked
him
for
two
blocks
exclaiming
"That's
long
division".
ParaCrawl v7.1
Als
Israel
im
Mai
1948
seine
Unabhängigkeit
ausrief,
besaß
das
Heer
weder
GeschÃ1?4tze
noch
Panzer.
When
Israel
declared
its
independence
in
May
1948,
the
army
did
not
have
a
single
cannon
or
tank.
ParaCrawl v7.1
Indem
er
eine
Systemkrise
des
Euro
ausrief,
ergriff
Sarkozy
die
Gelegenheit
und
überrumpelte
Deutschland.
Proclaiming
a
systemic
crisis
of
the
euro,
Sarkozy
seized
the
opportunity
and
took
Germany
by
surprise.
ParaCrawl v7.1
Weil
Michael
als
erster
Engel
gegen
Luzifer
aufstand
und
ausrief:
"Wer
ist
wie
GOTT!
Because
Michael
was
the
first
to
rise
up
against
Lucifer
and
call
out:
"Who
is
like
unto
GOD!
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder,
daß
Hitler
ausrief:
"Wie
kann
man
eine
solche
Front
verlieren!
No
wonder
that
Hitler
exclaimed,
"How
is
it
possible
to
lose
a
front
such
as
that!
ParaCrawl v7.1
Und
als
Iacono
noch
schließlich
den
Security-Stress-Test
ausrief,
brach
sich
die
Begeisterung
endgültig
Bahn.
And
when
Iacono
called
for
the
security
stress
test,
all
hell
broke
loose.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann
beendete
seine
Unterhaltung
mit
Praktizierenden,
indem
er
ausrief:
"Ich
verstehe.
One
man
finished
his
conversation
with
practitioners
by
exclaiming,
“I
understand.
ParaCrawl v7.1
Viertens
möchte
ich
Sie
auch
daran
erinnern,
dass
vor
30
Jahren,
genau
gesagt
am
13.
Dezember
1981,
die
polnische
Regierung
das
Kriegsrecht
in
Polen
ausrief,
um
zu
versuchen,
die
immer
erfolgreich
werdende
Solidarnosc-Bewegung
im
Keim
zu
ersticken.
Fourthly,
I
would
also
like
to
remind
you
that
30
years
ago,
on
13
December
1981
to
be
exact,
martial
law
was
declared
in
Poland,
as
an
attempt
by
the
Communist
authorities
to
suffocate
the
increasingly
powerful
Solidarity
movement.
Europarl v8
Am
15.
April
machte
der
Präsident
von
Moldawien,
Vladimir
Voronin,
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
als
er
eine
Amnestie
für
alle
während
der
Proteste
festgenommenen
Menschen
-
außer
für
vorbestrafte
Straftäter
-
ausrief.
On
15
April
Moldovan
President
Vladimir
Voronin
took
a
step
in
the
right
direction
when
he
declared
an
amnesty
for
all
persons
arrested
during
the
protests
except
for
people
with
a
previous
criminal
record.
Europarl v8