Translation of "Ausmalung" in English
Hauberisser
hatte
Schlitt
für
die
Ausmalung
des
St.
Johanner
Ratskellers
vorgeschlagen.
Hauberisser
had
proposed
Schlitt
to
do
the
painting
in
the
St.
Johanner
Ratskeller.
WikiMatrix v1
Weiter
beginnen
wir
die
interessanteste
Etappe
-
der
Ausmalung.
Further
we
start
the
most
interesting
stage
-
coloring.
ParaCrawl v7.1
Im
südlichen
Turm
hat
sich
eine
Marienkapelle
mit
vollständiger
vorreformatorischer
Ausmalung
erhalten.
In
the
south
tower
St.
Mary’s
chapel
shows
its
well
preserved
pre-reformation
frescoes.
ParaCrawl v7.1
Diese
Betstube
war
wegen
ihrer
besonderen
Ausmalung
bedeutend.
This
prayer
room
was
important
because
of
its
unusual
interior
painting.
ParaCrawl v7.1
Wir
beginnen
die
Ausmalung
der
Polygone.
We
start
coloring
of
polygons.
ParaCrawl v7.1
Der
kreuzrippengewölbte
Innenraum
wird
heute
durch
die
neogotische
Ausmalung
bestimmt.
The
cross-rib
vaulted
interior
is
characterized
nowadays
by
the
neo-gothic
painted
decoration.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
im
Stil
des
Historismus
mit
beeindruckender
Ausmalung
und
hervorragender
Akustik
ausgestattet.
It
is
in
the
style
of
historicism
with
impressive
paintings
and
outstanding
acoustic.
ParaCrawl v7.1
Mit
Cornelius
ging
er
1825
nach
München
und
assistierte
ihm
bei
der
Ausmalung
der
Glyptothek.
In
1825
he
accompanied
Cornelius
to
Munich,
where
he
was
employed
by
him
on
the
frescoes
of
the
Glyptothek.
Wikipedia v1.0
Die
Ausmalung
der
Kirche
wurde
1969
nach
vorgefundenen
Resten
und
ergänzend
nach
historischen
Vorbildern
gestaltet.
The
church’s
paintings
were
done
in
1969
working
from
remnants
that
had
been
found
and
expanding
thereon
from
historical
models.
Wikipedia v1.0
Thema
der
geplanten
Ausmalung
war
„Der
Kampf
des
Bieres
gegen
den
Wein“.
The
theme
of
the
planned
painting
was
"The
Battle
of
Beer
Against
Wine".
WikiMatrix v1
Die
ursprünglich
Ausmalung
der
Decke
des
Speisesaals
verbirgt
sich
heute
hinter
einer
abgehängten
Gipsdecke.
The
original
painted
ceiling
of
the
grand
dining
room
is
today
hidden
behind
a
painted
plaster
ceiling.
WikiMatrix v1
Raffael
gewann
er
für
die
Ausmalung
der
Privaträume
des
Apostolischen
Palastes
(Stanzen
des
Raffael).
He
won
Raphael
for
the
painting
of
the
private
rooms
of
the
Apostolic
Palace
(Raphael's
Staves).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausmalung
der
Schlosskapelle
mit
protestantischen
Themen
ist
ein
äußerst
seltenes
Beispiel
dieser
Zeit
in
Bayern.
The
palace
chapel
is
painted
with
Protestant
themes,
and
is
an
extremely
rare
testimony
of
this
period
in
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Idee,
der
Ausmalung
können
sich
ein
oder
mehrere
Farbstoffe
benötigen.
Depending
on
an
idea,
one
or
several
dyes
can
be
necessary
for
coloring.
ParaCrawl v7.1
Bis
Anfang
Dezember
2006
dauerte
die
Ausmalung
der
Kuppel
an,
die
der
Künstler
allein
vollendete.
The
colouring
of
the
dome
lasted
until
December
2006,
which
the
artist
accomplished
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Innenausstattung
ist
nur
noch
im
Auditorium
die
spätbarocke
Ausmalung
in
illusionistischer
Architektur
erhalten.
With
regard
to
interior
decoration,
only
the
late
Baroque
painting
with
illusionistic
architecture
in
the
auditorium
has
been
preserved.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Austrocknen
der
Umrisszeichnung
kann
man
die
Ausmalung
des
Buntglasfensters
schelatinowymi
von
den
Farben
beginnen.
After
drying
of
planimetric
drawing
it
is
possible
to
start
stained-glass
window
colouring
by
gelatinous
paints.
ParaCrawl v7.1
Für
die
prachtvolle
Ausmalung
der
Innenräume
und
die
Mosaikfußböden
wurden
antike
Vorbilder
kopiert
oder
nachempfunden.
The
splendid
decoration
of
the
interior
and
the
mosaic
floors
were
copied
or
adapted
from
ancient
models.
ParaCrawl v7.1
Der
Skulpturenschmuck
wurde
von
den
Bildhauern
Düll
und
Pezold
gestaltet,
die
Ausmalung
des
Zuschauerraums
und
der
gemalte
Vorhang
stammt
von
Julius
Mössel.
The
sculptural
decoration
was
designed
by
the
sculptors
Düll
and
Petzold,
and
the
decoration
of
the
auditorium
and
the
painted
curtain
is
from
Julius
Mössel.
Wikipedia v1.0
Der
Kriegsminister
des
Königs,
François-Michel
Le
Tellier,
marquis
de
Louvois
beauftragte
ihn
jedoch
mit
der
Ausmalung
eines
der
Speiseräume
des
Hôtel
des
Invalides
in
Paris
mit
Szenen
der
Eroberungen
Ludwig
XIV.
However
the
French
Secretary
of
State
for
War,
the
Marquis
de
Louvois
recognized
the
talent
of
Parrocel
and
gave
him
the
commission
to
paint
one
of
the
dining
halls
of
Les
Invalides
in
Paris
with
scenes
of
conquest
by
Louis
XIV.
Wikipedia v1.0
Daneben
beteiligte
er
sich
an
der
Ausmalung
von
Innenräumen
nach
Entwürfen
von
Karl
Friedrich
Schinkel,
darunter
dem
Teesalon
der
Kronprinzessin
Elisabeth
im
Berliner
Stadtschloss,
dem
Vestibül
des
„Neuen
Pavillons“
neben
Schloss
Charlottenburg
und
dem
Teezimmer
der
„Kleinen
Neugierde“
im
Pleasureground
von
Schloss
Glienicke.
He
also
did
decorative
painting,
from
designs
by
Karl
Friedrich
Schinkel,
including
the
tea
room
of
Princess
Elisabeth
in
the
Berliner
Stadtschloss
and
the
entryway
of
the
"New
Pavillion"
near
the
Schloss
Charlottenburg,
both
of
which
were
later
destroyed.
Wikipedia v1.0