Translation of "Ausnahmejahr" in English

In Bezug auf die Ausführung des Haushaltsplans war 2007 ein Ausnahmejahr.
In terms of budgetary execution, 2007 was an exceptional year.
TildeMODEL v2018

Das vergangene Jahr war ein Ausnahmejahr für den Anlagenbau in Schwedt.
Last year was an exceptional one for BUTTING Anlagenbau in Schwedt.
ParaCrawl v7.1

Südzucker schließt Ausnahmejahr erfolgreich ab (PDF, 124,81 KB)
Südzucker successfully completes exceptional year (PDF, 121.2 KB)
ParaCrawl v7.1

Bei den pflanzlichen Erzeugnissen sind die Produktionssteigerungen weniger bedeutend, wenn man 1967 als Ausnahmejahr ansieht.
Given that 1967 was an exceptional year, the Increase in output of crop products was less remarkable.
EUbookshop v2

Abgesehen vom Ausnahmejahr 2004 waren die durchschnittlichen Preise der gedumpten Einfuhren im Bezugszeitraum niedriger als die des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
The average prices of dumped imports were lower than those of the Community industry during the period considered, except for the exceptional year 2004.
DGT v2019

Die meisten Schadensindikatoren entwickelten sich für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bis 2005 positiv (obwohl schon 2005 nach dem Ausnahmejahr 2004 eine gewisse Abflachung zu verzeichnen war), verschlechterten sich aber im UZ.
Most injury indicators developed positively for the Community industry up to 2005 (even though some levelling down from the exceptional year 2004 was evidenced already in 2005), but took a downward turn during the IP.
DGT v2019

Der Durchschnittspreis dieser Einfuhren erhöhte sich zwischen 2003 und dem UZ um insgesamt 46 %, dennoch waren die Preise abgesehen vom Ausnahmejahr 2004 im Bezugszeitraum durchweg niedriger als die des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
The average price of these imports increased by 46 % overall between 2003 and the IP, but prices were generally lower than those of the Community industry during the period considered, expect for the exceptional year of 2004.
DGT v2019

Darüber hinaus würde das Argument dieser Parteien, der Gewinn des Wirtschaftszweigs der Union sei 2008 durch die Finanzkrise beeinträchtigt und 2008 somit ein Ausnahmejahr gewesen, darauf hinauslaufen, dass der 2008 erzielte Gewinn unter dem Niveau liegt, das der Wirtschaftszweig in einem normalen Jahr erwartet hätte.
In addition, their argument that the profit made by the Union industry in 2008 was affected by the financial crisis, making 2008 an exceptional year, would seem to point to an argument that the profit generated in 2008 is lower than the industry would expect in a normal year.
DGT v2019

Das vorgebrachte Argument, dass der vom Wirtschaftszweig der Union im Jahr 2008 erzielte Gewinn von der Finanzkrise beeinflusst worden sei, weshalb 2008 als Ausnahmejahr anzusehen sei, dürfte jedoch eher darauf hindeuten, dass der im Jahr 2008 erwirtschaftete Gewinn niedriger ausgefallen war als der, den der Wirtschaftszweig in einem normalen Jahr hätte erwarten können.
However, their argument that the profit made by the Union industry in 2008 was affected by the financial crisis, making 2008 an exceptional year, would seem to point to an argument that the profit realised in 2008 is lower than the industry would expect in a normal year.
DGT v2019

Wie unter Randnummer 63 der vorläufigen Verordnung erwähnt, handelte es sich bei 2004 um ein Ausnahmejahr für den Koks 80+-Markt, und zwar aufgrund des geringen Angebots auf dem Markt, das wiederum auf die geringen Einfuhrmengen aus der VR China und die Schließung einiger Betriebe in der Gemeinschaft zurückzuführen war, die zuvor Koks 80+ hergestellt hatten.
As is mentioned in recital 63, the year 2004 was an exceptional year in the Coke 80+ market, resulting from low supply on the market due to low imports from the PRC and closure of some plants previously producing Coke 80+ in the Community.
DGT v2019

Sie brachten vor, eine derartige Gewinnspanne sei angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zu hoch angesetzt und unrealistisch, ferner sei 2008 als Ausnahmejahr für die Stahlindustrie kein repräsentatives Jahr für die Rentabilität.
They claimed that such a profit is overstated and unrealistic given the current economic environment and that 2008 was not a representative year for profitability, as it was an exceptional year for the steel industry.
DGT v2019

Erstens war die Rentabilität für OBS vor 2008 tatsächlich höher als im Jahr 2008, was dem Vorbringen, 2008 sei ein Ausnahmejahr, widerspricht.
Firstly, profitability for OCS was in fact higher before 2008 than in 2008, which contradicts the claim that 2008 is an exceptional year.
DGT v2019

Dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zufolge ist das Bezugsjahr, also 2002, aufgrund der besonderen Marktsituation nach der Schließung von ODDA als Ausnahmejahr anzusehen.
According to the CI, the reference year, 2002, has to be considered exceptional due to the particular market situation following ODDA’s closure.
DGT v2019

Eine dauerhafte Konvergenz setzt voraus, daß die Mitgliedstaaten 1997 nicht als ein Ausnahmejahr betrachten, nach dessen Ablauf ihr Defizit wieder ansteigen kann.
For the sustainability of convergence, it is important that member States do not consider the year 1997 to be a special year after which they can let their deficits slip again.
TildeMODEL v2018

Dank des Einkommensanstiegs 1988 und vor allem im Ausnahmejahr 1989 (+12,0%) nahmen die Einkommen, trotz eines gewissen Rückgangs 1990 und 1992, um +1,4% im Durchschnitt pro Jahr zu.
Thanks to increases in 1988 and, more particularly, 1989, which was an exceptional year (+12.0%), and despite renewed falls in 1990 and 1992, incomes grew by an annual average of+2.5%.
EUbookshop v2

Im 1. Quartal 2007 erreichte das Passagieraufkommen des Internationalen Flughafens Genf die Rekordzahl von 2'987'984, was einer Zunahme von 8,4% im Vergleich mit der selben Vorjahresperiode entspricht, wobei schon 2006 ein Ausnahmejahr gewesen war.
In the first quarter of 2007, Geneva International Airport saw a record number of 2'987'984 passengers passing through - an increase of 8.4% compared with the same period in 2006, which, it may be noted, was already an exceptional year.
ParaCrawl v7.1

Südafrika: Die ungewöhnlich kühlen Temperaturen holten die Winzer nach dem Ausnahmejahr 2003 wieder auf den Boden.
South Africa: The unusually cool temperatures, the wine made up for the exceptional 2003 on the floor again.
ParaCrawl v7.1

Klammert man das Ausnahmejahr 2009 aus, dann hat die Würth-Gruppe beim Cash Flow aus operativer Geschäftstätigkeit mit 554 Millionen Euro 2011 einen Rekordwert erzielt.
When leaving the year 2009 as exceptional year aside, the Würth Group achieved a record value (EUR 554 million) with regard to the cash flow from operative business in 2011.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Wachstumstreiber waren das Textilgeschäft, das ein Ausnahmejahr verzeichnete, ein boomendes Geschäft im Bereich Oerlikon Drive Systems sowie mehr als eine Verdopplung des Umsatzes bei Oerlikon Solar.
The essential growth drivers were the textile business, which experienced an exceptionally successful year, a booming business in the area of Oerlikon Drive Systems and more then doubling of sales at Oerlikon Solar.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, daß das Jahr 1973, mit dem der Beobachtungszeitraum beginnt, sowohl in meteorologischer Hinsicht als auch in Bezug auf die Leistungen der europäischen Landwirtschaft ein Ausnahmejähr und für manche Mitgliedstaaten sogar das beste Jahr seit 20 Jahren war.
On the other hand, one should be reminded that 1973 — the first year in the period we shall be examining— was an exceptionally good year, both from the point of view of the weather and of farming performance in the Community. For certain Member States it was actually their best year ir the last twenty years.
EUbookshop v2