Translation of "Ausgleichsmechanismus" in English

Ebenso teile ich die an dem Ausgleichsmechanismus für das Vereinigte Königreich geübte Kritik.
I also share his criticisms of the correction mechanism for the United Kingdom.
Europarl v8

Der von unserem Berichterstatter vorgeschlagene Ausgleichsmechanismus geht in diese Richtung.
The equalisation mechanism proposed by our rapporteur is along these lines.
Europarl v8

Ein solcher Ausgleichsmechanismus schafft keine Effizienzanreize für den Dienstleistungserbringer.
Such a compensation mechanism provides no efficiency incentives for the public service provider.
DGT v2019

Diese Entscheidung gilt vorbehaltlich der vom Großherzogtum Luxemburg zugesagten gesetzlichen Anpassung des Ausgleichsmechanismus.
This Decision shall be valid subject to amendment of the compensation mechanism, such as Luxembourg has undertaken to provide in its legislation.
DGT v2019

Dieser „Ausgleichsmechanismus“ kann durch die intensivere Kartennutzung effizienzsteigernd wirken.
This ‘balancing mechanism’ can create efficiencies through greater card use.
TildeMODEL v2018

Zweitens stellt der neue Ausgleichsmechanismus einen aus staatlichen Mitteln gewährten Vorteil dar.
In the second place, the new offset mechanism constitutes an advantage granted through State resources.
TildeMODEL v2018

Der Ausgleichsmechanismus muß von der Kommission im Verwaltungsausschußverfahren genehmigt werden.
The regulatory mechanism must be authorised by the Commission in accordance with the management committee procedure.
TildeMODEL v2018

Die Bremse 50 ist funktionsmäßig mit dem Ausgleichsmechanismus 46 in bekannter Weise verbunden.
The brake 50 is operatively associated with the compensating mechanism 46 in a known manner.
EuroPat v2

Ein Ausgleichsmechanismus 46 von bekannter Ausführung ist der Auslgeichswalze 44 zugeordnet.
A compensating mechanism 46 of known construction is associated with the compensating roll 44.
EuroPat v2

Durch die gemeinsame Währung kam der Ausgleichsmechanismus der Abwertung abhanden.
The single currency stripped Europe of the re-balancing mechanism of devaluation.
ParaCrawl v7.1

Der Ausgleichsmechanismus oder Rückkopplungsmechanismus wirkt aufgrund zwei verschiedener Effekte.
The compensating mechanism or feedback mechanism acts on the basis of two different effects.
EuroPat v2

Wird das Diplom nicht als gleichwertig anerkannt, tritt ein Ausgleichsmechanismus in Kraft.
Once a degree is not recognised as equivalent, a compensation plan may be requested.
ParaCrawl v7.1

Die Strukturfonds nun wurden als eine Art Ausgleichsmechanismus für die Auswirkungen des Binnenmarktes eingeführt.
The Structural Funds were set up as a mechanism to counterbalance the effects of the single market.
Europarl v8

Aufgrund der einheitlichen Währung wird dieser Ausgleichsmechanismus in der Euro-Zone in Zukunft nicht mehr nötig sein.
With the single currency, this compensation mechanism will no longer be needed in the euro zone in future.
Europarl v8

Durch diese Abweichung kann der von Frankreich dargelegte Ausgleichsmechanismus nicht in Frage gestellt werden.
The difference is not such as to call into question the compensation mechanism presented by France.
DGT v2019

Der Ausgleichsmechanismus sieht weder eine Beitragsbefreiung für importierten Strom vor noch eine Steuer auf Stromexporte.
The compensation mechanism did not make provision for any exemption from contribution payments for imported electricity or from the tax on exports.
DGT v2019

Nach Auffassung Luxemburgs verstößt der Ausgleichsmechanismus nicht gegen die Artikel 25 und 90 EG-Vertrag.
Luxembourg considered that the compensation mechanism did not infringe Articles 25 and 90 of the Treaty.
DGT v2019

Der Ausgleichsmechanismus gilt nur für bestimmte Stromerzeuger, und zwar die Ökostromerzeuger in Luxemburg.
The compensation mechanism was directed only at some electricity producers, namely green electricity producers in Luxembourg.
DGT v2019

Er stellt erstens fest, dass der neue Ausgleichsmechanismus dem französischen Staat zurechenbar ist.
The Court has found, in the first place, that the new offset mechanism is attributable to the French State.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit, einen solchen Ausgleichsmechanismus einzurichten, ist in der dritten Postrichtlinie () verankert.
The possibility to establish such a mechanism is provided for by the 3rd Postal Directive (see ).
TildeMODEL v2018