Translation of "Auskundschaften" in English
Erst
müssen
wir
auskundschaften,
wo
sie
wohnen.
First,
we
have
to
find
out
where
they
live.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
auskundschaften,
wo
Tom
gestern
war.
I
need
to
find
out
where
Tom
was
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
auskundschaften,
wo
Tom
ist.
I'll
go
find
out
where
Tom
is.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
Sie
würden
definitiv
alles
auskundschaften.
I
thought
you'd
definitely
be
scoping
things
out.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
das
nur
erst
auskundschaften.
Just
let
me
do
some
recon.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sollten
Männer
zum
Auskundschaften
losschicken.
I
think
we
should
send
men
to
scout.
OpenSubtitles v2018
Addy
und
ich
werden
weiter
vorne
auskundschaften.
All
right,
Addy
and
I
will
scout
up
ahead.
OpenSubtitles v2018
Und
was
sie
auskundschaften,
erobern
sie
auch.
And
whatever
they
scout,
they
conquer.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
jetzt
Poppy
Liftons
Kollektion
auskundschaften.
I
need
recon
on
Poppy
Lifton's
collection
now.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
Zeit
zum
Auskundschaften,
du
hast
genau
eine
Stunde.
Fine.
Fine.
You
want
to
take
some
time
to
do
recon,
you
get
one
hour.
OpenSubtitles v2018
Byzo,
schickte
der
Legat
seine
eigenen
Männer
zum
Auskundschaften?
Did
the
Legatus
send
his
own
men
to
scout
the
front?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
ein
bisschen
herumfahren,
Fluchtwege
auskundschaften.
Let's
drive
around
a
little,
work
out
escape
routes.
OpenSubtitles v2018
Dingaans
Aufklärungsteam
sollte
eigentlich
nur
einen
Drei-Kilometer-Radius
auskundschaften.
Dingaan's
recon
team
was
only
supposed
to
scout
a
two-mile
radius.
OpenSubtitles v2018
Harry
und
ich
wollten
die
Station
auskundschaften.
Well,
Harry
and
I
wanted
to
explore
the
station.
OpenSubtitles v2018
Major
Marco,
diese
Zweierarmee
wird
jetzt
mal
die
Bar
auskundschaften.
Major
Marco,
this
army
of
two
are
gonna
do
some
recon
at
the
no-host
bar.
OpenSubtitles v2018
Scagnelli
ließ
seine
Leute
auskundschaften,
wie's
hier
läuft.
Scagnelli
had
his
people
check
out
how
things
work
in
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
könnte
man
hier
bloß
auskundschaften?
But
what
could
you
possibly
need
to
recon
out
here?
OpenSubtitles v2018