Translation of "Ausgleichsblech" in English
Vorteilhaft
ist
es
auch,
das
Ausgleichsmittel
insgesamt
aus
dem
Ausgleichsblech
zu
bilden.
It
is
also
advantageous
to
form
the
compensating
means
entirely
out
of
the
compensating
plate.
EuroPat v2
Die
gehärtete
Stahlplatte
27
und
das
Ausgleichsblech
28
sind
z.B.
auch
angeklebt.
The
hardened
steel
plate
27
and
the
shim
28
are
also
cemented
in
place.
EuroPat v2
Das
jeweilige
Justierungselement
kann
beispielsweise
als
ein
Ausgleichsblech
ausgestaltet
sein.
The
respective
adjusting
element
can
be
implemented
as
a
shim,
for
example.
EuroPat v2
Vorzugsweise
nimmt
das
Ausgleichsblech
mit
einem
im
Ausgleichsbereich
gelegenen
Randbereich
an
der
Ausbildung
des
Ausgleichsmittels
teil.
Preferably,
the
compensating
plate
takes
part
in
the
formation
of
the
compensating
means
with
an
edge
portion
located
within
the
compensating
area.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Dichtungen
können
zusätzlich
zu
einem
Ausgleichsblech
und
einem
oder
mehreren
elastischen
Außenblechen
Distanzbleche
enthalten.
The
gaskets
according
to
the
present
invention
may
comprise
spacer
plates
in
addition
to
a
compensating
plate
and
one
or
more
elastic
outer
plates.
EuroPat v2
Durch
die
Einführung
der
Halb-Sicke
20
steht
der
Rand
14
sowie
der
in
Richtung
des
Übergangs
in
die
Flachdichtung
liegende
Teil
des
Randbereichs
4b
in
Kontakt
mit
dem
darunterliegenden
Ausgleichsblech.
By
the
introduction
of
the
half-bead
20,
the
edge
14
as
well
as
the
portion
of
the
edge
portion
4
b
located
in
the
direction
of
the
transition
into
the
flat
gasket
are
in
contact
with
the
underlying
compensating
plate.
EuroPat v2
Das
Distanzblech
34
kann
jedoch
auch
zwischen
dem
Ausgleichsblech
4
und
dem
an
den
Zylinderblock
angrenzenden
Außenblech
6
angeordnet
werden.
However,
the
spacer
plates
34,
35
may
also
be
arranged
between
the
compensating
plate
4
and
the
outer
plate
6
arranged
adjacent
to
the
cylinder
block.
EuroPat v2
Es
ist
aber
auch
möglich,
dass
das
Ausgleichsmittel
ein
vom
Ausgleichsblech
verschiedenes
Bauteil
der
Dichtung
ist.
It
is
also
possible,
however,
that
the
compensating
means
is
a
part
of
the
gasket
which
is
different
from
the
compensating
plate.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
in
diesem
Falle
z.B.
ein
durch
Löten,
Verschweißen,
Verkleben
oder
Verstemmen
am
Ausgleichsblech
angebrachtes
Bauteil,
das
dann
als
Ausgleichsmittel
dienen
kann.
In
this
case,
a
part
attached
to
the
compensating
plate
by
soldering,
welding,
gluing
or
calking
is
advantageous,
which
part
may
then
serve
as
compensating
means.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
muss
das
Ausgleichsblech
nicht
notwendigerweise
an
der
Ausbildung
des
Ausgleichsmittels
beteiligt
sein,
und
kann
auf
einen
nicht
im
Ausgleichsbereich
des
Laminats
gelegenen
Teil
reduziert
werden.
In
this
case,
the
compensating
plate
does
not
necessarily
have
to
contribute
to
the
formation
of
the
compensating
means,
and
may
be
reduced
to
a
portion
not
located
within
the
compensating
area
of
the
laminate.
EuroPat v2
Bei
dem
Blech,
auf
das
der
Randbereich
zurückgefaltet
wurde,
handelt
es
sich
entweder
um
das
Ausgleichsblech
oder
um
ein
Distanzblech.
The
plate
onto
which
the
edge
portion
has
been
folded
back
is
either
the
compensating
plate
or
a
spacer
plate.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
eines
elastischen
Materials
für
das
Ausgleichsblech
wirkt
das
den
a-förmigen
Hohlraum
umgebende
Blech
als
Feder
und
verleiht
dem
Ausgleichsbereich
die
gewünschte
Elastizität.
By
choosing
an
elastic
material
for
the
compensating
plate,
the
plate
surrounding
the
a-shaped
cavity
acts
as
a
spring
and
provides
the
desired
elasticity
to
the
compensating
area.
EuroPat v2
Allerdings
weist
sie
innerhalb
des
Laminats
zwischen
dem
an
den
Zylinderkopf
angrenzenden
Außenblech
5
und
dem
Ausgleichsblech
4
zur
Dickenbildung
zusätzlich
ein
Distanzblech
7
auf.
However,
it
comprises
within
the
laminate
between
the
outer
plate
5
located
adjacent
to
the
cylinder
head
and
the
outer
plate
4
an
additional
spacer
plate
7
for
gaining
thickness.
EuroPat v2
Allerdings
ist
die
Distanzplatte
im
Falle
dieser
Dichtung
zwischen
dem
an
den
Zylinderblock
angrenzenden
Außenblech
6
und
dem
Ausgleichsblech
4
angeordnet.
However,
in
the
case
of
this
gasket
the
spacer
plate
is
arranged
between
the
outer
plate
6,
which
is
adjacent
to
the
cylinder
block,
and
the
compensating
plate
4
.
EuroPat v2
Der
Randbereich
4b
steht
dabei
mit
dem
Teil,
der
in
Richtung
des
Übergangs
in
die
Flachdichtung
liegt,
einschließlich
seines
Rands
14,
in
Kontakt
mit
dem
darunterliegenden
Ausgleichsblech
und
schließt
mit
diesem
zusammen
einen
a-förmigen
Hohlraum
8
ein.
In
this
case,
the
edge
portion
4
b,
with
the
portion
located
in
the
direction
of
the
transition
into
the
flat
gasket,
including
the
edge
14,
is
in
contact
with
the
underlying
compensating
plate,
and
together
with
it
encompasses
an
a-shaped
cavity
8
.
EuroPat v2