Translation of "Auslastungsgrenze" in English
Allerdings
habe
jedes
Hotel
eine
Auslastungsgrenze
–
genauso
wie
touristische
Attraktionen
und
Destinationen.
However,
every
hotel
has
a
capacity
limit
–
as
do
tourist
attractions
and
destinations.
ParaCrawl v7.1
Das
rasante
Wachstum
des
Glasherstellers
brachte
seine
IT
an
die
Auslastungsgrenze.
Fast
growth
at
glass
manufacturer
Consol
took
the
company’s
IT
to
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
regelmäßig
darauf
hingewiesen,
dass
die
Wirtschaft
bereits
nahe
an
ihrer
angebotsbestimmten
Auslastungsgrenze
sei.
And
German
officials
also
regularly
suggest
that
their
economy
is
already
performing
at
close
to
its
supply-determined
limits.
News-Commentary v14
Dieser
Wert
steigt
normalerweise
erst
an,
wenn
die
CPU
an
ihre
Auslastungsgrenze
stößt.
Usually
the
value
increases
not
before
the
CPU
borders
on
its
limit
load.
ParaCrawl v7.1
Daneben
kann
aufgrund
der
ganzheitlichen
Betrachtung
von
Zugfahrzeug
und
Erntemaschine
auch
für
weniger
erfahrene
Fahrer
laufend
ein
besonders
effizienter
Betrieb
der
Kombination
-
beispielsweise
nahe
deren
Auslastungsgrenze
oder
nahe
am
Qualitätsoptimum
-
gewährleistet
werden.
In
addition,
due
to
the
towing
vehicle
and
harvesting
machine
being
considered
as
a
whole,
it
is
ensured
that
the
combination
continuously
operates
in
a
particularly
efficient
manner,
for
example,
close
to
the
limit
of
full
capacity
or
the
optimal
quality
thereof,
even
for
less
experienced
drivers.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
wird
mit
dem
verkehrstechnischen
Schwellenwert
eine
obere
Auslastungsgrenze
der
Aufzugsanlage
bezeichnet
wird,
bei
der
eine
aufzugsanlagenspezifische
Kapazität
von
der
aktuellen
Passagieranzahl
und/oder
Nutzlast
um
einen
Faktor
fünf,
vorzugsweise
drei,
vorzugsweise
zwei
unterschritten
wird.
In
some
embodiments,
the
traffic-technical
threshold
value
denotes
an
upper
load-level
limit
of
the
elevator
installation,
at
which
a
capacity,
which
is
specific
to
the
elevator
installation,
is
undershot
by
the
current
number
of
passengers
and/or
useful
load
by
a
factor
of
5,
possibly
3,
and
possibly
2.
EuroPat v2
Sie
gehen
von
der
Annahme
aus,
dass
keine
Paketverluste
auftreten,
solange
die
Verbindung
unterhalb
der
Auslastungsgrenze
betrieben
wird.
Said
methods
proceed
from
the
assumption
that
no
packet
losses
occur
as
long
as
the
connection
is
operated
below
the
utilization
limit.
EuroPat v2
Da
solche
Verfahren
sensibel
auf
Änderungen
im
Nutzdatendurchsatz
auch
unterhalb
der
Auslastungsgrenze
reagieren,
sind
sie
für
die
hier
zur
Debatte
stehenden
Zwecke
nicht
geeignet.
Since
methods
of
this
kind
react
in
a
sensitive
manner
even
to
changes
in
the
payload
throughput
that
are
below
the
utilization
limit,
they
are
not
suitable
for
monitoring
the
utilization
of
a
connection
to
be
tested.
EuroPat v2
Allerdings
ist
auch
eine
Unterscheidung
hierbei
problematisch,
und
zwar
insbesondere
in
dem
Kontext,
dass
solche
"zusätzlichen"
Aufgaben
für
einen
Renderer
eigentlich
genau
dann
durchzuführen
wären,
wenn
der
Renderer
ohnehin
bereits
an
seiner
maximalen
Auslastungsgrenze
fährt,
was
ja
letztendlich
die
Ursache
für
das
"Ausgehen"
der
zu
rendernden
Audiodaten
war.
But
also
a
discrimination
here
is
problematic,
particularly
in
the
context
that
such
“additional”
tasks
for
a
renderer
actually
would
have
to
be
performed
exactly
when
the
renderer
is
already
running
at
its
maximum
utilization
(work-load)
limit
anyway,
which
after
all
has
been
the
cause
for
“running
out”
of
audio
data
to
be
rendered.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Erkenntnis
zugrunde,
dass
eine
effiziente
Datenorganisation
entscheidend
ist,
dass
ein
Renderer
auch
dann,
wenn
er
an
seiner
Auslastungsgrenze
arbeitet,
mit
genügend
Daten
versorgt
wird.
The
present
invention
is
based
on
the
finding
that
efficient
data
organization
is
decisive,
so
that
a
renderer
is
supplied
with
enough
data
even
when
it
is
working
at
its
utilization
limit.
EuroPat v2
Dagegen
ist
die
Situation
dann
unproblematischer,
wenn
der
Renderer
in
einer
anderen
Szene
nicht
so
sehr
an
seiner
Auslastungsgrenze
arbeitet
und
daher
auch
nicht
so
viele
Daten
benötigt.
In
contrast,
the
situation
is
less
problematic
when
the
renderer
is
not
working
that
close
to
its
utilization
limit
in
another
scene
and
hence
also
does
not
need
that
much
data.
EuroPat v2
Nach
einem
anhaltenden
Wachstum
von
jährlich
5
%
war
die
Auslastungsgrenze
im
Hafen
von
Port
Louis
fast
erreicht.
Activity
in
the
port
of
Port
Louis
was
in
danger
of
reaching
saturation
levels
after
sustained
year-on-year
growth
of
5%.
ParaCrawl v7.1
Bis
2012
wird
die
bestehende
zweigleisige
Eisenbahnstrecke,
die
an
der
Auslastungsgrenze
steht,
um
eine
neue,
zweigleisige
Hochleistungstrasse
ergänzt.
By
2012,
a
new
two-track
high
speed
line
will
be
added
to
the
existing
two-track
line,
which
is
reaching
saturation
point.
ParaCrawl v7.1