Translation of "Ausgeträumt" in English

Das Spiel war vorbei, der Traum ausgeträumt.
The game was up. The dream was over.
OpenSubtitles v2018

Ich glaubte, der Traum sei ausgeträumt.
I thought it was the end of the dream.
OpenSubtitles v2018

Dennoch sei der Traum nicht für alle Zeit ausgeträumt, sagte von Beust.
However, this did not mean that the dream was over for good, Von Beust said.
WMT-News v2019

Deswegen ihre Befürchtung, dass ihr Traum vom eurasischen Reich ausgeträumt wäre.
Hence their fear that their dream of the Eurasian Empire would be over.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass diese Träume nicht ausgeträumt sind.
We know that these dreams are not over.
ParaCrawl v7.1

Es hat sich noch lange nicht ausgeträumt!
THE DREAM IS NOT YET OVER!
ParaCrawl v7.1

Der Versuch scheiterte damals, doch der Traum ist nicht ausgeträumt.
The attempt failed then, but the dream is not over.
ParaCrawl v7.1

Der Traum, einmal Ärztin zu werden, war ausgeträumt.
The doctor dream was over.
ParaCrawl v7.1

Für Rubio ist der Traum von der Winterbesteigung des Everest ohne Flaschensauerstoff ausgeträumt.
For Rubio, the dream of a successful winter ascent of Everest without bottled oxygen is over now.
ParaCrawl v7.1

Der Traum von der Freilassung war natürlich ausgeträumt.
Naturally her dream of being released was over.
ParaCrawl v7.1

Der Traum des Cherubs ist ausgeträumt.
That is the end of the dream of the cherub.
ParaCrawl v7.1

Wir sagen: Nein, unser Traum von Europa ist nicht ausgeträumt.
We say: No, our dream of Europe is not over!
ParaCrawl v7.1

Demokratieträume waren für lange Zeit ausgeträumt, allerdings auch der Stalinismus war endgültig vorbei.
Democracy dreams were over for long time, but also the Stalinism was finally past.
ParaCrawl v7.1

Alexanders großer Traum war ausgeträumt.
Alexanders dream was over.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Ende des Apollo-Programms scheint der Menschheitstraum einer Zukunft auf dem Mond ausgeträumt.
Since the Apollo Program ended, it seems humanity’s dreams of a future on the Moon have stalled out.
ParaCrawl v7.1

Der moderne Traum von Aufklärung und Fortschritt scheint angesichts historischer, ökologischer und sozialer Katastrophen ausgeträumt.
In light of the historical, ecological, and social catastrophes of the past half-century, the modernist dream of enlightenment and progress seems played out.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, du hattest auch welche, und manchmal fühlt es sich an, als wären sie für immer ausgeträumt.
I know you had yours, too, and it must feel sometimes like they're gone for good.
OpenSubtitles v2018

Und infolge des mutigen Handelns eines Mannes wusste Pablo, dass sein Traum von der Präsidentschaft ausgeträumt war.
And with the action of one brave man, Pablo knew his dream of presidency was over.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Ewigkeit gesehen, ich schwör's... aber das war in einem Traum, der am Morgen ausgeträumt war.
I have seen eternity, I swear but it was in a dream, and in the morning all was gone.
OpenSubtitles v2018