Translation of "Ausgleichsblech" in English

Vorteilhaft ist es auch, das Ausgleichsmittel insgesamt aus dem Ausgleichsblech zu bilden.
It is also advantageous to form the compensating means entirely out of the compensating plate.
EuroPat v2

Die gehärtete Stahlplatte 27 und das Ausgleichsblech 28 sind z.B. auch angeklebt.
The hardened steel plate 27 and the shim 28 are also cemented in place.
EuroPat v2

Das jeweilige Justierungselement kann beispielsweise als ein Ausgleichsblech ausgestaltet sein.
The respective adjusting element can be implemented as a shim, for example.
EuroPat v2

Vorzugsweise nimmt das Ausgleichsblech mit einem im Ausgleichsbereich gelegenen Randbereich an der Ausbildung des Ausgleichsmittels teil.
Preferably, the compensating plate takes part in the formation of the compensating means with an edge portion located within the compensating area.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Dichtungen können zusätzlich zu einem Ausgleichsblech und einem oder mehreren elastischen Außenblechen Distanzbleche enthalten.
The gaskets according to the present invention may comprise spacer plates in addition to a compensating plate and one or more elastic outer plates.
EuroPat v2

Durch die Einführung der Halb-Sicke 20 steht der Rand 14 sowie der in Richtung des Übergangs in die Flachdichtung liegende Teil des Randbereichs 4b in Kontakt mit dem darunterliegenden Ausgleichsblech.
By the introduction of the half-bead 20, the edge 14 as well as the portion of the edge portion 4 b located in the direction of the transition into the flat gasket are in contact with the underlying compensating plate.
EuroPat v2

Das Distanzblech 34 kann jedoch auch zwischen dem Ausgleichsblech 4 und dem an den Zylinderblock angrenzenden Außenblech 6 angeordnet werden.
However, the spacer plates 34, 35 may also be arranged between the compensating plate 4 and the outer plate 6 arranged adjacent to the cylinder block.
EuroPat v2

Es ist aber auch möglich, dass das Ausgleichsmittel ein vom Ausgleichsblech verschiedenes Bauteil der Dichtung ist.
It is also possible, however, that the compensating means is a part of the gasket which is different from the compensating plate.
EuroPat v2

Vorteilhaft ist in diesem Falle z.B. ein durch Löten, Verschweißen, Verkleben oder Verstemmen am Ausgleichsblech angebrachtes Bauteil, das dann als Ausgleichsmittel dienen kann.
In this case, a part attached to the compensating plate by soldering, welding, gluing or calking is advantageous, which part may then serve as compensating means.
EuroPat v2

In diesem Falle muss das Ausgleichsblech nicht notwendigerweise an der Ausbildung des Ausgleichsmittels beteiligt sein, und kann auf einen nicht im Ausgleichsbereich des Laminats gelegenen Teil reduziert werden.
In this case, the compensating plate does not necessarily have to contribute to the formation of the compensating means, and may be reduced to a portion not located within the compensating area of the laminate.
EuroPat v2

Bei dem Blech, auf das der Randbereich zurückgefaltet wurde, handelt es sich entweder um das Ausgleichsblech oder um ein Distanzblech.
The plate onto which the edge portion has been folded back is either the compensating plate or a spacer plate.
EuroPat v2

Durch die Wahl eines elastischen Materials für das Ausgleichsblech wirkt das den a-förmigen Hohlraum umgebende Blech als Feder und verleiht dem Ausgleichsbereich die gewünschte Elastizität.
By choosing an elastic material for the compensating plate, the plate surrounding the a-shaped cavity acts as a spring and provides the desired elasticity to the compensating area.
EuroPat v2

Allerdings weist sie innerhalb des Laminats zwischen dem an den Zylinderkopf angrenzenden Außenblech 5 und dem Ausgleichsblech 4 zur Dickenbildung zusätzlich ein Distanzblech 7 auf.
However, it comprises within the laminate between the outer plate 5 located adjacent to the cylinder head and the outer plate 4 an additional spacer plate 7 for gaining thickness.
EuroPat v2

Allerdings ist die Distanzplatte im Falle dieser Dichtung zwischen dem an den Zylinderblock angrenzenden Außenblech 6 und dem Ausgleichsblech 4 angeordnet.
However, in the case of this gasket the spacer plate is arranged between the outer plate 6, which is adjacent to the cylinder block, and the compensating plate 4 .
EuroPat v2

Der Randbereich 4b steht dabei mit dem Teil, der in Richtung des Übergangs in die Flachdichtung liegt, einschließlich seines Rands 14, in Kontakt mit dem darunterliegenden Ausgleichsblech und schließt mit diesem zusammen einen a-förmigen Hohlraum 8 ein.
In this case, the edge portion 4 b, with the portion located in the direction of the transition into the flat gasket, including the edge 14, is in contact with the underlying compensating plate, and together with it encompasses an a-shaped cavity 8 .
EuroPat v2