Translation of "Auslegungsparameter" in English
Tabelle
12
enthält
vorgeschlagene
Auslegungsparameter
für
ein
praktisch
einsetzbares
Zündunterdrückungssytem.
Table
12
sets
down
suggested
design
parameters
for
a
practical
ignition
prevention
system.
EUbookshop v2
Wesentliche
Auslegungsparameter
für
die
Trocknungsleistung
sind
zudem
die
Düsenaustrittsgeschwindigkeit
und
der
optimierte
Düsenabstand.
Other
essential
design
parameters
for
the
drying
output
are
the
nozzle
discharge
speed
and
the
optimized
distance
between
the
nozzles.
ParaCrawl v7.1
Die
Höchstwerte
legen
die
obere
Grenze
verschiedener
Auslegungsparameter
fest.
Maximum
values
define
the
upper
limit
of
various
design
parameters.
ParaCrawl v7.1
Die
kritische
Dehnung
ist
ein
kunststoffgerechter
Auslegungsparameter.
The
critical
strain
is
a
plastic-suited
design
parameter.
ParaCrawl v7.1
Als
Normalbetrieb
gilt
der
Zustand,
in
dem
Anlagen
innerhalb
ihrer
Auslegungsparameter
benutzt
werden.
"Normal
operation"
means
the
situation
when
installations
are
used
within
their
design
parameters.
TildeMODEL v2018
Verwenden
Sie
diese
Funktion,
um
die
Auslegungsparameter
für
die
ausgewählten
Elemente
Ihres
Projekts
zu
ändern.
Use
this
command
to
change
the
design
parameters
for
a
selection
of
the
items
in
your
project.
ParaCrawl v7.1
Als
Auslegungsparameter
stehen
neben
Länge
und
Durchmesser
des
"Resonanzrohres"
das
Volumen
des
"Resonanzbehälters"
für
die
Dimensionierung
des
einzelnen
Resonators
zur
Verfügung,
mit
denen
in
bekannter
Weise
zugleich
auch
die
Resonanzfrequenz
des
Helmholtzsystems
festlegbar
ist.
The
dimensioning
parameters
for
the
dimensioning
of
the
individual
resonators
comprise,
besides
the
length
and
diameter
of
the
resonance
tube,
the
volume
of
the
resonance
chamber
with
which,
in
a
known
manner,
simultaneously
the
resonance
frequence
of
the
Helmholtz
system
may
be
determined.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
solche
Leitungsparameter
Auslegungsparameter
und
umfassen
beispielsweise
einen
maximal
zulässigen
Druck,
eine
maximal
zulässige
Temperatur
sowie
einen
Nenndurchmesser.
Such
line
parameters
are,
in
particular,
structural
parameters
and
include,
for
example,
a
maximum
permissible
pressure,
a
maximum
permissible
temperature
and
a
rated
diameter.
EuroPat v2
Als
Auslegungsparameter
können
hierzu
insbesondere
die
Strömungsgeschwindigkeiten
in
den
Einmündungsbereichen
der
Rezirkulationsöffnungen
120,
120'
durch
die
konstruktive
Gestaltung
der
Strömungsquerschnitte
der
Fluidzuführvorrichtung
110
in
diesen
Bereichen
frei
gewählt
werden.
As
design
parameters,
in
particular
the
flow
speeds
in
the
merging
areas
of
the
recirculation
openings
120,
120
?
in
this
context
can
be
freely
selected
in
these
areas
because
of
the
constructive
design
of
the
flow
cross-sections
of
the
fluid
supply
device
110
.
EuroPat v2
Mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ist
es
bei
entsprechender
Wahl
der
Auslegungsparameter
möglich,
ein
Verhalten
des
gestützten
Objekts
zu
erzielen,
daß
es
nahezu
in
Ruhelage
verbleibt,
auch
wenn
der
Boden
mit
großen
Amplituden
und
hohen
Beschleunigungen
sich
bewegt.
With
the
method
of
the
present
invention
and
with
the
proper
choice
of
design
parameters
it
is
possible
to
maintain
an
almost
motionlessness
of
the
supported
object,
even
if
the
ground
moves
with
great
amplitudes
and
high
accelerations.
EuroPat v2
Es
ist
beispielsweise
möglich,
dass
die
Leistung
bzw.
die
Auslegungsparameter
eines
Dampferzeugers
nicht
erreicht
werden,
weil
die
Heizflächen
durch
Ablagerungen
stark
verschmutzt
sind.
For
example,
it
is
possible
that
the
output
or
specified
parameters
of
a
steam
generator
will
not
be
reached
because
of
the
heating
surfaces
being
highly
contaminated
by
deposits.
EuroPat v2
Zudem
kann
über
die
Auslegungsparameter
festgelegt
sein,
dass
die
Windenergieanlage
bei
sehr
niedrigen
Außentemperaturen
so
angefahren
werden
soll,
dass
die
Anlage
sehr
langsam,
im
Extremfall
über
mehrere
Stunden,
hochgefahren
wird,
um
auf
diese
Weise
eine
gleichmäßige
Erwärmung
aller
Komponenten
zu
ermöglichen,
bevor
die
Anlage
unter
Volllast
betrieben
wird.
The
design
parameters
moreover
may
require
that
the
wind-driven
power-plant
be
started
very
slowly
if
the
external
temperature
should
be
very
low,
in
the
extreme
case
over
a
matter
of
hours,
in
order
to
allow
thereby
very
uniform
heating
of
all
constituents/parts
before
the
power-plant
shall
be
operated
under
full
load.
EuroPat v2
In
einem
weiteren
Beispiel
kann
über
die
Auslegungsparameter
festgelegt
sein,
dass
bei
sehr
turbulenten
(böigen)
Windverhältnissen
die
Nenndrehzahl
der
Windenergieanlage
heruntergesetzt
wird,
um
damit
zu
vermeiden,
dass
die
Anlage
durch
eine
starke
Windböe
in
einen
unzulässig
hohen
Drehzahlbereich
gerät.
In
another
illustration,
the
design
parameters
may
specify
that
at
very
turbulent
wind
conditions
(gusts)
the
nominal
rotational
speed
of
the
wind-driven
power-plant
shall
be
lowered
in
order
to
preclude
the
power-plant
from
running
at
excessively
high
speeds
caused
by
strong
gusts.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Radaufhängung
der
vorausgesetzten
Bauart
zu
schaffen,
die
die
oben
erwähnten
günstigen
Auslegungsparameter
ohne
deren
gegenseitige
negative
Beeinflussung
zuläßt
und
dabei
eine
güte
Gewichtsrückstellung
gewährleistet.
The
present
invention
is
concerned
with
the
task
to
provide
a
wheel
suspension
of
the
aforementioned
type
of
construction
which
permits
the
aforementioned
favorable
design
parameters
without
the
opposite
negative
influences
thereof
and
to
assure
thereby
a
good
weight
returnability.
EuroPat v2
Sowohl
VdS
Schadenverhütung
als
auch
FM
Approvals
haben
Bauteile,
Auslegungsparameter
und
Löschwirksamkeit
des
Systems
geprüft
und
zertifiziert.
Both
VdS
Schadenverhütung
and
FM
Approvals
have
tested
and
certified
the
components,
design
parameters
and
extinguishing
effectiveness
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Kritische
Punkte
der
Nachrüstung
werden
aufgezeigt
und
die
wichtigsten
Auslegungsparameter,
die
bei
einer
SCR-Nachrüstung
berücksichtigt
werden
müssen,
analysiert.
Critical
aspects
are
highlighted
and
the
most
important
design
parameters
to
be
considered
when
retrofitting
an
SCR
are
being
analysed.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
überaus
nützliche
Art
zur
Bewerkstelligung
von
Situationen,
in
denen
ein-
und
dieselbe
Rohrleitung
sich
ändernde
Auslegungsparameter
wie
Durchmesser,
Dämm-
oder
Umgebungstemperatur
aufweist
und
der
Benutzer
weiß,
dass
ein-
und
dasselbe
Heizkabel
verwendet
wird.
This
is
a
very
useful
way
to
handle
situations
where
the
same
pipe
has
changing
design
parameters
such
as
diameter,
insulation
temperature
or
Ambient
temperature,
and
the
designer
knows
that
the
same
cable
will
be
used.
ParaCrawl v7.1
Ein
einfaches
Hochskalieren
der
Auslegungsparameter
eines
üblichen
Tangentialschlagwerks
führt
hier
nicht
zum
Ziel,
da
dies
regelmäßig
mit
einer
Erhöhung
der
Körpermassen
des
Tangentialschlagwerks
einher
geht.
Simply
scaling
up
the
design
parameters
of
a
standard
tangential
striking
mechanism
does
not
produce
the
objective
in
this
case,
because
this
regularly
goes
hand
in
hand
with
an
increase
in
the
body
masses
of
the
tangential
striking
mechanism.
EuroPat v2
Mittels
hydraulischer
Berechnung
und
anhand
durch
Versuche
ermittelter
Auslegungsparameter
werden
die
Rohrleitungsnennweiten,
Düsenquerschnitte,
erforderliche
Drücke
und
Volumenströme
für
das
flüssige
synthetische
Löschmittel
und
Wasser
oder
wasserbasiertes
Löschmittel
ermittelt.
The
nominal
widths
of
the
pipes,
nozzle
cross
sections,
required
pressures
and
volumetric
flows
for
the
liquid
synthetic
extinguishing
agent
and
water
or
water-based
extinguishing
agent
are
established
by
means
of
hydraulic
calculation
and
on
the
basis
of
trials
with
established
design
parameters.
EuroPat v2
Durch
die
platzsparende
gemeinsame
Ausbildung
beider
Anzeigen
in
einem
Indikator
wird
darüber
hinaus
kann
vermieden
werden,
das
sonstige
Auslegungsparameter
des
Reifens
durch
aufwändige
Unterbringung
negativ
beeinflusst
werden.
Through
the
space-saving
joint
formation
of
both
indications
in
one
indicator,
it
is
furthermore
possible
to
avoid
negative
effects
on
other
design
parameters
of
the
tire
due
to
complex
arrangements
for
their
accommodation.
EuroPat v2