Translation of "Ausreisefrist" in English

Im Falle der Klageerhebung endet die Ausreisefrist 30 Tage nach dem unanfechtbaren Abschluss des Asylverfahrens.
Page 18 of 35 deadline for leaving the country shall be 30 days after the non-appealable conclusion of the asylum procedure.
ParaCrawl v7.1

Besteht Fluchtgefahr oder ist der Antrag auf einen Aufenthaltstitel als offensichtlich unbegründet oder missbräuchlich abgelehnt worden oder stellt die betreffende Person eine Gefahr für die öffentliche Ordnung, die öffentliche Sicherheit oder die nationale Sicherheit dar, so können die Mitgliedstaaten davon absehen, eine Frist für die freiwillige Ausreise zu gewähren, oder sie können eine Ausreisefrist von weniger als sieben Tagen einräumen.
When, on the basis of an individual assessment, it can be established that such ‘counter-indications’ exist in a specific case, a period for voluntary departure should not be granted and a period shorter than 7 days should be granted only if it does not prevent national authorities from carrying out removal.
DGT v2019

Vorbehaltlich der dringenden medizinischen Versorgung und innerhalb des streng begrenzten Zeitraums, den der Betreffende zum Verlassen des Staatsgebiets benötigt, wobei die Ausreisefrist einen Monat auf keinen Fall überschreiten darf.
Except for urgent medical aid and such aid provided within the time strictly necessary for the person concerned to leave the territory: this period may not in any circumstance exceed one month.
EUbookshop v2

Zu den wich­tigsten gehörten die Festlegung einer Ausreisefrist zwischen sieben und 30 Tagen für alle ausreisepflichtigen Personen, Garantiepflichten für die Abschiebung von unbegleiteten Minderjährigen und die Einführung einer Höchstdauer von fünf Jahren für Wiedereinreisesperren, die bei einer Abschiebung verhängt werden.
Some of the most important changes are that a period for departure between seven and 30 days must be set, that certain safeguards for the return of unaccompanied minors were introduced and that any entry ban is limited to five years at most.
ParaCrawl v7.1

Das Bundesprogramm StarthilfePlus bietet in Ergänzung des Bund-Länder-Programms REAG/GARP (Reintegration and Emigration Programme for Asylum-Seekers in Germany/Government Assisted Repatriation Programme) eine zusätzliche finanzielle Unterstützung für Asylsuchende, die sich bei geringen Erfolgsaussichten im Asylverfahren schon während des Verfahrens, spätestens jedoch innerhalb der Ausreisefrist, für eine freiwillige Ausreise entscheiden.
Start-up cash Plus The Federation’s Start-up cash Plus (StarthilfePlus) programme complements the REAG/GARP Federation-Länderprogramme (Reintegration and Emigration Programme for Asylum-Seekers in Germany/Government-Assisted Repatriation Programme) by providing additional financial support for asylum-seekers whose prospects for success in the asylum procedure are poor if they bindingly opt during the proceedings, but at the latest within the departure deadline, to return to their home countries voluntarily.
ParaCrawl v7.1

Verlängert das SEM die Ausreisefrist im Rahmen des ordentlichen Verfahrens, so kann weiterhin eine Erwerbstätigkeit bewilligt werden.
If the SEM extends the departure deadline as part of the ordinary procedure, gainful employment may continue to be authorised.
ParaCrawl v7.1

Der Ausländer kann für die Dauer von längstens zwei Wochen in Sicherungshaft genommen werden, wenn die Ausreisefrist abgelaufen ist und feststeht, dass die Abschiebung durchgeführt werden kann.
The foreigner may be placed in detention pending deportation for a maximum of two weeks, if the period allowed for departure has expired and it has been established that deportation can be enforced.
ParaCrawl v7.1

Stufe 2: Eine finanzielle Unterstützung von 800,– Euro (pro Person ab 12 Jahren) wird gewährt, wenn nach Erhalt eines negativen Asylbescheids die verbindliche Entscheidung, freiwillig aus Deutschland auszureisen, noch innerhalb der Ausreisefrist erfolgt und keine Rechtsbehelfe oder Rechtsmittel gegen die Entscheidung eingelegt werden.
Level 2: Financial support of 800 Euro (per person aged from 12) is granted if the binding decision to voluntarily leave Germany is taken within the departure deadline, after a negative asylum decision is been received, and no appeals are filed against the decision.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland hatten auch abgelehnte Asylwerber Recht auf all diese Leistungen, selbst nach Ablauf der Ausreisefrist – bis zur Abschiebung (die nicht systematisch durchgeführt wurde).
Rejected asylum seekers in Germany were entitled to all these benefits even after the expiry of their deadline to leave – until the police would come and deport them (which did not happen systematically).
ParaCrawl v7.1

Bei einer Ablehnung des Asylantrags als unbeachtlich oder "offensichtlich unbegründet" beträgt die Ausreisefrist eine Woche.
The deadline for leaving the country if the asylum application is rejected as insignificant or "manifestly unfounded" is one week.
ParaCrawl v7.1