Translation of "Ausmitteln" in English

Dabei wird zur Reduktion der Fehleranfälligkeit sozusagen ein Ausmitteln der Überwachung durchgeführt.
The monitoring is quasi averaged in this case to reduce the fault liability.
EuroPat v2

Wird in mehreren Durchgängen bestrahlt, so können sich diese Fehldosierungen ausmitteln.
If irradiation is performed with several scans, such dose errors can be averaged.
EuroPat v2

Auf diese Weise lassen sich eventuell vorhandene Planheitsfehler der Messerstirnflächen feststellen und ausmitteln.
This approach enables any flatness errors of the blade faces to be detected and compensated for.
EuroPat v2

Sofern diese Abweichungen über längere Zeiten sich nicht ausmitteln, verbleibt eine gewisse DC-Restdrift.
If these deviations do not average out over extended periods of time a certain DC drift will remain.
EuroPat v2

Obwohl prinzipiell zu erwarten ist, daß sich die Induktionssignale, welche von den außerbalb des ausgewählten Volumenelementes 1 im Körper 2 vorhandenen, ausgewählten Kernspins geliefert werden, gegenseitig aufheben oder ausmitteln, kann es in der Praxis vorkommen, daß auch diese Kernspins einen resultierenden Signalanteil liefern, der sehr schnell in die Größenordnung des vom Volumenelement 1 gelieferten Signals kommen kann, weil das ausgewählte Volumenelement häufig nur einen sehr geringen Bruchteil des Gesamtkörpers bildet.
Although it is generally to be expected that the induction signals supplied by the selected nuclear spins to be found in the body 2 outside the selected volume element 1 annul each other or cancel themselves in average, it may in practice happen that these nuclear spins supply a resulting signal portion which may quickly reach the level of the signals supplied by the volume element 1, because the selected volume element represents very often only a very small fraction of the entire body.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, daß sich örtliche Temperatureffekte ausmitteln und das Element (1) nur eine vernachlässigbar kleine Querempfindlichkeit aufweist.
This affords the advantage that the local temperature effects average and the element 1 exhibits only a negligibly small transverse sensitivity.
EuroPat v2

Durch die Ansteuerung des VCO 11 mit der vorgeschlagenen Kennlinie (Fig. 2) läßt sich jedoch die Dopplerfrequenz ohne zusätzlichen Hardwareaufwand lediglich durch Mit- telung über einen steigenden (+ - Doppler) und einen fallenden (- + Dop- pler) Sägezahn in der Einheit 47 ausmitteln.
However, by controlling the VCO 11 in accordance with the characteristic curve shown in FIG. 2, it is possible to compensate for the Doppler frequency shift without any additional hardware effort and expense. This can be accomplished merely by averaging over a rising and falling flank of the saw-tooth curve .+-. the Doppler frequency.
EuroPat v2

Dagegen sind alle anderen Kernspins im Körper 2 weitgehend statistisch verteilt, so daß sie zwar auch nach der Anregung durch den Impuls 15 Induktionssignale liefern, diese Induktionssignale sich aber gegenseitig aufheben oder ausmitteln.
All other nuclear spins are in contrast spread in the body 2 in substantially static distribution, and although they will of course also supply induction pulses after having been excited by the pulse 15, these induction signals will balance each other or annul each other in average.
EuroPat v2

Obwohl prinzipiell zu erwarten ist, daß sich die Induktionssignale, welche von den außerhalb des ausgewählten Volumenelementes 1 im Körper 2 vorhandenen, ausgewählten Kernspins geliefert werden, gegenseitig aufheben oder ausmitteln, kann es in der Praxis vorkommen, daß auch diese Kermspins einen resultierenden Signalanteil liefern, der sehr schnell in die Größenordnung des vom Volumen element 1 gelieferten Signals kommen kann, weil das ausgewählte Volumenelement häufig nur einen sehr geringen Bruchteil des Gesamtkörpers bildet.
Although it is generally to be expected that the induction signals supplied by the selected nuclear spins to be found in the body 2 outside the selected volume element 1 annul each other or cancel themselves in average, it may in practice happen that these nuclear spins supply a resulting signal portion which may quickly reach the level of the signals supplied by the volume element 1, because the selected volume element represents very often only a very small fraction of the entire body.
EuroPat v2

Eine andere Möglichkeit, die Zielgenauigkeit beim Einschlagen zu verbessern, besteht darin, auf der Höhe der Epikondylen - also seitlich in der Mitte - jeweils einen Stift einzuschlagen und diese Stifte zum Ausmitteln des Drehwinkels Null zu verwenden.
Another possibility of improving the accuracy during the driving in consists in driving in a pin at the height of the epicondyles in each case--that is, laterally in the center--and using these pins to find out the angle of rotation zero.
EuroPat v2

Die Erfindung schließt die Erkenntnis ein, daß durch die Ausrichtung der Laserstrahlung längs einer Linie und der damit gebildeten Linie von Interaktionen zwischen Laserstrahlung und zu bearbeitender Materialoberfläche eine Ausmittelung in der Weise eintritt, daß unter Einhaltung bzw. Überschreitung der erforderlichen (Mindest-) Schwellenenergie- bzw. Schwellenleistungdichte der Laserstrahlung sich sowohl Instabilitäten der Laserstrahlung als auch Inhomogenitäten des (Composit-)Materials in günstiger Weise ausmitteln lassen.
The invention includes the realization that the orientation of the laser radiation along a line--particularly with the use of an anamorphic optical system--and the thus formed line of interactions between laser radiation and material surface to be worked results in averaging in such a way that, as long as the laser radiation remains within or exceeds the necessary (minimum) threshold energy or threshold power density, instabilities of the laser radiation as well as inhomogeneities of the (composite) material can be averaged out in a favorable manner.
EuroPat v2

Dies hätte den Vorteil, dass einzelne ungenaue Phasen des Multiphasentaktsignals sich im digitalen Ausgangssignal ausmitteln würden und begrenzten Einfluss hätten.
This would have the advantage that single imprecise phases of the multiphase clock signal would be averaged out in the digital output signal and would have limited influence.
EuroPat v2

Im Schnittpunkt der Kreislinien der Einzelmessungen wird diese Überlagerung zu konstruktiver Verstärkung führen, in den Zwischenbereichen dagegen zu destruktiver Überlagerung oder zumindest einem Ausmitteln.
At the point of intersection of the circular lines of the individual measurements, this superposition will produce constructive reinforcement, but in the intermediate zones they will produce a destructive superposition or at least a producing of a mean.
EuroPat v2

Die Werte lassen sich ausmitteln und man erhält eine Schwankungskurve für den Druckwert, welcher den transmuralen Druck enthält.
The values can be averaged, and a fluctuation curve is obtained for the pressure value containing the transmural pressure.
EuroPat v2

Bei sogenannten Rescanningvorgängen wird üblicherweise die gesamte, einzubringende Dosis in mehrere Teilvorgänge aufgeteilt, sodass sich Bewegungen des Tumors (des zu bestrahlenden Volumens) im statistischen Mittel ausmitteln.
When it comes to so-called re-scanning procedures, the total dose that is to be introduced is normally divided into several partial procedures, so that movements of the tumor (of the volume to be irradiated) average out within the statistical mean.
EuroPat v2

Dabei ist unter Leistungsschwankungen, die unter einem Energiedifferenzgrenzwert bleiben, zu verstehen, dass sich diese Leistungsschwankungen zumindest teilweise selbst ausmitteln.
In this case, power fluctuations which remain below an energy difference limit value can be understood as meaning the fact that these power fluctuations are at least themselves partially averaged.
EuroPat v2

Jedoch kann sich dies durch Schwankungen der Aufträge über beispielsweise einen Tag hinweg ausmitteln, so dass das Regallager am Ende des Tages mit der vorgewählten Verzögerungszeit dennoch insgesamt die gleiche Leistung erbracht hat, wie mit Bewegungsabläufen ohne Verzögerungszeit, die gegebenenfalls wegen einiger über den Tag verteilten Auftragsvolumenspitzen des Öfteren als Schnellgang ausgeführt wurden.
However, this can be averaged out over, for example, a day through fluctuations in the orders, with the result that the rack storage system has nevertheless overall still achieved the same efficiency at the end of the day with the pre-selected delay as it would have done with movement sequences without a delay, which were carried out, under certain circumstances, more frequently as a high-speed operating mode because of a number of order volume peaks distributed over the day.
EuroPat v2

Damit wiederum werden störende Signalverluste durch Ausmitteln unterschiedlicher lateraler Interferenzmodulationen vermieden, da die an verschiedenen Zeitpunkten während der Durchstimmung vom Messstrahl beleuchteten Probenvolumina einen ausreichenden Überlapp besitzen.
Interfering signal losses, in turn, are therefore avoided by averaging out different lateral interference modulations, since the sample volumes illuminated at various instances during the tuning of the measurement beam have a sufficient overlap.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass sich Fehler bei der Dosisdeposition, die bei einem einzigen Durchgang zu einer vollständig fehlerhaft deponierten Dosis führen würde, durch die mehreren Rasterscan-Durchgänge bis zu einem gewissen Grad ausmitteln.
This has the advantage that errors in the dose deposition, which in the event of a single pass would lead to a completely mistakenly applied dose, are averaged out to a certain degree by the multiple rescanning passes.
EuroPat v2

Selbst wenn eine Synchronisation zwischen der Bewegung und dem Starten der Durchläufe vorliegen sollte, resultieren unterschiedliche lokale Fehldosierungen, die sich wieder ausmitteln bzw. kompensieren können.
Even when synchronization between the motion and the initiation of the scans occurs, different areas receive local dose errors which in turn cancel each other out, or respectively, are compensated for.
EuroPat v2

Diese können gleichsam über den Umfang des Messers verteilt sein, so dass nach bevorzugter Ausführungsform eine Positionsmessung in mehreren Winkelstellungen des Messers möglich werden wird, sodass sich ein eventuell vorhandener Planheitsfehler der Messerstirnseiten feststellen und ausmitteln lässt.
These can be angularly equispaced on the blade, with the result that in a preferred embodiment a position measurement becomes possible at several angularly offset positions of the blade, thereby enabling any flatness errors of the blade faces to be determined and compensated for.
EuroPat v2

Bei der Betrachtung mehrerer Differenzwinkel von aufeinanderfolgenden Messungen kann auch eine Mittelung oder Auswahl der Winkelabweichungen vorgenommen werden, um einzelne Ausreißer ausmitteln oder entfernen zu können.
When considering several difference angles from consecutive measurements, one can also take the average or make a selection of the angle deviations in order to average out or discard individual outliers.
EuroPat v2

Um insgesamt einen verstärkenden Effekt zu erreichen, sollte die Schichtdicke des fluoreszenzfähigen Materials bevorzugt eine halbe Wellenlänge nicht überschreiten, damit sich verstärkende und abschwächende Effekte nicht ausmitteln.
In order to achieve an amplifying effect overall, the layer thickness of the fluorescent material should preferably not exceed one half of the wavelength, so that amplifying and attenuating effects are not averaged out.
EuroPat v2

Beim Gating wird ein Zeitfenster bestimmt, das auf die Bewegung des Zielvolumens abgestimmt ist und während dem eine Applikation des Strahls erfolgt, beim Tracking wird der Strahl der Bewegung des Zielvolumens nachgeführt, und beim Rescanning wird ein Zielvolumen mehrfach hintereinander bestrahlt, wodurch sich Bewegungseffekte ausmitteln.
In Gating a time frame is determined which is adjusted to the movement of the target volume and during which an application of the beam is obtained, in Tracking the beam is realigned according to the movement of the target volume, and in rescanning a target volume is irradiated repeatedly thus averaging the movement effects.
EuroPat v2