Translation of "Ausnahmeantrag" in English
Bitte
wenden
Sie
sich
an
[email protected]
wenn
Sie
einen
Ausnahmeantrag
senden
möchten.
Es
gibt
keinen
separaten
Ausnahmeantrag.
There
is
no
separate
application
for
a
waiver.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Wenn
Ihr
Ausnahmeantrag
abgelehnt
wird,
handelt
es
sich
um
eine
endgültige
Entscheidung.
Note:
If
your
exception
request
is
denied,
the
decision
is
final.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Regierung
diesen
Ausnahmeantrag
nicht
besser
begründen
kann,
wie
das
Parlament
in
seinem
Entschließungsantrag
verlangt,
hoffe
ich,
daß
der
die
Lachszone
betreffende
Antrag
keine
Zustimmung
findet.
If
the
government
is
unable
to
put
forward
a
more
convincing
argument
for
this
application,
which
is
what
Parliament
is
calling
for
in
its
resolution,
then
I
hope
that
the
application
relating
to
the
Zalm
zone
will
not
be
approved.
Europarl v8
Eine
Entscheidung
über
einen
Ausnahmeantrag
in
bezug
auf
Verträge
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
geschlossen
worden
sind,
sollte
nicht
zu
einer
Lage
führen,
in
der
es
unmöglich
ist,
wirtschaftlich
tragfähige
Absatzalternativen
zu
finden.
A
decision
on
a
request
for
a
derogation
concerning
take-or-pay
contracts
concluded
before
the
entry
into
force
of
this
Directive
should
not
lead
to
a
situation
in
which
it
is
impossible
to
find
economically
viable
alternative
outlets.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Entscheidung
über
einen
Ausnahmeantrag
in
Bezug
auf
Verträge
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
geschlossen
worden
sind,
sollte
nicht
zu
einer
Lage
führen,
in
der
es
unmöglich
ist,
wirtschaftlich
tragfähige
Absatzalternativen
zu
finden.
A
decision
on
a
request
for
a
derogation
concerning
take
or
pay
contracts
concluded
before
the
entry
into
force
of
this
Directive
should
not
lead
to
a
situation
in
which
it
is
impossible
to
find
economically
viable
alternative
outlets.
JRC-Acquis v3.0
Das
PRÄSIDIUM
führt
eine
Debatte
über
die
Ausnahmeanträge,
bei
der
Mario
CAMPLI
die
Gründe
für
den
von
der
Fachgruppe
NAT
ausgegangenen
Antrag
auf
Genehmigung
einer
ausnahmsweisen
Gesamtlänge
einer
Stellungnahme
von
bis
zu
60.000
Zeichen
darlegt
(mit
dem
Hinweis,
dass
die
Stellungnahme
einen
Vorschlag
behandelt,
der
in
sechs
unterschiedliche
Regelwerke
unterteilt
ist)
und
Sandy
BOYLE
die
Regeln
für
einen
Ausnahmeantrag
von
der
Höchstgrenze
für
die
Länge
von
Stellungnahmen
ganz
allgemein
anspricht
(und
insbesondere
die
Frage
aufwirft,
ob
die
Regeln
für
den
in
der
Fachgruppe
zur
Abstimmung
gestellten
Entwurf
einer
Stellungnahme
vor
der
Vorlage
von
Änderungsanträgen
oder
für
die
zur
Abstimmung
auf
der
Plenartagung
vorgesehene
Stellungnahme
der
Fachgruppe
gelten).
These
discussions
involved:
Mr
Campli,
who
explained
the
reasons
behind
the
NAT
section's
request
for
an
exemption
for
up
to
60
000
characters
(noting
that
the
opinion
related
to
a
proposal
covering
six
separate
regulations);
Mr
Boyle,
who
queried
the
rules
governing
requests
for
exemptions
concerning
the
length
of
opinions
in
more
general
terms
(including
whether
the
limits
applied
to
the
draft
opinion
submitted
to
the
section
prior
to
the
tabling
of
amendments,
or
to
the
section
opinion
voted
on
in
plenary);
and
the
president.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
vom
24.
August
2012
unterrichtete
die
norwegische
Regierung
die
Behörde
über
die
Rücknahme
von
§
21
der
norwegischen
Verordnung
(Ausrüstung
für
pyrotechnische
Notfälle)
aus
dem
Ausnahmeantrag.
In
a
communication
of
24
August
2012,
the
Norwegian
Government
informed
the
Authority
of
its
withdrawal
of
Article
21
of
the
Norwegian
Regulation
(pyrotechnic
emergency
equipment)
from
the
request
for
derogations.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
26.
November
2012
(Vorgang
Nr.
654691)
nahm
die
norwegische
Regierung
von
ihrem
Ausnahmeantrag
die
§§
13
(Flughafen-Tankfahrzeug),
16
(Sicherheitsventil)
und
28
(EX/II/III-Beförderungseinheiten)
aus,
hielt
den
Antrag
in
Bezug
auf
§
12
(Beförderung
gefährlicher
Abfälle)
jedoch
aufrecht.
By
a
letter
of
26
November
2012
(Event
No
654691),
the
Norwegian
Government
withdrew
Articles
13
(airport
tank-vehicle),
16
(safety
valve)
and
28
(EX/II/III
Transport
units)
from
its
request
for
derogations,
while
maintaining
its
request
for
derogation
as
regards
Article
12
(transport
of
hazardous
waste).
DGT v2019
Eine
Entscheidung
über
einen
Ausnahmeantrag
in
Bezug
auf
Verträge
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung,
die
vor
dem
4.
August
2003
geschlossen
worden
sind,
sollte
nicht
zu
einer
Lage
führen,
in
der
es
unmöglich
ist,
wirtschaftlich
tragfähige
Absatzalternativen
zu
finden.
A
decision
on
a
request
for
a
derogation
concerning
take-or-pay
contracts
concluded
before
4
August
2003
should
not
lead
to
a
situation
in
which
it
is
impossible
to
find
economically
viable
alternative
outlets.
DGT v2019
Damit
eine
Gruppe
von
Fischereifahrzeugen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1342/2008
von
der
Fischereiaufwandsregelung
ausgenommen
werden
kann,
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Ausnahmeantrag,
dem
Belege
beigefügt
sind,
dass
die
betreffende
Gruppe
von
Fischereifahrzeugen
die
Voraussetzungen
von
Artikel
11
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1342/2008
erfüllt,
und
ein
Nachweis
darüber,
wie
die
Voraussetzung
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Buchstabe
c
derselben
Verordnung
erfüllt
wird.
For
the
purpose
of
excluding
a
group
of
vessels
from
the
fishing
effort
regime
pursuant
to
Article
11(2)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2008,
Member
States
shall
send
the
Commission
a
request
for
exclusion
supported
by
information
demonstrating
that
the
group
of
vessels
concerned
will
comply
with
the
condition
laid
down
in
Article
11(2)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1342/2008
and
justifying
how
the
condition
provided
for
in
Article
11(2)(c)
of
that
Regulation
is
satisfied.
DGT v2019
Bestimmte
Informationen
im
Ausnahmeantrag
sollten
nicht
veröffentlicht
werden,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Informationen,
vor
allem
von
Informationen
über
die
Produktplanung
des
betreffenden
Herstellers,
über
Kostenschätzungen
und
über
die
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Unternehmens,
kommerzielle
Interessen
untergraben
würde.
Certain
information
contained
in
the
application
for
derogation
should
be
exempted
from
public
access
where
disclosure
of
this
information
would
undermine
the
protection
of
commercial
interest,
in
particular
information
on
the
manufacturer’s
product
planning,
expected
costs
and
impacts
on
the
profitability
of
the
company.
DGT v2019
Ergibt
die
Bewertung,
dass
die
Änderung
oder
die
beabsichtigte
Inanspruchnahme
nicht
der
ursprünglichen
Sicherheitsbewertung
entspricht,
die
für
die
Entscheidung
C(2009)
7633
durchgeführt
wurde,
hat
der
betreffende
Mitgliedstaat
einen
neuen
Ausnahmeantrag
gemäß
Artikel
14
Absatz
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
zu
stellen.
If
the
assessment
shows
that
the
change
or
the
intended
use
does
not
correspond
to
the
initial
safety
assessment
done
for
Decision
C(2009)7633,
the
Member
State
concerned
shall
submit
a
new
derogation
request
in
accordance
with
Article
14(6)
of
Regulation
(EC)
No
216/2008.
DGT v2019
In
Einklang
mit
der
in
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1049/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30.
Mai
2001
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
des
Europäischen
Parlaments,
des
Rates
und
der
Kommission
[2]
vorgesehenen
Ausnahme
vom
Recht
auf
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Dokumenten
sollten
bestimmte
Informationen
im
Ausnahmeantrag
nicht
veröffentlicht
werden,
wenn
die
Offenlegung
dieser
Informationen,
vor
allem
von
Informationen
über
die
Produktplanung
des
betreffenden
Antragstellers,
über
Kostenschätzungen
und
über
die
Auswirkungen
auf
die
Rentabilität
des
Unternehmens,
geschäftliche
Interessen
beeinträchtigen
würde.
In
accordance
with
the
exception
from
the
right
to
public
access
to
documents
set
out
in
Article
4(2)
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
May
2001
regarding
public
access
to
European
Parliament,
Council
and
Commission
documents
[2]
certain
information
contained
in
the
application
for
derogation
should
be
exempted
from
public
access
where
disclosure
of
this
information
would
undermine
the
protection
of
commercial
interest,
in
particular
information
on
the
applicant’s
product
planning,
expected
costs
and
impacts
on
the
profitability
of
the
company.
DGT v2019
Eine
Entscheidung
ber
einen
Ausnahmeantrag
in
bezug
auf
Vertr
ge
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung,
die
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
geschlossen
worden
sind,
darf
nicht
zu
einer
Lage
f
hren,
in
der
es
unm
glich
ist,
wirtschaftlich
tragf
hige
Absatzalternativen
zu
finden.
A
decision
on
a
request
for
a
derogation
concerning
take-or-pay
contracts
concluded
before
the
entry
into
force
of
the
Directive
should
not
lead
to
a
situation
in
which
it
is
impossible
to
find
economically
viable
alternative
outlets.
TildeMODEL v2018
Schließlich
muss,
wenn
in
Ausnahmefällen
aus
besonderen
Gründen
von
einem
Unternehmen,
das
Inhaber
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
eines
Arzneimittels
ist,
das
von
einer
Maßnahme
betroffen
ist,
die
einen
Preisstopp
oder
eine
Preissenkung
verfügt,
eine
Ausnahme
von
dem
durch
diese
Maßnahme
vorgeschriebenen
Preis
beantragt
wird,
dieses
Unternehmen
die
besonderen
Gründe
für
seinen
Ausnahmeantrag
darlegen.
Finally,
if,
in
exceptional
cases
and
for
particular
reasons,
an
undertaking,
which
is
the
holder
of
a
marketing
authorisation
for
a
medicinal
product
and
concerned
by
a
measure
freezing
or
reducing
medicinal
product
prices,
applies
for
a
derogation
from
the
price
imposed
pursuant
to
such
measure,
it
must
set
out
the
particular
reasons
justifying
its
application.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Ausnahmeantrag
Österreichs
gebilligt
und
Unternehmen,
die
in
diesem
Land
Erdöl
und
Erdgas
suchen
und
fördern,
von
den
Auflagen
der
Richtlinie
93/38/EWG
befreit,
die
die
Vergabe
von
Bau-,
Liefer-
und
Dienstleistungsaufträgen
in
der
Energie-,
Wasser-
und
Verkehrswirtschaft
sowie
dem
Telekommunikationssektor
regelt.
The
European
Commission
has
decided
to
agree
to
Austria's
request
for
an
exemption
for
oil
and
gas
exploration
and
production
from
the
Directive
establishing
procedures
to
be
followed
for
public
procurement
of
works,
supplies
or
services
in
the
energy,
water,
transport
and
telecommunications
sectors
(Directive
93/38/EEC).
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
weist
die
Klägerin
darauf
hin,
daß
die
deutsche
Bundesregierung
in
diesen
beiden
Fällen
keinen
Ausnahmeantrag
gemäß
Artikel
95
des
Vertrages
gestellt
habe.
Nevertheless,
the
applicant
states
that
in
neither
of
those
cases
did
the
Federal
German
Government
request
derogation
under
Article
95
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Ausnahmeantrag
wird
planmäßig
im
November
verschickt,
aber
der
Prozess
wird
sich
hinziehen,
und
wir
können
immer
neue
Beispiele
gebrauchen.
Legal
plans
to
submit
our
exemption
requests
in
November,
but
the
process
will
continue
from
there,
and
we
will
still
have
lots
of
uses
for
new
examples.
ParaCrawl v7.1