Translation of "Ausgleichsverfahren" in English
In
diesem
Fall
können
durch
Feststellung
der
Kommission
die
Ausgleichsverfahren
ausgesetzt
werden.
The
clearing-house
machinery
may
be
stopped
temporarily
in
this
case
if
the
Commission
finds
that
the
situation
so
requires.
It
EUbookshop v2
Die
Verhandlungen
betreffen
auch
die
Zweckmäßigkeit
von
Ausgleichsverfahren.
The
negotiations
shall
also
address
the
appropriateness
of
countervailing
procedures.
EUbookshop v2
Verfahren
nach
Anspruch
12,
wobei
das
Test-
und
Ausgleichsverfahren
Folgendes
enthält:
The
method
of
claim
12,
wherein
the
test
and
balance
procedure
includes:
EuroPat v2
Inwiefern
unterscheidet
sich
Puro
von
allen
anderen
Ausgleichsverfahren?
How
is
Puro
different
from
all
the
other
offset
schemes?
CCAligned v1
Am
4.
Juni
2009
wurde
am
Landesgericht
Innsbruck
ein
Ausgleichsverfahren
über
Air
Alps
eröffnet.
On
4
June
2009
settlements
proceedings
over
Air
Alps
started
at
the
regional
court
of
Innsbruck.
WikiMatrix v1
Beim
Ausgleichsverfahren
wird
versucht,
mit
Hilfe
eines
entsprechenden
Gremiums
eine
Einigung
zwischen
den
Konfliktparteien
herbeizuführen.
Conciliation
involves
bringing
the
protagonists
in
a
dispute
before
a
committee
in
search
of
an
agreement.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
hierbei
um
dasselbe
Ausgleichsverfahren,
das
bei
der
Druck-Serie
317
zum
Einsatz
kommt.
This
is
the
same
compensation
method
as
used
in
the
Druck
317-series.
CCAligned v1
Wir
stimmen
diesem
Ausgleichsverfahren
zu,
da
wir
auf
diese
Weise
unter
der
Haushaltsobergrenze
von
1,27
%
des
BIP
der
Mitgliedstaaten
bleiben
könnten.
We
approve
of
balancing
of
this
kind,
which
will
enable
us
to
remain
below
the
budget
ceiling
of
1.27%
of
the
Member
States'
GDP.
Europarl v8
Daher
sollte
das
Ausgleichsverfahren,
das
in
Fällen
greift,
in
denen
die
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(EG)
Nr.
987/2009
vorläufig
angewandt
wurden,
auch
auf
andere
Fälle
ausgedehnt
werden,
in
denen
sich
das
anwendbare
Recht
rückwirkend
geändert
hat.
Therefore
the
offsetting
procedure
that
applies
in
situations
where
the
legislation
of
a
Member
State
was
applied
provisionally
in
accordance
with
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
987/2009
should
also
be
extended
to
other
cases
resulting
from
a
retroactive
change
of
the
applicable
legislation.
TildeMODEL v2018
Da
bereits
in
Artikel
82
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Durchführungsverordnung
eine
Fünfjahresfrist
für
das
Beitreibungsverfahren
eingeführt
wurde,
wird
ein
Absatz
5
angefügt,
der
vorsieht,
dass
auch
für
das
Ausgleichsverfahren
gemäß
Artikel
73
eine
Verjährungsfrist
von
fünf
Jahren
gilt,
die
rückwirkend
von
dem
Datum
aus
berechnet
wird,
an
dem
das
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitfällen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
bzw.
Artikel
6
Absatz
3
der
Durchführungsverordnung
begann.
Taking
into
account
that
a
five-year
time
has
already
been
introduced
in
Article
82(1)(b)
of
the
implementing
Regulation
for
the
recovery
procedure,
paragraph
5
is
inserted
to
provide
that
a
limitation
period
of
five
years
shall
also
apply
to
the
offsetting
procedure
under
this
Article
73
counting
backwards
from
the
date,
when
the
procedure
for
resolving
disputes
between
Member
States
referred
to
in
Articles
5(2)
or
6(3)
of
the
implementing
Regulation
commenced.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderungen
20
und
21,
mit
denen
die
in
dem
gemeinsamen
Standpunkt
zwecks
Umverteilung
des
Überprüfungsvolumens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
eingeführten
Ausgleichsverfahren
gestrichen
werden,
sind
nicht
akzeptabel,
denn
sie
verschärfen
die
in
der
Gemeinschaft
bestehenden
Ungleichgewichte.
Amendments
20
and
21,
which
delete
the
compensation
mechanisms
which
were
introduced
in
the
common
position
to
restore
balance
between
the
volume
of
inspections
carried
out
in
Member
States,
cannot
be
accepted
as
they
would
increase
the
present
imbalances
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenführungs-
und
Ausgleichsverfahren
und
zwar
insbesondere
durch
das
Mittel
der
unmittelbaren
Zusammenarbeit
zwischen
den
zentralen
Dienststellen
wie
auch
den
regionalen
Dienststellen
der
Arbeitsverwaltungen
sowie
durch
eine
koordinierte
Information
gewährleisten
ganz
allgemein
eine
bessere
Transparenz
des
Arbeitsmarktes.
The
machinery
for
vacancy
clearance,
in
particular
by
means
of
direct
cooperation
between
the
central
employment
services
and
also
between
the
regional
services,
as
well
as
by
coordination
of
the
exchange
of
information,
ensures
in
a
general
way
a
clearer
picture
of
the
labour
market.
DGT v2019
Vorbehaltlich
einer
anders
lautenden
Entscheidung
des
EZB-Rates
wird
das
in
Anhang
II
Anlage
II
festgelegte
Ausgleichsverfahren
im
Einklang
mit
dem
vorliegenden
Artikel
durchgeführt.
Unless
otherwise
decided
by
the
Governing
Council,
the
compensation
procedure
set
out
in
Appendix
II
to
Annex
II
shall
be
managed
in
accordance
with
this
Article.
DGT v2019
Ich
weiß,
daß
diesbezüglich
eine
gewisse
Uneinigkeit
zwischen
der
Kommission
und
dem
Parlament
einerseits
und
Ministerrat
an
dererseits
besteht
und
daß
es
ein
Ausgleichsverfahren
unter
dem
Vorsitz
der
Präsidentin
dieses
Parlaments
geben
wird.
I
am
aware
that
there
is
some
disagreement
between
the
Commission
and
Parliament
on
the
one
hand
and
the
Council
of
Ministers
on
the
other
and
that
there
is
to
be
a
conciliation
procedure
under
the
chairmanship
of
the
President
of
this
Parliament.
EUbookshop v2
Das
Recht
auf
Information
und
auf
formelle
Beschwerdeund
Ausgleichsverfahren
wurde
als
wichtiges
Element
der
Einflußnahme
und
Mitwirkung
des
Bürgers
gesehen.
Finally
there
were
also
some
experiments
in
innovative
methods
of
service
delivery.
EUbookshop v2
Die
bisherige
Unterteilung
in
Konkurs-
und
Ausgleichsverfahren
wurde
aufgehoben,
um
die
Sanierung
des
betroffenen
Unternehmens
in
den
Vordergrund
stellen
zu
können.
The
government
eased
the
recapitalisation
of
companies
by
merging
bankruptcy
and
composition
proceedings
into
one
single
insolvency
proceeding.
EUbookshop v2
Andererseits
kann
die
Integration
der
Reihen
durch
interaktive
Ausgleichsverfahren
die
unregelmäßige
Komponente
einzelner
Reihen
und
die
Möglichkeit,
Prognose-
und
Glättungsverfahren
anzuwenden,
erheblich
beeinflussen.
On
the
other
hand,
the
integration
of
series
through
interactive
balance
processes
can
significantly
affect
the
irregular
component
of
individual
series,
and
the
ability
to
apply
forecasting
and
smoothing
methods
to
them.
EUbookshop v2
In
diesem
Falle
würde
man
die
Geraden
mit
einem
der
bekannten
Ausgleichsverfahren
aus
den
Meßpunkten
berechnen
und
den
Schnittpunkt
mit
der
x-Achse
festlegen.
In
this
case,
the
straight
line
would
be
calculated
from
the
measuring
points
by
means
of
one
of
the
conventional
equalization
methods
and
the
intersection
point
with
the
x-axis
would
be
established.
EuroPat v2
Nachdem
jeweils
anschließend
die
bestmögliche
Annäherung
des
Grenzverlaufs
gewonnen
wurde,
lassen
sich
die
erhobenen
Meßwerte
grenzsichtig
mit
einem
Ausgleichsverfahren,
abhängig
von
den
Flächenanteilen
in
dem
Koordinatenraster,
den
tatsächlichen
Schlagflächen,
die
innerhalb
der
Grenze
liegen,
zumessen.
After
the
best
possible
approximation
of
the
boundary
path
has
been
obtained,
the
collected
measurements
can
be
allocated
by
an
equalizing
method
to
the
actual
plot
areas,
which
lie
within
the
boundary
on
the
boundary
side,
as
a
function
of
the
area
proportions
in
th
e
coordinate
grid.
EuroPat v2
Es
werden
bei
diesem
Ausgleichsverfahren
die
jeweiligen
Ströme
-
d.
h.
auch
die
Ströme
für
die
Zwischenpositionen
zwischen
den
Punkten
P
1
.
In
this
compensation
process
the
respective
currents,
that
is
to
say,
also
the
currents
for
the
intermediate
positions
between
the
points
P
1
.
EuroPat v2