Translation of "Auskunftsverweigerung" in English

Im Falle der Auskunftsverweigerung mußte im allgemeinen der Statistiker des Departements einschreiten.
Cases of refusal to co-operate were generally dealt with by the department statistician.
EUbookshop v2

Die Kommission vertritt die Ansicht, daß eine Auskunftsverweigerung ausdrücklich zu formulieren und zu begründen ist.
In the Commission's view, a refusal should be explicit and should be motivated.
TildeMODEL v2018

Die Antwortrate beträgt 89,7%, wobei 35,9% der Nichtbeantwortungen auf Auskunftsverweigerung zurückzuführen sind.
The response rate is 89.7%, with 35.9% of nonresponses being due to refusals.
EUbookshop v2

Die Antwortquote beträgt 86,4%, wobei 30% der Nichtbeantwortungen auf Auskunftsverweigerung zurückzuführen sind.
The response rate is 86.4%, with 30% of nonresponses being due to refusals.
EUbookshop v2

Zu fehlenden Antworten kam es aufgrund von Auskunftsverweigerung, Problemen in der Kontaktaufnahme und Betriebsauflösungen.
Unit non-response has occurred due to refusals, lack of contact and liquidation of holdings.
EUbookshop v2

So ist im EU-Recht vorgesehen, dass im Falle einer Auskunftsverweigerung ein ordnungsgemäßes Verfahren möglich sein muss.
Under EU law, for example, there is an obligation to allow for a due process in case of refusal of information.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sehen die Rechtsvorschriften Spaniens vor, daß, wenn die Behörden auf eine Anfrage nicht reagieren, ihr Schweigen nach Ablauf von zwei Monaten als Auskunftsverweigerung zu verstehen ist.
Furthermore, the Spanish legislation provides that, where an information request is met with administrative silence, that silence is to be interpreted as a refusal to supply information after two months has elapsed.
TildeMODEL v2018

Von dieser Regelung, insbesondere von der möglichen Anrufung der Schiedstelle bei AuskunftsVerweigerung, wurde nur in sehr wenigen Fällen Gebrauch gemacht.
These provisions, in particular the possibility of appeal to the CAC in the case of failures to disclose information, have not been widely used.
EUbookshop v2

Bei Verdacht auf Mißbrauch der Registrierung oder Auskunftsverweigerung zum Gewerbestatus haben wir das Recht unsere Anwaltskanzlei zur Klärung einzuschalten.
If it is suspected on abuse of the registration or refusal to supply information on the ommercial status, we the right turn our law firm for clarification.
ParaCrawl v7.1