Translation of "Ausgeträumt" in English
Das
Spiel
war
vorbei,
der
Traum
ausgeträumt.
The
game
was
up.
The
dream
was
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaubte,
der
Traum
sei
ausgeträumt.
I
thought
it
was
the
end
of
the
dream.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
sei
der
Traum
nicht
für
alle
Zeit
ausgeträumt,
sagte
von
Beust.
However,
this
did
not
mean
that
the
dream
was
over
for
good,
Von
Beust
said.
WMT-News v2019
Deswegen
ihre
Befürchtung,
dass
ihr
Traum
vom
eurasischen
Reich
ausgeträumt
wäre.
Hence
their
fear
that
their
dream
of
the
Eurasian
Empire
would
be
over.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
diese
Träume
nicht
ausgeträumt
sind.
We
know
that
these
dreams
are
not
over.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
noch
lange
nicht
ausgeträumt!
THE
DREAM
IS
NOT
YET
OVER!
ParaCrawl v7.1
Der
Versuch
scheiterte
damals,
doch
der
Traum
ist
nicht
ausgeträumt.
The
attempt
failed
then,
but
the
dream
is
not
over.
ParaCrawl v7.1
Der
Traum,
einmal
Ärztin
zu
werden,
war
ausgeträumt.
The
doctor
dream
was
over.
ParaCrawl v7.1
Für
Rubio
ist
der
Traum
von
der
Winterbesteigung
des
Everest
ohne
Flaschensauerstoff
ausgeträumt.
For
Rubio,
the
dream
of
a
successful
winter
ascent
of
Everest
without
bottled
oxygen
is
over
now.
ParaCrawl v7.1
Der
Traum
von
der
Freilassung
war
natürlich
ausgeträumt.
Naturally
her
dream
of
being
released
was
over.
ParaCrawl v7.1
Der
Traum
des
Cherubs
ist
ausgeträumt.
That
is
the
end
of
the
dream
of
the
cherub.
ParaCrawl v7.1
Wir
sagen:
Nein,
unser
Traum
von
Europa
ist
nicht
ausgeträumt.
We
say:
No,
our
dream
of
Europe
is
not
over!
ParaCrawl v7.1
Demokratieträume
waren
für
lange
Zeit
ausgeträumt,
allerdings
auch
der
Stalinismus
war
endgültig
vorbei.
Democracy
dreams
were
over
for
long
time,
but
also
the
Stalinism
was
finally
past.
ParaCrawl v7.1
Alexanders
großer
Traum
war
ausgeträumt.
Alexanders
dream
was
over.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Ende
des
Apollo-Programms
scheint
der
Menschheitstraum
einer
Zukunft
auf
dem
Mond
ausgeträumt.
Since
the
Apollo
Program
ended,
it
seems
humanity’s
dreams
of
a
future
on
the
Moon
have
stalled
out.
ParaCrawl v7.1
Der
moderne
Traum
von
Aufklärung
und
Fortschritt
scheint
angesichts
historischer,
ökologischer
und
sozialer
Katastrophen
ausgeträumt.
In
light
of
the
historical,
ecological,
and
social
catastrophes
of
the
past
half-century,
the
modernist
dream
of
enlightenment
and
progress
seems
played
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
du
hattest
auch
welche,
und
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wären
sie
für
immer
ausgeträumt.
I
know
you
had
yours,
too,
and
it
must
feel
sometimes
like
they're
gone
for
good.
OpenSubtitles v2018
Und
infolge
des
mutigen
Handelns
eines
Mannes
wusste
Pablo,
dass
sein
Traum
von
der
Präsidentschaft
ausgeträumt
war.
And
with
the
action
of
one
brave
man,
Pablo
knew
his
dream
of
presidency
was
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Ewigkeit
gesehen,
ich
schwör's...
aber
das
war
in
einem
Traum,
der
am
Morgen
ausgeträumt
war.
I
have
seen
eternity,
I
swear
but
it
was
in
a
dream,
and
in
the
morning
all
was
gone.
OpenSubtitles v2018