Translation of "Aushöhlen" in English
Dies
würde
die
Steuerhoheit,
und
damit
die
Souveränität
der
Mitgliedstaaten,
aushöhlen.
This
would
erode
the
fiscal
sovereignty
and
general
sovereignty
of
the
Member
States.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Beitrittskriterien
aushöhlen,
haben
wir
bald
keine
Kriterien
mehr
übrig.
If
we
undermine
the
principles
of
accession,
we
have
no
principles
left.
Europarl v8
Alles
andere
würde
die
Glaubwürdigkeit
des
Europarates
gänzlich
aushöhlen.
Anything
else
would
completely
undermine
the
Council
of
Europe's
credibility.
Europarl v8
Auch
darf
unser
Streben
nach
Sicherheit
nicht
die
Freiheit
aushöhlen.
Furthermore,
our
fight
for
security
cannot
and
must
not
undermine
freedom.
Europarl v8
Dies
könnte
derartige
Rechtsvorschriften
in
Zukunft
unnötigerweise
aushöhlen.
Such
rules
may
needlessly
be
undermined
at
some
future
point.
Europarl v8
Und
wenn
sie
sich
aushöhlen,
werden
sie
Lebensräume
für
Organismen.
And
when
they
hollow
out,
then
they
become
habitats
for
organisms.
TED2020 v1
Diese
sind
das
Aushöhlen
kleiner
Städte.
It's
the
hollowing
out
of
small
towns.
TED2020 v1
Ein
derartige
Regelung
würde
das
gesamte
Vertragsrecht
aushöhlen.
Such
a
regulation
would
undermine
the
entire
contractual
law
system.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
in
keiner
Weise
den
Schutz
britischer
oder
anderer
Verbraucher
aushöhlen.
The
Commission
has
no
intention
whatsoever
to
undermine
the
protection
of
British
or
any
other
consumers.
TildeMODEL v2018
Würde
eine
Rahmenrichtlinie
einen
bestehenden
einzelstaatlichen
Verbraucherschutz
aushöhlen?
Would
a
framework
directive
erode
existing
national
consumer
protection?
TildeMODEL v2018
Solche
Maßnahmen
dürfen
weder
begründete
Verbraucherschutzaktionen
aushöhlen
noch
den
Wettbewerb
schwächen
oder
verzerren.
Such
measures
must
neither
erode
well-founded
consumer
protection
measures,
nor
stifle
or
distort
competition.
TildeMODEL v2018
Meine
Seele
mit
einer
Käsereibe
aushöhlen?
Hollow
out
my
soul
with
a
cheese
grater?
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
nur
die
Gegenwart
aushöhlen
können.
I
could
undermine
the
present
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
aushöhlen
wie
einen
Kürbis.
I'm
gonna
scoop
you
out
like
a
pumpkin.
OpenSubtitles v2018
Amerikas
politischer
Schwenk
würde
die
westliche
liberale
Achse
zwangsläufig
aushöhlen.
America’s
policy
shift
will
inevitably
erode
the
Western
liberal
axis.
News-Commentary v14
Die
Öffnungen
unter
nageli
ist
man
möglich
wyswerlit
oder,
aushöhlen.
Apertures
under
nageli
can
be
drilled
or
hollowed.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieser
Funktion
können
Sie
Ihr
Modell
direkt
in
unserer
Benutzeroberfläche
aushöhlen.
You
can
hollow
your
model
directly
in
our
interface
thanks
to
this
feature.
ParaCrawl v7.1
Kartoffeln
der
Länge
nach
halbieren
und
aushöhlen.
Halve
potatoes
lengthwise
and
hollow
out.
ParaCrawl v7.1
Aus
deutscher
Systemsicht
könnte
dieser
Ansatz
neue
Begehrlichkeiten
schaffen
und
den
Subsidiaritätsgedanken
aushöhlen.
From
a
German
viewpoint,
this
approach
could
rouse
new
ambitions
and
wishes
that
undermine
subsidiarity.
ParaCrawl v7.1
Mit
neolithischer
Behausung
auf
dem
Aufstellungsort
von
"Panagia"
aushöhlen.
Scoop
out
with
neolithischer
dwelling
on
the
place
of
assembly
of
"Panagia".
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Karoffeln
einen
Deckel
abschneiden
und
aushöhlen.
Cut
a
lid
from
the
potatoes,
and
hollow
out.
ParaCrawl v7.1