Translation of "Ausgleichsbeträge" in English

Die Buchungsposten zur Saldierung der Ausgleichsbeträge werden nicht verzinst.
The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated.
JRC-Acquis v3.0

In jedem Fall bleiben die Ausgleichsbeträge mindestens ein Jahr lang unverändert.
Compensation amounts shall in any case remain fixed for a period of at least one year.
TildeMODEL v2018

Frankreich und Italien sind dieser Zahl noch Ausgleichsbeträge für die Mostbeihilfe hinzuzurechnen.
France and Italy compensatory amounts for must aid should be added to this figure.
TildeMODEL v2018

In den benachteiligten Gebieten können für Pferde auch Ausgleichsbeträge in Anspruch genommen werden.
Horses are also eligible for compensatory allowances in the lessfavoured areas.
EUbookshop v2

Auch für die italienische Lira konnten die Ausgleichsbeträge aufgehoben werden.
Compensatory amounts were also eliminated for the Italian lira.
EUbookshop v2

Die Ausgleichsbeträge werden, soweit erforderlich, um die Zollbelastung berichtigt.
The compensatory amounts shall be corrected, to the extent necessary, by the incidence of the customs duties.
EUbookshop v2

Die Ausgleichsbeträge benachteiligen weiterhin unsere Landwirtschaft zugunsten der deutschen Landwirt schaft insbesondere.
The compensatory amounts continue to penalize our agriculture and benefit others, notably the Germans.
EUbookshop v2

In dem Vorschlag wird nicht spezifisch auf die Finanzierung der gewährten Ausgleichsbeträge eingegangen.
Finally, the amount of compensation is deter mined by the coefficient of compensation.
EUbookshop v2

Ab diesem Tag wurden in acht der neun Mitgliedstaaten Ausgleichsbeträge angewandt.
As from that date, monetary compensatory amounts were in application in eight of the nine Member States.
EUbookshop v2

Ausgleichszahlungen: Diese Rubrik erfasst Ausgleichsbeträge im Zusammenhang mit der jüngsten EU-Erweiterung.
Compensations: compensatory payments relating to the latest expansion of the EU
CCAligned v1

Die automatische Ergebnis einer derartigen Kündigung ist Ausgleichsbeträge.
The automatic outcome of such termination is compensatory amounts.
ParaCrawl v7.1

Die Ausgleichsbeträge sind nicht an Investitionen gebunden und betreffen somit den laufenden Betrieb der begünstigten Brennereien.
The compensatory amounts are not linked to investments and hence concern the day-to-day running of the assisted distilleries.
DGT v2019

Ebenso wenig geht aus dem Bericht hervor, aus welchem Haushaltsposten derartige Ausgleichsbeträge gezahlt werden sollen.
Nor does it state from which budget item such compensation should be taken.
Europarl v8