Translation of "Ausreifung" in English

Die Ausreifung dauert fünf bis zehn Wochen.
The ripening takes five to ten weeks.
WikiMatrix v1

Die Ausreifung der heiligen Frucht ist die Wirkung eines großen Himmelsumlaufs.
The ripening of the holy fruit is the effect of a great heavenly cycle.
ParaCrawl v7.1

Weitere Untersuchungen zeigten, dass die Glukokortikoide die Ausreifung der Langerhanszellen blockierten.
Further investigations showed that the glucorticoids blocked the ripening of the Langerhans cells.
ParaCrawl v7.1

Mit der Differenzierungs- oder Umbauphase beginnt üblicherweise die Ausreifung der kollagenen Fasern.
The start of the differentiation or restructuring phase is typically the start of the maturation of the collagenic fibers.
EuroPat v2

Was blockiert die Ausreifung von Leukämiezellen?
What prevents the maturing of leukaemia cells?
ParaCrawl v7.1

Ziel ist eine verbesserte Produktion, Vermehrung und Ausreifung von Knorpelelementen.
The aim is to improve the production, reproduction and maturation of cartilage elements.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Spermatogenese verschieben sich die Keimzellen mit zunehmender Ausreifung lumenwärts.
In the course of spermatogenesis the germ cells move towards the lumen as they mature.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Lösemethode wird die komplette Ausreifung einer Lösung garantiert.
Using this dissolving method it can be guaranteed that the solution ripens completely.
ParaCrawl v7.1

Der Transkriptionsfaktor steuert direkt die Ausreifung von Knochen-Fresszellen.
The transcription factor directly controls the maturation of phagocytic cells.
ParaCrawl v7.1

Mit zunehmender Ausreifung der Technologie ist mit einem allmählichen Rückgang dieser Kosten zu rechnen.
These costs are expected to gradually decrease as the technology matures.
TildeMODEL v2018

Folsäure ist wesentlich an der Bildung sowie der Ausreifung der roten und weißen Blutkörperchen beteiligt.
Folic acid is essentially involved in forming and maturing red and white blood corpuscles.
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch unbedingt zu vermeiden, um eine Ausreifung der Hüfte nicht zu behindern.
However, this has to be avoided necessarily so as not to hamper a maturation of the hips.
EuroPat v2

Ungewöhnlich starke Regenfälle in der zweiten Augusthälfte führten jedoch zu einer regulären Ausreifung der Trauben.
The unusual and intense rains during the second half of August helped to allow a normal ripening of the grape bunches.
ParaCrawl v7.1

Darin geht es um die „Abrundung“ und „Ausreifung“ der Persönlichkeit.
It deals with the “Rounding off” and “Maturation” the Personality.
ParaCrawl v7.1

Das Hormon fördert zudem die Ausreifung der Zellen und das Längenwachstum der Zellfortsätze und deren Verzweigung.
The hormone also promotes the maturation of the cells, their longitudinal growth and their branching.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich hat die NATO mit den Berlin-Plus-Vereinbarungen, die den Einsatz von NATO-Ressourcen bei im Rahmen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) durchgeführten Missionen erleichtern, die Ausreifung der GSVP während des vergangenen Jahrzehnts anerkannt.
Indeed, through the Berlin Plus agreements, which facilitate use of NATO resources for missions undertaken under the European Defense and Security Policy (ESDP), NATO recognized the ESDP’s maturation over the past decade.
News-Commentary v14

In diesem Dekret wird außerdem die die zulässige Ausreifung des Käses außerhalb des geographischen Gebiets betreffende Übergangsbestimmung redaktionell angepaßt.
It also amends the wording of the transitional provision on the possibility of ripening the cheese outside the geographical area.
JRC-Acquis v3.0

Die wöchentlich wiederholte Gabe des Zwei- bis Zwanzigfachen der klinischen Dosis ab dem Alter von einer Woche bis zur Ausreifung führte zur umfassenden Mineralisierung von Geweben und dadurch zu lokal begrenzten Auswirkungen wie Dermatitis ulcerosa, Kreislauf- und Leberfunktionsstörungen.
Weekly repeated dosing of two to twenty times the clinical dose from one week of age through maturation resulted in extensive mineralization of tissues, which produced localized effects, such as ulcerative dermatitis, compromised circulation and hepatic dysfunction.
ELRC_2682 v1