Translation of "Auskunftsverlangen" in English
Demzufolge
müssen
Auskunftsverlangen
immer
direkt
an
das
Unternehmen
gerichtet
werden.
Requests
for
information
should
therefore
always
be
sent
directly
to
the
firm.
TildeMODEL v2018
Am
21.
Dezember
2006
übermittelte
die
Kommission
ein
weiteres
Auskunftsverlangen.
On
21
December
2006,
the
Commission
sent
a
further
request
for
information.
DGT v2019
Am
10.
Mai
2007
richtete
die
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
an
das
Vereinigte
Königreich.
On
10
May
2007,
the
Commission
sent
a
request
for
information
to
the
authorities
of
the
United
Kingdom.
DGT v2019
Sollte
eine
Vereinbarung
zusätzliche
Fragen
aufwerfen,
könnte
ein
gezielteres
Auskunftsverlangen
folgen.
If
a
specific
settlement
raises
additional
questions,
a
more
targeted
request
for
information
could
follow.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
der
Kommission
begann
im
Juni
2009
mit
einer
Reihe
von
Auskunftsverlangen.
The
Commission's
investigation
started
with
a
set
of
requests
for
information
in
June
2009.
TildeMODEL v2018
Rechtsgrundlage
für
diese
Auskunftsverlangen
ist
die
einschlägige
Verfahrensverordnung.
Addressees
have
six
weeks
from
receipt
of
the
information
requests
to
reply.
TildeMODEL v2018
Die
Auskunftsverlangen
ergehen
jeweils
in
Form
einer
förmlichen
Aufforderung
zur
Äußerung.
These
requests
take
the
form
of
letters
of
formal
notice.
TildeMODEL v2018
Das
Auskunftsverlangen
ist
die
erste
Stufe
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
nach
Artikel
226
EG-Vertrag.
The
request
is
the
first
stage
of
the
infringement
procedure
under
Article
226
of
the
EC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Vor
kurzem
übermittelte
die
GD
Wettbewerb
der
Kommission
ein
Auskunftsverlangen
zum
EPC.
Recently
the
EPC
became
the
subject
of
a
request
for
information
by
the
Commission's
DG
Competition.
TildeMODEL v2018
Das
förmliche
Auskunftsverlangen
stützt
sich
auf
Artikel
11
dieser
Verordnung.
The
formal
request
has
been
sent
on
the
basis
of
Article
11
of
Regulation
17/62.
TildeMODEL v2018
Am
22.
Juni
2001
richtete
die
Kommission
ein
weiteres
Auskunftsverlangen
an
die
Klägerin.
On
22
June
2001,
the
Commission
sent
a
further
request
for
information
to
the
applicant.
EUbookshop v2
Das
Auskunftsverlangen
wurde
über
ein
Rechtshilfeersuchen
unter
Einschaltung
des
belgischen
Außenministeriums
gestellt.
The
request
was
made
vialetters
rogatory
involving
the
Belgian
Ministry
of
Foreign
Affairs.
EUbookshop v2
An
ein
Unternehmen
können
im
Verlauf
einer
Nachprüfung
auch
mehrere
Auskunftsverlangen
gerichtet
werden.
A
single
firm
may
receive
several
requests
for
information
during
the
course
of
a
full
investigation.
EUbookshop v2
Die
Unternehmen
müssen
das
Auskunftsverlangen
vollständig
beantworten.
Firms
are
under
a
duty
to
reply
in
full
to
the
request.
EUbookshop v2
Alle
Auskunftsverlangen
müssen
den
Zweck
des
Verlangens
klar
angeben.
All
requests
for
information
must
clearly
state
the
object
of
the
enquiry.
EUbookshop v2
Auskunftsverlangen
sind
in
der
Hauptversammlung
grundsätzlich
mündlich
im
Rahmen
der
Aussprache
zu
stellen.
Disclosure
requests
at
General
Meetings
must
generally
be
made
verbally
during
the
debate.
ParaCrawl v7.1
Für
das
Auskunftsverlangen
genügt
eine
E-Mail.
For
the
request
for
information
an
e-mail
is
sufficient.
CCAligned v1
Das
Auskunftsverlangen
hat
er
schriftlich
an
den
Vermieter
zu
richten.
The
request
for
information
must
be
sent
to
the
landlord
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Im
September
und
Oktober
2001
übermittelte
die
Kommission
den
Adressaten
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
weitere
Auskunftsverlangen.
The
Commission
addressed
a
further
set
of
requests
to
the
addressees
of
the
Statement
of
Objections
(SO)
in
September
and
October
2001.
DGT v2019
In
dem
Auskunftsverlangen
gemäß
Artikel
11
vom
13.
Juli
2001
erging
folgende
Aufforderung
an
die
Parteien:
In
an
Article
11
request
of
13
July
2001,
the
Commission
required
the
parties
to:
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
6.
Mai
2004
richtete
die
Überwachungsbehörde
ein
förmliches
Auskunftsverlangen
an
Farice
hf.
By
letter
dated
6
May
2004
the
Authority
addressed
a
formal
request
for
information
to
Farice
hf.
DGT v2019
Die
Kommission
richtete
Auskunftsverlangen
an
über
hundert
Pharmaunternehmen
in
der
EU
und
verschiedene
andere
Akteure.
The
Commission
gathered
data
on
the
basis
of
requests
for
information
sent
to
over
100
pharmaceutical
companies
active
in
the
EU
as
well
as
to
various
other
stakeholders.
TildeMODEL v2018