Translation of "Ausmalung" in English

Hauberisser hatte Schlitt für die Ausmalung des St. Johanner Ratskellers vorgeschlagen.
Hauberisser had proposed Schlitt to do the painting in the St. Johanner Ratskeller.
WikiMatrix v1

Weiter beginnen wir die interessanteste Etappe - der Ausmalung.
Further we start the most interesting stage - coloring.
ParaCrawl v7.1

Im südlichen Turm hat sich eine Marienkapelle mit vollständiger vorreformatorischer Ausmalung erhalten.
In the south tower St. Mary’s chapel shows its well preserved pre-reformation frescoes.
ParaCrawl v7.1

Diese Betstube war wegen ihrer besonderen Ausmalung bedeutend.
This prayer room was important because of its unusual interior painting.
ParaCrawl v7.1

Wir beginnen die Ausmalung der Polygone.
We start coloring of polygons.
ParaCrawl v7.1

Der kreuzrippengewölbte Innenraum wird heute durch die neogotische Ausmalung bestimmt.
The cross-rib vaulted interior is characterized nowadays by the neo-gothic painted decoration.
ParaCrawl v7.1

Er ist im Stil des Historismus mit beeindruckender Ausmalung und hervorragender Akustik ausgestattet.
It is in the style of historicism with impressive paintings and outstanding acoustic.
ParaCrawl v7.1

Mit Cornelius ging er 1825 nach München und assistierte ihm bei der Ausmalung der Glyptothek.
In 1825 he accompanied Cornelius to Munich, where he was employed by him on the frescoes of the Glyptothek.
Wikipedia v1.0

Die Ausmalung der Kirche wurde 1969 nach vorgefundenen Resten und ergänzend nach historischen Vorbildern gestaltet.
The church’s paintings were done in 1969 working from remnants that had been found and expanding thereon from historical models.
Wikipedia v1.0

Thema der geplanten Ausmalung war „Der Kampf des Bieres gegen den Wein“.
The theme of the planned painting was "The Battle of Beer Against Wine".
WikiMatrix v1

Die ursprünglich Ausmalung der Decke des Speisesaals verbirgt sich heute hinter einer abgehängten Gipsdecke.
The original painted ceiling of the grand dining room is today hidden behind a painted plaster ceiling.
WikiMatrix v1

Raffael gewann er für die Ausmalung der Privaträume des Apostolischen Palastes (Stanzen des Raffael).
He won Raphael for the painting of the private rooms of the Apostolic Palace (Raphael's Staves).
ParaCrawl v7.1

Die Ausmalung der Schlosskapelle mit protestantischen Themen ist ein äußerst seltenes Beispiel dieser Zeit in Bayern.
The palace chapel is painted with Protestant themes, and is an extremely rare testimony of this period in Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Je nach der Idee, der Ausmalung können sich ein oder mehrere Farbstoffe benötigen.
Depending on an idea, one or several dyes can be necessary for coloring.
ParaCrawl v7.1

Bis Anfang Dezember 2006 dauerte die Ausmalung der Kuppel an, die der Künstler allein vollendete.
The colouring of the dome lasted until December 2006, which the artist accomplished by himself.
ParaCrawl v7.1

Von der Innenausstattung ist nur noch im Auditorium die spätbarocke Ausmalung in illusionistischer Architektur erhalten.
With regard to interior decoration, only the late Baroque painting with illusionistic architecture in the auditorium has been preserved.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Austrocknen der Umrisszeichnung kann man die Ausmalung des Buntglasfensters schelatinowymi von den Farben beginnen.
After drying of planimetric drawing it is possible to start stained-glass window colouring by gelatinous paints.
ParaCrawl v7.1

Für die prachtvolle Ausmalung der Innenräume und die Mosaikfußböden wurden antike Vorbilder kopiert oder nachempfunden.
The splendid decoration of the interior and the mosaic floors were copied or adapted from ancient models.
ParaCrawl v7.1

Der Skulpturenschmuck wurde von den Bildhauern Düll und Pezold gestaltet, die Ausmalung des Zuschauerraums und der gemalte Vorhang stammt von Julius Mössel.
The sculptural decoration was designed by the sculptors Düll and Petzold, and the decoration of the auditorium and the painted curtain is from Julius Mössel.
Wikipedia v1.0

Der Kriegsminister des Königs, François-Michel Le Tellier, marquis de Louvois beauftragte ihn jedoch mit der Ausmalung eines der Speiseräume des Hôtel des Invalides in Paris mit Szenen der Eroberungen Ludwig XIV.
However the French Secretary of State for War, the Marquis de Louvois recognized the talent of Parrocel and gave him the commission to paint one of the dining halls of Les Invalides in Paris with scenes of conquest by Louis XIV.
Wikipedia v1.0

Daneben beteiligte er sich an der Ausmalung von Innenräumen nach Entwürfen von Karl Friedrich Schinkel, darunter dem Teesalon der Kronprinzessin Elisabeth im Berliner Stadtschloss, dem Vestibül des „Neuen Pavillons“ neben Schloss Charlottenburg und dem Teezimmer der „Kleinen Neugierde“ im Pleasureground von Schloss Glienicke.
He also did decorative painting, from designs by Karl Friedrich Schinkel, including the tea room of Princess Elisabeth in the Berliner Stadtschloss and the entryway of the "New Pavillion" near the Schloss Charlottenburg, both of which were later destroyed.
Wikipedia v1.0