Translation of "Ausrief" in English

Ebenso verschlechterte sich seine Beziehung zu Maximilian, als Letzterer die Religionsfreiheit ausrief.
Likewise his relation with Maximilian decayed, when the latter proclaimed freedom of religion in the country.
Wikipedia v1.0

Diese Aufstände führten dazu, dass das palästinensische Kabinett den Notstand ausrief.
These riots led the Palestinian cabinet to declare a state of emergency.
Wikipedia v1.0

Jadzia im Schlaf immer meinen Namen ausrief.
Jadzia used to call my name out when she slept.
OpenSubtitles v2018

Als sie endlich das Kriegsrecht ausrief, war es schon zu spät.
When they finally declared martial law, it was already too late.
OpenSubtitles v2018

Als ich ausrief dass ich gehen müsste.
When I cried out that I must go.
ParaCrawl v7.1

Der ausrief: Welche Gnade wird mir kund?
Then cried aloud: "What grace to me is this?"
ParaCrawl v7.1

Dieser Mann, der ausrief, war der eingeborene Sohn Gottes.
This man who cried out was the only begotten Son of God.
ParaCrawl v7.1

Morgen jährt sich zum dritten Mal die historische Stadtratssitzung, die die Europastadt Görlitz-Zgorzelec ausrief.
Tomorrow is the third anniversary of the historic meeting of the town council, which proclaimed Görlitz-Zgorzelec a town of Europe.
TildeMODEL v2018

Da drüben ist die Fischauktionshalle, wo früher ein Marktschreier die Fische und ihren Preis ausrief.
That's the fish crier's compartment. It got its name because there once was a man yelling what fish they had, and the price.
OpenSubtitles v2018

Egal, wie empört Freund, ausrief: "Haben Sie Sex während der Menstruation haben?
No matter how indignant friend, exclaiming: "Do you have sex during menstruation?
ParaCrawl v7.1

Er trat ihn für zwei Blöcke ausrief: "Das ist lange Teilung".
He kicked him for two blocks exclaiming "That's long division".
ParaCrawl v7.1

Als Israel im Mai 1948 seine Unabhängigkeit ausrief, besaß das Heer weder GeschÃ1?4tze noch Panzer.
When Israel declared its independence in May 1948, the army did not have a single cannon or tank.
ParaCrawl v7.1

Indem er eine Systemkrise des Euro ausrief, ergriff Sarkozy die Gelegenheit und überrumpelte Deutschland.
Proclaiming a systemic crisis of the euro, Sarkozy seized the opportunity and took Germany by surprise.
ParaCrawl v7.1

Weil Michael als erster Engel gegen Luzifer aufstand und ausrief: "Wer ist wie GOTT!
Because Michael was the first to rise up against Lucifer and call out: "Who is like unto GOD!
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, daß Hitler ausrief: "Wie kann man eine solche Front verlieren!
No wonder that Hitler exclaimed, "How is it possible to lose a front such as that!
ParaCrawl v7.1

Und als Iacono noch schließlich den Security-Stress-Test ausrief, brach sich die Begeisterung endgültig Bahn.
And when Iacono called for the security stress test, all hell broke loose.
ParaCrawl v7.1

Ein Mann beendete seine Unterhaltung mit Praktizierenden, indem er ausrief: "Ich verstehe.
One man finished his conversation with practitioners by exclaiming, “I understand.
ParaCrawl v7.1

Viertens möchte ich Sie auch daran erinnern, dass vor 30 Jahren, genau gesagt am 13. Dezember 1981, die polnische Regierung das Kriegsrecht in Polen ausrief, um zu versuchen, die immer erfolgreich werdende Solidarnosc-Bewegung im Keim zu ersticken.
Fourthly, I would also like to remind you that 30 years ago, on 13 December 1981 to be exact, martial law was declared in Poland, as an attempt by the Communist authorities to suffocate the increasingly powerful Solidarity movement.
Europarl v8

Am 15. April machte der Präsident von Moldawien, Vladimir Voronin, einen Schritt in die richtige Richtung, als er eine Amnestie für alle während der Proteste festgenommenen Menschen - außer für vorbestrafte Straftäter - ausrief.
On 15 April Moldovan President Vladimir Voronin took a step in the right direction when he declared an amnesty for all persons arrested during the protests except for people with a previous criminal record.
Europarl v8