Translation of "Auslandsarbeit" in English

Die Vereinbarung war für beide Kirchen die erste ihrer Art in der Auslandsarbeit.
The agreement was, for the two churches, the first of its kind in ministries abroad.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen Berichten wird in diesem Jahresbericht auf diese Dimension der Auslandsarbeit hingewiesen.
In some of this annual report's accounts this aspect of ministry abroad will be focused upon.
ParaCrawl v7.1

Bischof Martin Schindehütte, verantwortlich für Ökumene und Auslandsarbeit, begrüßte die Gruppe.
They were welcomed by Bishop Martin Schindehütte, responsible for ecumenical relations and ministries abroad.
ParaCrawl v7.1

Auslandsarbeit: Die FES ist in über 100 Ländern aktiv.
International cooperation: activities in more than 100 countries.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Auslandsarbeit und das ökumenische Engagement der EKD liegen im Blickfeld der Darstellung.
The presentation focuses especially on the work abroad and the ecumenical engagement of the EKD.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfin für Ökumene und Auslandsarbeit der EKD, Petra Bosse-Huber, hielt die Predigt.
The EKD Bishop for Ecumenical Relations and Ministries Abroad, Petra Bosse-Huber, held the sermon.
ParaCrawl v7.1

Die Auslandsarbeit der EKD leistet unmittelbar eine wichtige Aufgabe der Verkündigung an Kirchenmitgliedern aus den Landeskirchen.
The EKD ministries abroad directly fulfill an important mission of proclamation to German church members in other countries.
ParaCrawl v7.1

Durch permanente Auslandsarbeit und eine erfolgreiche, von Breeze Music finanzierte Japan-Tournee, die auf den "Tokyo Tapes" ihren Niederschlag fand, gelang es 1979, einen Schallplattenvertrag mit dem amerikanischen Konzern Mercury (Polygram) abzuschließen.
Continuous work experience abroad as well as a highly successful Japanese tour, financed by Breeze Music, the recordings of which later released as "Tokyo Tapes", led to the band being signed to the Mercury label (Polygram) in the US.
Wikipedia v1.0

Fällt die Wahl auf das FE-Statut, könnte die Kommission ihr Monitoring u.a. auf folgende Kriterien stützen: Anzahl der gegründeten Europäischen Stiftungen, Entwicklung ihrer Auslandsarbeit und Trends bei grenzübergreifenden Zuwendungen.
If the Statute is chosen, in its monitoring the Commission could focus on issues such as the number of European Foundations established, the variation in their cross-border activities and trends in cross-border donations.
TildeMODEL v2018

Dennoch lassen sich trotz aller Unterschiede einige Punkte benennen, die aus meiner Sicht für die Verhältnisbestimmung von Protestantismus und Kultur in der kirchlichen Auslandsarbeit wichtig sind, wenn nach den Prägekräften und der kritischen Urteilskraft des Protestantismus gefragt wird.
Nevertheless despite all the differences some points can be designated as important for defining the relationship of Protestantism and culture in church work abroad, when one asks about the shaping forces and the critical discernment of Protestantism.
ParaCrawl v7.1

Die für die Auslandsarbeit der Frankfurter Buchmesse erstellte Schau stellt eine Auswahl aktueller deutscher Comics vor – und die stoßen beim Publikum in den Ausstellungsräumen des Goethe-Instituts im Hong Kong Arts Centre auf großes Interesse.
The exhibition, produced for the international department of the Frankfurt Book Fair, presents a selection of contemporary German comic artists and has found a captive audience at the Goethe-Institut's exhibition space in the Hong Kong Arts Centre.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Zerfall der kommunistischen Staatenwelt veränderten sich die Rahmenbedingungen für die politische Auslandsarbeit der Stiftung grundlegend.
With the collapse of the world of the communist countries, the framework conditions of the Foundation for political activities abroad changed fundamentally.
ParaCrawl v7.1

Der in der Evangelischen Akademie Hofgeismar gestartete Studienprozess wurde vom Rat der EKD in Auftrag gegeben und hat das Ziel, eine unabhängige wissenschaftliche und ergebnisoffene Untersuchung „zu Gestalt und Wirkung der deutschen evangelischen Auslandsarbeit während der Kolonialzeit“ durchzuführen.
The EKD commissioned the study programme which began at the Evangelical Academy in Hofgeismar with the goal of introducing an independent and open academic study of the "form and impact of German Protestant work abroad during the colonial period".
ParaCrawl v7.1

Jetzt sollte ihn eine Erkundungsreise gemeinsam mit Oberkirchenrätin Dine Fecht, die als Leiterin der neu geschaffenen Abteilung „Auslandsarbeit“ auch für Asien zuständig ist, nach China, Thailand und Indonesien führen.
This year's trip led him to China, Thailand and Indonesia accompanied by OKR Dine Fecht, who, as the head of the newly created Division for Ministries Abroad, is also responsible for Asian affairs.
ParaCrawl v7.1

Im Namen der EKD dankte Rolf Koppe, Bischof für Ökumene und Auslandsarbeit, der Holocaust-Gedenkstätte für die Ehrung von Hildegard Schaeder als "Gerechte unter den Völkern".
On behalf of the EKD, Rolf Koppe, Bishop for Ecumenism and Foreign Relations, thanked the Holocaust Memorial for honouring Hildegard Schaeder as "righteous among the nations".
ParaCrawl v7.1

Besonders begrüßt wurden der Bischof für Ökumene und Auslandsarbeit der EKD, Martin Schindehütte, der Generalsekretär des Gustav-Adolf-Werks, Enno Haaks, sowie der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Lissabon, Helmut Elfenkämpfer.
Special welcomes were given to the Bishop for the EKD Department for Ecumenism and Ministry Abroad, Marin Schindehütte, the secretary-general of the Gustav-Adolf-Werk, Enno Haaks as well as the Ambassador to Lisbon from the Federal Republic of Germany, Helmut Elfenkämpfer.
ParaCrawl v7.1

Petra Bosse-Huber, Jahrgang 1959, ist Vizepräsidentin des Kirchenamtes der EKD und Leiterin der Hauptabteilung Ökumene und Auslandsarbeit.
Petra Bosse-Huber, born in 1959, is vice-president of the EKD Church Office and heads the Department for Ecumenical Relations and Ministries Abroad.
ParaCrawl v7.1

Im Profibereich umfasst die musikalische Auslandsarbeit des Goethe-Instituts die Konzeption und Durchführung von Tourneen, Konzerten, Meisterkursen, Workshops und Symposien.
The Goethe-Institut's international work with professional musicians encompasses the conception and implementation of tours, concerts, master classes, workshops and symposiums.
ParaCrawl v7.1

Die Ökumene und Auslandsarbeit im Kirchenamt der EKD erarbeitet zurzeit mit der Arbeitsstelle einen digitalen Lern- und Fernkurs für Prädikanten in evangelischen Auslandsgemeinden.
The EKD Department for Ecumenical Relations and Ministries Abroad together with the Institute is currently developing a digital long-distance course for future lay preachers in Protestant congregations abroad.
ParaCrawl v7.1

Sie berieten über aktuelle Herausforderungen für die jeweilige Auslandsarbeit und über Möglichkeiten intensiverer Zusammenarbeit in der Konferenz Europäischer Kirchen und im Ökumenischen Rat der Kirchen.
They conferred on current challenges to their respective ministries abroad and on ways of working together more intensively in the Conference of European Churches and the World Council of Churches.
ParaCrawl v7.1

Für die Auslandsarbeit der EKD hat die Region Ostasien in den letzten Jahren ganz deutlich an Bedeutung gewonnen.
East Asia has gained greater significance in the international work of the EKD over the past few years.
ParaCrawl v7.1

Von der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD) bringe ich ein Grußwort der Bischöfin Petra Bosse-Huber,Leiterin der Hauptabteilung Ökumene und Auslandsarbeit im Kirchenamt der EKD, und eine Kerze für den Raum der Stille mit - Zeichen der Verbundenheit der EKD mit der Gemeinde in Lima.
Bishop Petra Bosse-Huber, director of the Department for Ecumenical Relations and Ministries Abroad had sent a greeting from the Evangelical Church in Germany and a candle for the Meditation Room - a sign of strong links between the EKD and the congregation in Lima.
ParaCrawl v7.1

So trägt DVV International dazu bei, die Erfahrungen der Auslandsarbeit für die Arbeit in Deutschland nutzbar zu machen – und umgekehrt.
This is DVV International’s contribution towards making the experience gathered in the international work transferable to the work in Germany, and vice versa.
ParaCrawl v7.1

Im Blick auf ihre Lage in einem islamischen Land und die außerordentlich bedrückende Lage der Christen im Iran und bezogen auf ein Modell einer regionalen Auslandsarbeit im islamischen Umfeld des Persischen Golfes ist es aber geboten, die Arbeit in Teheran fortzusetzen.
And yet it is essential to continue our work there, in an Islamic country in which Christians are under great pressure, and as a part of a regional model of ministry in the vastly Muslim Persian Gulf area.
ParaCrawl v7.1