Translation of "Ausgespielt werden" in English

Es können nicht beide gegeneinander ausgespielt werden.
You cannot play one off against the other.
Europarl v8

Die Airbus-Beschäftigten in Frankreich und in Deutschland dürfen nicht gegeneinander ausgespielt werden.
The Airbus workers in France and Germany must not be played off against one another.
Europarl v8

Nur die offenliegenden Karten auf dem eigenen Stapel können ausgespielt werden.
Only the face up cards from the player's own stack can be used to play the round.
KDE4 v2

Die Land­wirtschaft und der Naturschutz dürften nicht gegeneinander ausgespielt werden.
Agriculture and nature conservation must not be played off, one against the other.
TildeMODEL v2018

Beide Möglichkeiten sollten jedoch nicht gegeneinander ausgespielt werden, sondern einander ergänzen.
European activities can therefore not have the aim of developing universally accepted views and recipes.
EUbookshop v2

Tarock dürfen nicht ausgespielt werden, solange der Spieler noch Farbkarten hat.
Tarocks may not be played as long as the player still has suit cards.
WikiMatrix v1

Diesmal sollte sie aber im ganzen Land ausgespielt werden.
The play was subsequently produced throughout the country.
WikiMatrix v1

So können z.B. MXF-Dateien in Echtzeit ohne zeitraubendes Pre-Processing ausgespielt werden.
This way, MXF files can be played out in real time without any time-consuming pre-processing.
ParaCrawl v7.1

Dies Gilt auch für Krieger, die nach dieser Karte ausgespielt werden.
This includes any warriors added after this card has been played.
ParaCrawl v7.1

Inhalte und Produkte müssen personalisiert ausgespielt werden.
Content and products must be personalized.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Texte und Links können weiterhin ausgespielt werden.
It will still be possible to have different texts and links across platforms.
ParaCrawl v7.1

Alle Bedienelemente sind deaktiviert und die Freispiele ausgespielt werden automatisch durch die Maschine.
All controls are disabled and the free spins are played out automatically by the machine.
ParaCrawl v7.1

Alle Bild und Videoformate werden ausgespielt.
All image and video formats are accepted.
CCAligned v1

Definieren Sie einen Zeitraum, in welchem Ihre Videos ausgespielt werden.
Define a time period in which your videos are delivered.
CCAligned v1

Bestimmen Sie selbst, an welche Zielgruppe Ihr Test ausgespielt werden soll.
Set yourself which target group your test should be sent out to.
CCAligned v1

Es gibt noch ein paar Überraschungen, die ausgespielt werden.
There are a few surprises yet to be played.
ParaCrawl v7.1

Es kann jede Karte für den Stich ausgespielt werden.
Any card may be led to a trick.
ParaCrawl v7.1

Rassismus und Sexismus dürfen nicht gegeneinander ausgespielt werden.
Racism and sexism cannot be played off against each other.
ParaCrawl v7.1

Dart: Es können in einem Match alle Spiele ausgespielt werden.
Dart: Matches can now be played over all games.
ParaCrawl v7.1

Du musst wissen, wo das Video ausgespielt werden soll.
You have to also plan for where the video is going be used.
ParaCrawl v7.1

Dart: Es können wahlweise alle Legs in einem Satz ausgespielt werden.
Dart: Optional all legs of a set can be played.
ParaCrawl v7.1

Nun, lassen Sie die letzte Handlung werden ausgespielt!
Now, let the final act be played out!
ParaCrawl v7.1

Die Scary Mary kann entweder als Escape oder als Pirat ausgespielt werden.
Scary Mary can be played as an Escape card or pirate.
ParaCrawl v7.1

Die obere Karte des Ablagestapels und die Karten der Reservestapel können ausgespielt werden.
The top card of the waste pile and cards in reserve piles and are available for play.
ParaCrawl v7.1

Ist die E-Mail-Adresse bei dem Dienst registriert, kann personalisierte Werbung ausgespielt werden.
If the email address is registered with the service, personalised advertising can be displayed.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Die Milchviehhalter in Europa können nicht mehr gegeneinander ausgespielt werden.
Second: The dairy farmers in Europe can no longer be played off against one another.
ParaCrawl v7.1