Translation of "Auslagerungsvereinbarung" in English
Sie
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen
um
sicherzustellen,
dass
vor
Abschluss
der
Auslagerungsvereinbarung
und
während
deren
gesamter
Laufzeit
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
They
shall
take
the
necessary
steps
to
ensure,
before
concluding
the
outsourcing
agreement
and
throughout
its
duration,
that
the
following
conditions
are
satisfied:
DGT v2019
Ist
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt,
darf
eine
Wertpapierfirma
Wertpapierdienstleistungen
nur
dann
an
einen
Drittlandsdienstleister
auslagern,
wenn
sie
die
Auslagerungsvereinbarung
zuvor
bei
der
für
sie
zuständigen
Behörde
gemeldet
hat
und
diese
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
nach
Eingang
der
Meldung
keine
Einwände
gegen
die
Vereinbarung
erhoben
hat.
Where
one
or
both
of
those
conditions
mentioned
in
paragraph
1
are
not
satisfied,
an
investment
firm
may
outsource
investment
services
to
a
service
provider
located
in
a
third
country
only
if
the
firm
gives
prior
notification
to
its
competent
authority
about
the
outsourcing
arrangement
and
the
competent
authority
does
not
object
to
that
arrangement
within
a
reasonable
time
following
receipt
of
that
notification.
DGT v2019
Die
Antwort
zeigte
aber
auch,
dass
es
sich
im
vorliegenden
Fall
nicht
nur
um
einen
Auslagerungsvereinbarung
handelt,
in
deren
Rahmen
der
Rohstoff
und
die
Fertigerzeugnisse
im
Eigentum
des
auftraggebenden
Unternehmens
bleiben,
sondern
dass
der
Sachverhalt
aus
den
unten
angeführten
Gründen
darüber
hinaus
geht.
However,
the
reply
also
revealed
that
it
is
not
a
matter
of
an
outsourcing
arrangement
where
the
ownership
of
the
raw
material
and
the
finished
goods
stay
with
the
company
giving
the
outsourcing
order,
but
goes
beyond
for
the
reasons
stated
below.
DGT v2019