Translation of "Auskundschaften" in English

Erst müssen wir auskundschaften, wo sie wohnen.
First, we have to find out where they live.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss auskundschaften, wo Tom gestern war.
I need to find out where Tom was yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde auskundschaften, wo Tom ist.
I'll go find out where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, Sie würden definitiv alles auskundschaften.
I thought you'd definitely be scoping things out.
OpenSubtitles v2018

Lass mich das nur erst auskundschaften.
Just let me do some recon.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sollten Männer zum Auskundschaften losschicken.
I think we should send men to scout.
OpenSubtitles v2018

Addy und ich werden weiter vorne auskundschaften.
All right, Addy and I will scout up ahead.
OpenSubtitles v2018

Und was sie auskundschaften, erobern sie auch.
And whatever they scout, they conquer.
OpenSubtitles v2018

Ich muss jetzt Poppy Liftons Kollektion auskundschaften.
I need recon on Poppy Lifton's collection now.
OpenSubtitles v2018

Du willst Zeit zum Auskundschaften, du hast genau eine Stunde.
Fine. Fine. You want to take some time to do recon, you get one hour.
OpenSubtitles v2018

Byzo, schickte der Legat seine eigenen Männer zum Auskundschaften?
Did the Legatus send his own men to scout the front?
OpenSubtitles v2018

Lass uns ein bisschen herumfahren, Fluchtwege auskundschaften.
Let's drive around a little, work out escape routes.
OpenSubtitles v2018

Dingaans Aufklärungsteam sollte eigentlich nur einen Drei-Kilometer-Radius auskundschaften.
Dingaan's recon team was only supposed to scout a two-mile radius.
OpenSubtitles v2018

Harry und ich wollten die Station auskundschaften.
Well, Harry and I wanted to explore the station.
OpenSubtitles v2018

Major Marco, diese Zweierarmee wird jetzt mal die Bar auskundschaften.
Major Marco, this army of two are gonna do some recon at the no-host bar.
OpenSubtitles v2018

Scagnelli ließ seine Leute auskundschaften, wie's hier läuft.
Scagnelli had his people check out how things work in here.
OpenSubtitles v2018

Aber was könnte man hier bloß auskundschaften?
But what could you possibly need to recon out here?
OpenSubtitles v2018